ويكيبيديا

    "oman" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمان
        
    • عُمان
        
    Oman recommended that China continue its efforts for the promotion of human rights. UN وأوصت عمان بأن تواصل الصين جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان.
    M. Oman mantiene contactos con el movimiento de los talibanes por conducto de Nasir Ahmad, ex jefe de gabinete del líder de los talibanes; UN عمان بعلاقات مع حركة طالبان الإسلامية، عن طريق مدير مكتب القائد السابق في الحركة ناصر أحمد.
    The meeting, which was attended by the ambassadors of Egypt and Jordan and the representatives of the Sultanate of Oman, Tunisia and Mauritania, reviewed the respective viewpoints and stressed the need for the continuation of negotiations with the Palestinian side with a view to the implementation of the agreements. UN وقد حضر الاجتماع كل من سفراء مصر واﻷردن وممثلي سلطنة عمان وتونس وموريتانيا، وجرى خلال اللقاء عرض لوجهات النظر والتأكيد على ضرورة استمرار المفاوضات مع الجانب الفلسطيني وصولا إلى تنفيذ الاتفاقيات.
    No such plans were made known to the Special Rapporteur concerning Oman and Qatar. UN ولم يتم إطلاع المقررة الخاصة على أية خطط مماثلة بشأن عُمان وقطر.
    Oman ' 94, publicación del Ministerio de Información. Presentada por la delegación de Omán. Disponible en alemán, árabe e inglés. UN عُمان ٤٩، نشرة من إصدار وزارة اﻹعلام، سلطنة عُمان، وهي مقدمة من وفد عُمان ومتاحة باللغات اﻷلمانية واﻹنكليزية والعربية.
    Abortion Policies: A Global Review. vol. III: Oman to Zimbabwe. UN السياسات المتعلقة بالإجهاض: نظرة عامة عالمية، المجلد الثالث، من عُمان إلى زمبابوي.
    Recent legislation in Oman and Qatar concerning child camel jockeys has been effective in addressing the exploitation of children for this purpose. UN وقد كانت القوانين التي جرى سنها مؤخراً في عمان وقطر بشأن استخدام الأطفال في سباقات الهجن فعالة في التصدي لاستغلال الأطفال لهذا الغرض.
    Oman State General Reserve Fund UN صندوق الاحتياطي العام لدولة عمان
    Motines en Bahrain, Oman, E.A.U. Open Subtitles أعمال شغب في "البحرين" , "عمان" , "الإمارات"ِ.
    47. La publicación Abortion Policies: A Global Review, volumen III, Oman to Zimbabwe, se terminó con la asistencia financiera del FNUAP y se espera su procesamiento final. UN ٤٧ - وقد أنجز المنشور بعنوان " السياسات المتعلقة باﻹجهاض: استعراض عالمي " ، المجلد الثالث، " عمان الى زمبابوي " وذلك بمساعدة مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وهو اﻵن بانتظار التجهيز النهائي.
    3. M. Oman, oriundo de Uzbekistán, miembro del " Partido Islámico del Turquestán " (antiguamente " Movimiento Islámico de Uzbekistán " ). M. Oman creó en el distrito municipal de Peshawar Kahgak Van un destacamento armado de 15 nacionales uzbekos. UN 3 - م. عمان - لاجئ من أوزبكستان، وعضو في " الحزب الإسلامي لتوركستان " (حركة أوزبكستان الإسلامية سابقا)، الذي شكل فصيلا يضم 15 فردا من مواطني أوزبكستان في كاخجوان بمنطقة بيشاور. ويحتفظ م.
    52. Oman praised that China attached great importance to the implementation and protection of human rights noting its success in the implementation of economic, social and cultural rights. UN 52- وامتدحت عمان الأهمية الكبرى التي تعلقها الصين على إعمال حقوق الإنسان وحمايتها وأشارت إلى نجاح الصين في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La colección de Oman coloca la pasión antes de la moda. Open Subtitles مجموعة (عمان) يفضلون العاطفة على التجديد، تخلص من القديم
    ¿Has visto mi evaluación de riesgo en Oman? Open Subtitles هل رأيت في عمان رسأل التهديد؟
    "Venga a ver el soleado Oman" Open Subtitles تعال شاهد عمان المشمسة.
    Copies of the texts of labour laws are distributed in Arabic and English at the airport in Oman. UN وتوزَّع نسخ من نصوص قوانين العمل باللغتين العربية والإنكليزية في المطار في عُمان.
    Furthermore, Oman has established special visa regimes applicable to certain countries to thwart the international sex trade. UN واستحدثت عُمان بالإضافة إلى ذلك أنظمة تأشيرات خاصة تسري على بعض البلدان من أجل التصدي لتجارة الجنس على الصعيد الدولي.
    Yo invito. Mírala. Exhibiendo su dinero casi como el jeque de Oman. Open Subtitles انظر إليها, تلوح بنقودها كأنها شيخٌ من عُمان
    She regrets that due to the timing of the visit prior to the parliamentary elections in Bahrain, she was unable to meet with members of the Shura Council, and that in Oman, meetings with officials from the Ministry of Justice and with members of the judiciary were not arranged. UN وهي تأسف لأنها لم تتمكّن من الاجتماع بأعضاء مجلس الشورى في البحرين وذلك بسبب توقيت الزيارة التي جاءت قبل إجراء الانتخابات البرلمانية، كما تأسف لأنه لم يتم الترتيب لعقد اجتماعات في عُمان مع مسؤولين من وزارة العدل وأعضاء في الجهاز القضائي.
    34. Oman does not run a shelter for victims of abuse and exploitation, nor is there a system to distinguish illegal immigrants from trafficked persons and to provide them with the assistance required under the Palermo Protocol. UN 34- لا يوجد في عُمان مأوى لضحايا الإساءة والاستغلال، كما لا يوجد فيها نظام لتمييز المهاجرين بصورة غير مشروعة عن الأشخاص ضحايا الاتّجار ولتزويد هؤلاء بالمساعدة اللازمة المطلوبة بموجب بروتوكول باليرمو.
    Similarly, in Oman, article 20 of the Labour Law provides that if the employer may prove that the employee has not satisfied the conditions provided for in the contract, the employer may return the employee back to the place from which he/she was brought. UN وتلك هي الحال أيضاً في عُمان حيث تنص المادة 20 من قانون العمل على أنه يجوز لصاحب العمل أن يعيد المستخدَم من حيث جيء به إذا استطاع أن يثبت أن صاحب العمل لم يلبِّ جميع الشروط المنصوص عليها في العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد