ويكيبيديا

    "omi y el convenio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البحرية الدولية واتفاقية
        
    • البحرية الدولية وهيئة اتفاقية
        
    Función del Grupo de Trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea UN دور الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل
    Examen de las directrices pertinentes de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones. UN 3 - دراسة الخطوط التوجيهية ذات الصلة بتخريد السفن في منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    Se convino en que el Comité elaborase directrices en el marco del proyecto de convenio en sus propias reuniones y mediante grupos de trabajo y por correspondencia establecidos según fuese necesario, y no bajo los auspicios del Grupo de Trabajo mixto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea. UN واتفق على أن تقوم اللجنة بوضع مبادئ توجيهية لمشروع الاتفاقية أثناء الاجتماعات التي ستعقدها ومن خلال الفريق العامل وفريق المراسلة اللذان سيتم تشكيلهما، إذا اقتضت الضرورة ذلك، ولكن ليس تحت إشراف الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    La tercera reunión del Grupo de trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques se celebrará en octubre de 2008. UN 208 - وستعقد الدورة الثالثة للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، المعني بتخريد السفن، في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Las respuestas al cuestionario se han reunido y se han presentado al Grupo de trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques. UN وقد جُمعت الردود الواردة في الاستبيان وعُرضت على الفريق العامل المعني بتخريد السفن والمشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وهيئة اتفاقية بازل.
    Conforme a lo solicitado por el Grupo de Trabajo de composición abierta, la secretaría está en condiciones de informar a la Conferencia de las Partes que los debates tripartitos entre las secretarías de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea han sido fructíferos para la colaboración interinstitucional. UN وبناءً على طلب الفريق العامل مفتوح العضوية تستطيع الأمانة أن تبلغ مؤتمر الأطراف أن المناقشات الثلاثية بين أمانات منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، أسفرت عن نتائج إيجابية للتعاون بين الوكالات.
    Un propuesto grupo de trabajo conjunto de la OIT la OMI y el Convenio de Basilea abordará diversas cuestiones y medidas preventivas como el diseño de embarcaciones y la sustitución de productos peligrosos, así como el reciclado y la eliminación de forma ambientalmente racional. UN وسيتصدى فريق عامل مقترح مشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل للقضايا المتعلقة بمرحلة ما قبل تفكيك السفن والإجراءات الوقائية مثل تصميم السفن والبدائل للمنتجات الخطرة وكذلك عمليات إعادة التدوير والتخلص السليم بيئياً.
    Tras la exposición se celebró un prolongado debate sobre las disposiciones relativas al tamaño y la composición del grupo de trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea, y el proceso de designación de las Partes que integrarían el grupo de trabajo. UN وجرت مناقشات مستفيضة في أعقاب العرض بشأن الأحكام الخاصة بحجم وتشكيل الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، وبشأن عملية تعيين الأطراف في الفريق العامل المشترك.
    1. El grupo de contacto sobre desguace de embarcaciones examinó tanto el mandato del Grupo de Trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea así como sus arreglos de organización. UN 1 - نظر فريق الاتصال بشأن تفكيك السفن في كل من اختصاصات الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل وترتيبات العمل الخاصة به.
    Comparación de las directrices de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre el desguace de buques2 UN مقارنة بين المبادئ التوجيهية لمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن()
    El Relator Especial estuvo representado en la segunda reunión del Grupo mixto de trabajo sobre desguace de buques de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea, que se celebró en Ginebra del 12 al 14 de diciembre de 2005. UN وقد تم تمثيل المقرر الخاص أثناء الدورة الثانية للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل التي عقدت في جنيف في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    En su decisión VII/25, la Conferencia de las Partes en su séptima reunión aprobó el mandato y las disposiciones de trabajo del Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones. UN 52 - وافق مؤتمر الأطراف، في اجتماعه السابع، بموجب مقرره 7/25، على اختصاصات وترتيبات عمل الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن.
    Examinar la necesidad de celebrar en 2007 una posible tercera reunión del Grupo de Trabajo mixto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques; UN (د) بحث مدى الحاجة إلى احتمال عقد اجتماع ثالث للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن في 2007؛
    El Comité acordó que no sería práctico ni conveniente examinar en ese momento la modificación del mandato del Grupo de Trabajo mixto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea. UN 14 - وافقت اللجنة على أنه سيكون من غير العملي ومن غير المرغوب فيه النظر في ذلك الوقت في تغيير اختصاصات الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل.
    Entretanto, el Comité aguardaría la adopción de una decisión sobre ese asunto por el órgano de dirección de la OIT, que es la organización que está previsto que acoja la tercera reunión del Grupo de Trabajo mixto de la OIT, la OMI, y el Convenio de Basilea si la misma se celebrase. UN وفى الوقت ذاته ستنتظر اللجنة صدور مقرر بشأن هذا الموضوع من جانب مجلس إدارة منظمة العمل الدولية، وهي المنظمة التي ينتظر أن تستضيف الاجتماع الثالث للفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل، حال انعقاد ذلك الاجتماع.
    Se hace referencia a la decisión III/4 del Grupo de Trabajo de composición abierta, referente al establecimiento del Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea, sobre desguace de embarcaciones. UN أولاً - المقدمة يشار هنا إلى المقرر 3/4 للفريق العامل مفتوح العضوية بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل المعني بتخريد السفن(1). ثانياً - التنفيذ
    En la misma sesión, el Grupo de Trabajo adoptó una decisión sobre el grupo de trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre la base del proyecto contenido en el documento de sesión pertinente. UN 54- واعتمد الفريق العامل، في نفس الجلسة، مشروع مقرر بشأن الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل استنادا إلى المشروع الوارد في ورقة قاعة المؤتمر الوثيقة الصلة.
    d) Grupo de trabajo conjunto de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización Marítima Internacional (OMI) y el Convenio de Basilea sobre desguace de embarcaciones (decisión VII/25); UN (د) الفريق العامل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن تخريد السفن (المقرر 7/25)؛
    2.1 De conformidad con los términos de su mandato, correspondía al Grupo mixto de trabajo examinar los programas de trabajo de los órganos de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea competentes en materia de desguace de buques, a fin de evitar cualquier duplicación de las labores y la superposición de las responsabilidades y competencias de las tres Organizaciones, e identificar futuras necesidades. UN 2-1 قام الفريق العامل المشترك وفقاّ لاختصاصاته بدراسة برامج عمل الأجهزة ذات الصلة بمنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية واتفاقية بازل بشأن موضوع تخريد السفن بهدف تجنب ازدواجية العمل وتداخل الأدوار والمسؤوليات والاختصاصات بين المنظمات الثلاث ولتحديد الاحتياجات بشكل أوضح.
    Grupo de trabajo conjunto de la OIT, la OMI y el Convenio de Basilea sobre desguace de buques. UN 230- الفريق العامل المعني بتخريد السفن والمشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية وهيئة اتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد