ويكيبيديا

    "omm y la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة
        
    • العالمية للأرصاد الجوية واللجنة
        
    • العالمية للأرصاد الجوية والمنظمة
        
    • العالمية للأرصاد الجوية والاتحاد
        
    • العالمية للأرصاد الجوية والمجلس
        
    En la misma sesión, formularon declaraciones los representantes de la OMM y la OMS. UN 85 - وفي الجلسة نفسها، أدلى بمداخلة ممثل كل من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية.
    Además, la Dependencia continúa sus series de exámenes de la administración y la gestión, concretamente de la OMM y la OACI. UN وأضافت أن الوحدة تواصل سلسلة استعراضاتها للإدارة والتنظيم، مع التركيز على المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    La OMM y la OMS gastaron 228.000 y 195.000 francos suizos, respectivamente, en la contratación de consultores para la GRI. UN كما أنفقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية 000 228 و000 195 فرنك سويسري، على التوالي، في الخدمات الاستشارية المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية.
    La Comisión era un órgano de coordinación de todas las actividades marinas, actuales y futuras, de la OMM y la COI. UN وهذه اللجنة التقنية المشتركة هي هيئة تنسيق لجميع الأنشطة البحرية الجارية والمقبلة التي تضطلع بها المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    Está previsto que conduzca a una mayor eficiencia y eficacia en función del costo de la labor conjunta de la OMM y la COI en lo que se refiere a la oceanografía y la meteorología marinas, y puede dar como resultado también una mejor coordinación entre los organismos nacionales que se ocupan de esas cuestiones. UN ويتوقع أن تعمل اللجنة على تعزيز كفاءة عمل وفعالية تكلفة العمل المشترك بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في مجالات الأرصاد البحرية والأوقيانوغرافيا، كما قد تؤدي إلى تحسين التنسيق بين الوكالات الوطنية المتعاملة مع هذه القضايا نفسها.
    Este proyecto, que recibe el apoyo financiero del Gobierno de Finlandia (Euro 33.400), es coordinado por la OMM y la Organización Meteorológica del Caribe. UN وتقوم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمة الكاريبية للأرصاد الجوية بتنسيق هذا المشروع الذي يتلقى دعماً مادياً من حكومة فنلندا (400 33 يورو).
    Las organizaciones participantes examinadas recientemente son la OMI, la OMM y la UPU. UN وخضعت لهذه الاستعراضات مؤخرا المؤسسات المشاركة التالية: المنظمة البحرية الدولية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والاتحاد البريدي العالمي.
    La OMM y la OMS gastaron 228.000 y 195.000 francos suizos, respectivamente, en la contratación de consultores para la GRI. UN كما أنفقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية 000 228 و 000 195 فرنك سويسري، على التوالي، في الخدمات الاستشارية المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية.
    En diciembre de 2004 se firmó un memorando de entendimiento entre la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y la OCE. UN 48 - في كانون الأول/ديسمبر 2004، وُقّع على مذكرة للتفاهم بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة التعاون الاقتصادي من قبل هاتين المنظمتين.
    c Los organismos especializados son la FAO, el OIEA, la OACI, la OIT, la OMI, la UIT, la UNESCO, la ONUDI, la UPU, la OMPI, la OMS, la OMM y la OMT. UN ومنظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات واليونسكو واليونيدو والاتحاد البريدي العالمي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة السياحة العالمية.
    La Organización Meteorológica Mundial (OMM) y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) organizarán reuniones pertinentes en octubre y noviembre de 2011. UN وأضاف أن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ستقومان بتنظيم مناسبات تتعلق بهذا الموضوع في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر من عام 2011.
    En la labor de seguimiento de la Reunión de alto nivel de 2013 sobre las políticas nacionales relativas a la sequía, la secretaría seguirá cooperando con la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) en el apoyo a la preparación de los países para la sequía. UN ومتابعةً للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف عام 2013، ستواصل الأمانة تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الأغذية والزراعة في الأمم المتحدة لدعم التأهب الوطني للجفاف.
    14. La Reunión tomó nota de que organizaciones del sistema de las Naciones Unidas como la OMM y la OACI prestaban servicios a sus Estados miembros que se basaban en el acceso a bandas específicas del espectro de frecuencias radioeléctricas. UN 14- ولاحظ الاجتماع أن بعض منظمات الأمم المتحدة، منها مثلا المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولية، توفر خدمات لدولها الأعضاء، التي تعتمد على نطاقات ترددية محددة لطيف الترددات الراديوية.
    Como se aprecia en el anexo V, el promedio de edad de los miembros del personal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas oscila entre 42,6 años en el ACNUR y 48,9 años en la OMM y la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN 20 - يتراوح متوسط أعمار الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كما يبين المرفق الخامس، بين 42.6 عاماً في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين و 48.9 عاماً في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    20. Como se aprecia en el anexo V, el promedio de edad de los miembros del personal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas oscila entre 42,6 años en el ACNUR y 48,9 años en la OMM y la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN 20- يتراوح متوسط أعمار الموظفين في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، كما يتبين من المرفق الخامس، بين 42.6 عاماً في مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين و48.9 عاماً في المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الطيران المدني الدولي.
    Asimismo, la Comisión procuraba aunar los conocimientos especializados y los recursos de los medios de meteorología y oceanografía, tanto a nivel nacional como internacional, por conducto de la OMM y la COI. UN وتسعـى اللجنة إلى تجميع الخبرة الفنية والموارد التي لدى دوائر الأرصاد الجوية والدوائر الأوقيانوغرافية، على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، من خلال المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية.
    El Sistema se aplica en gran parte merced a la orientación técnica que le proporciona la Comisión técnica conjunta de oceanografía y meteorología marina de la OMM y la COI. UN ويعتمد تنفيذ النظام إلى حد كبير على التوجيه الفني الذي تقدمه اللجنة الفنية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية للأوقيانوغرافيا والأرصاد الجوية البحرية.
    Una gran parte de las tareas relativas a la implantación del Sistema Mundial de Observación de los Océanos son llevadas a cabo por la Comisión Técnica Mixta de la OMM y la COI sobre Oceanografía y Meteorología Marina. UN ويجري تنفيذ جانب كبير من النظام العالمي لمراقبة المحيطات من خلال اللجنة التقنية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعنية بعلم المحيطات وعلم الأرصاد الجوية البحرية.
    Una gran parte de las tareas relativas a la aplicación se basan en la orientación técnica ofrecida por la Comisión Técnica Mixta de la OMM y la COI sobre Oceanografía y Meteorología Marina. UN ويعتمد تنفيذه إلى حد كبير على التوجيه التقني الذي تقدمه اللجنة التقنية المشتركة بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية المعنية بعلم المحيطات وعلم الأرصاد الجوية البحرية.
    Un estudio preliminar de una muestra de diez organizaciones confirmó que la OMM y la OMPI, por ejemplo, no disponían de tal instrumento, y que los esquemas de la certificación y los marcos para la rendición de cuentas de otras tres organizaciones no se publicaban. UN وقد أكد استعراض لعينة شملت 10 منظمات أن المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، على سبيل المثال، ليس لديهما خارطة ضمانات، في حين لم تنشر ثلاث منظمات أخرى خرائط الضمانات/الأطر الخاصة بها.
    Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura. Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza. El PNUD, el PNUMA, la OMM y la UICN tratan específicamente de la Convención o la DDTS en por lo menos uno de sus programas o políticas. UN كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والاتحاد العالمي لصون الطبيعة يعالج بالتحديد الاتفاقية أو التصحر وتردي الأراضي والجفاف في سياسة عامة واحدة أو برنامج واحد على الأقل
    14. El Sistema Mundial de Observación de los Océanos (SMOO), creado en 1991, está dirigido por la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO y cuenta con el patrocinio del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, la OMM y la CIUC. UN 14- وتتولَّى رئاسة النظام العالمي لرصد المحيطات، الذي أنشئ عام 1991، اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات التابعة لليونسكو ويتشارك في رعايته برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمجلس الدولي للاتحادات العلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد