ويكيبيديا

    "ompi y la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمية للملكية الفكرية ومنظمة
        
    • العالمية للملكية الفكرية والمنظمة
        
    • الوايبو ومنظمة
        
    • والمنظمة العالمية للملكية الفكرية
        
    iv) Ayudar a los países en desarrollo, en colaboración con la OMPI y la OMC, a determinar las oportunidades que brinda el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el comercio; UN ' ٤` مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، على تحديد الفرص التي يتيحها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة؛
    Como ya se señaló, la OMPI y la OMC se han mostrado reacias a reconocer competencia especial alguna en esta materia. UN وكما جاء أعلاه، فإن المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية تتقاعسان عن ادعاء أي اختصاص معين في هذا المجال.
    La OMPI y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) celebraron asimismo cuatro consultas regionales intergubernamentales sobre la protección de manifestaciones del folclor. UN كما عقدت المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أربع مشاورات حكومية دولية وإقليمية تتعلق بحماية التقاليد الشعبية.
    También están instalados en el edificio de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y la Asociación Internacional para la Prevención de Accidentes en las Carreteras. UN أما شاغلو المبنى اﻵخرون فيشملون موظفي المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة الدولية للسير على الطرق.
    Las secretarías de la UIT, la OMPI y la OMM tienen un tipo de funcionamiento relativamente similar y están fuertemente centralizadas. UN فلدى أمانات الاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، أنواع من التشغيل متماثلة نسبيا، وهي عالية المركزية.
    B. Presupuesto de la función de ética 32. Los datos del presupuesto que figuran en el anexo II demuestran el bajo nivel de adhesión a la función de ética en muchos de los organismos, a la cual no se asignaron recursos financieros en el bienio 2010-2011 en la OACI, la OMI, la OMPI y la OMT. UN 32 - تبرهن بيانات الميزانية الواردة في المرفق الثاني على المستوى المنخفض للالتزام بمهمة الأخلاقيات في كثير من الوكالات، إذ كان التمويل صفرا في الفترة 2010-2011 في منظمة الطيران المدني الدولي (الإيكاو) والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة الوايبو ومنظمة السياحة العالمية.
    La OMPI y la UNESCO informaron al Inspector de que estaba en proceso de elaboración una política general al respecto. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.
    La Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y la ONUDI, han indicado su interés en participar más activamente en este marco. UN كما أبدت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية اهتمامها بالمشاركة بفاعلية أكبر في هذا الإطار.
    La labor del UNU-IAS sobre la divulgación de las cuestiones relativas al origen se tomó en consideración en las negociaciones celebradas en la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica, la OMPI y la Organización Mundial del Comercio. UN وجرت الاستفادة من عمل المعهد فيما يتعلق بمسائل الكشف عن المنشأ في مفاوضات اتفاقية التنوع البيولوجي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية.
    Se señalaron a la atención de las delegaciones los debates en curso en la OMPI y la Organización Mundial del Comercio, entre otros foros, sobre la conveniencia de contar con un sistema internacional para la divulgación de la fuente u origen del material genético. UN ووجه انتباه الوفود أيضا إلى المناقشات الجارية في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، في جملة منظمات أخرى، بشأن فوائد نظام دولي للإفصاح عن مصدر أو منشأ المواد الجينية.
    A raíz de una reunión de los Directores Generales de la OMS, la OMPI y la Organización Mundial del Comercio en 2009, se acordó establecer un intercambio de correspondencia acerca de la cooperación sobre la Estrategia mundial. UN وعقب اجتماع للمديرين العامين لمنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية عُقد في عام 2009، تم الاتفاق على تبادل رسائل بشأن التعاون من أجل الاستراتيجية العالمية.
    Desde la publicación del informe indicado, la OACI, la ONUDI, la OMPI y la OMS han establecido una función de ética. UN ومنذ صدور التقرير المذكور أعلاه، استحدثت منظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الصحة العالمية وظيفة معنية بالأخلاقيات.
    Desde la publicación del informe indicado, la OACI, la ONUDI, la OMPI y la OMS han establecido una función de ética. UN ومنذ صدور التقرير المذكور أعلاه، استحدثت منظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الصحة العالمية وظيفة معنية بالأخلاقيات.
    vii) La prestación de ayuda a los países en desarrollo, en colaboración con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y la OMC, para determinar las oportunidades que brinda el Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual Relacionados con el Comercio, en particular para atraer inversiones y nuevas tecnologías; UN ' ٧ ' مساعدة البلدان النامية، بالتعاون مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية، على تعيين الفرص التي يتيحها الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، بما في ذلك فيما يتعلق باجتذاب الاستثمار والتكنولوجيات الجديدة؛
    La ceremonia de entrega del Premio Medalla de Oro de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y la OUA se realizó durante la reunión en la cumbre de la OUA en Harare en junio de 1997. UN ٦٦ - أقامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية احتفالا لمنح جائزة الميدالية الذهبية خلال انعقاد مؤتمر القمة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في هراري في حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    La OMPI y la OUA deliberaron acerca del Premio Medalla de Oro OMPI/OUA de 1999 para la mejor invención africana. UN ٨٦ - وأجرت المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية محادثات بشأن تقديم جائزة الميدالية الذهبية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لعام ١٩٩٩ إلى أفضل اختراع أفريقي.
    B.34). La Oficina del Alto Comisionado y la OIT han organizado consultas entre organismos en forma periódica desde el comienzo del Decenio, y otras organizaciones, como el PNUD, la OMPI y la OMS, han celebrado consultas entre organismos para intercambiar información sobre determinados temas. UN ودرجت المفوضية السامية ومنظمة العمل الدولية منذ بداية العقد الدولي على تنظيم مشاورات فيما بين الوكالات على أساس منتظم، وأجرت بعض المنظمات، كبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الصحة العالمية، مشاورات فيما بين الوكالات لتبادل المعلومات حول مواضيع محددة.
    Fue generalizada la opinión de que, al realizar esos estudios, habría que prestar cuidadosa atención a la labor que realizaban otras organizaciones internacionales como la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y la Organización Mundial del Comercio (OMC). UN وساد شعور عام بضرورة إيلاء الاهتمام التام، عند القيام بهذه الدراسات، لعمل المنظمات الأخرى مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية للتجارة.
    En el futuro, hará falta información más detallada sobre la OMPI y la OMM. UN وثمة حاجة إلى تقديم مزيد من التفاصيل بالنسبة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في المستقبل.
    c) El Centro de la UIT, la OMPI y la OMM también se establecería en forma similar, encargándose cada organismo de administrar o albergar una parte proporcional de los servicios mancomunados. UN )ج( وينشأ بالمثل مركز للاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة العالمية للملكية الفكرية والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، مع كل وكالة مديرة أو مستضيفة لحصة متناسبة من الخدمات المجمعة.
    32. Los datos del presupuesto que figuran en el anexo II demuestran el bajo nivel de adhesión a la función de ética en muchos de los organismos, a la cual no se asignaron recursos financieros en el bienio 2010-2011 en la OACI, la OMI, la OMPI y la OMT. UN 32- تبرهن بيانات الميزانية الواردة في المرفق الثاني على المستوى المنخفض للالتزام بمهمة الأخلاقيات في كثير من الوكالات، إذ كان التمويل صفراً في الفترة 2010-2011 في منظمة الطيران المدني الدولي (الإيكاو) والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة الوايبو ومنظمة السياحة العالمية.
    La OMPI y la UNESCO informaron al Inspector de que estaba en proceso de elaboración una política general al respecto. UN وقد أبلغت اليونسكو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية المفتش أنهما تعملان حالياً على وضع مثل هذه السياسة الشاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد