ويكيبيديا

    "onu mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • بين الجنسين وتمكين المرأة
        
    • جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة
        
    ONU Mujeres ha elaborado un prototipo de proyecto de ley sobre la violencia doméstica para tres países -- Lesotho, Swazilandia y Seychelles. UN وقد قامت هيئة الأمم المتحدة للمرأة بوضع نموذج أوّلي لمشروع قانون للعنف المنزلي في ثلاثة بلدان؛ سوازيلند وسيشيل وليسوتو.
    Desde luego, ONU Mujeres debe participar en la aplicación de las diversas resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la cuestión. UN وينبغي أن تصبح هيئة الأمم المتحدة للمرأة مشاركة بالتأكيد في تنفيذ قرارات مجلس الأمن المختلفة في هذه المسألة.
    Para responder a eso, Justice Rapid Response fue creada en colaboración con ONU Mujeres. TED ولذلك، تم إنشاء منظمة الاستجابة السريعة للعدالة بالشراكة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Los países en cuyo nombre habla acogen con beneplácito el establecimiento de ONU Mujeres así como el nombramiento de la Sra. Bachelet para dirigirlo. UN وأشارت إلى أن البلدان الثلاث ترحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وبتعيين السيدة باكليت لقيادته.
    ONU Mujeres estará en pleno funcionamiento en enero de 2011. UN وسوف يكون جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة جاهزا للعمل بكامل طاقته بحلول كانون الثاني/يناير 2011.
    El PNUD y el UNFPA seguirán apoyando la fusión de las cuatro entidades diferentes de las Naciones Unidas en la entidad mixta ONU Mujeres. UN وسيواصل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان دعم التحول السلس من وجود أربعة كيانات منفصلة داخل الأمم المتحدة إلى كيان واحد، هو هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Vinculación con Una ONU y con ONU Mujeres UN الاتصال بعملية وحدة العمل في الأمم المتحدة/هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Consideración del CCG de la CLD en el proceso de Una ONU y de ONU Mujeres UN أخذ منسق الشؤون الجنسانية في الحسبان في إطار عملية وحدة العمل في الأمم المتحدة/هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    :: Actividades de promoción para la elaboración de una ley sobre la violencia doméstica y para obtener asistencia técnica de ONU Mujeres y de la Unión Europea en relación con dicha finalidad. UN :: ممارسة ضغط من أجل وضع قانون للعنف المنزلي والتماس المساعدة الفنية من هيئة الأمم المتحدة للمرأة والاتحاد الأوروبي من أجل تحقيق هذا الغرض.
    Seis de los representantes del comité asistieron a un taller regional organizado por ONU Mujeres sobre el prototipo de proyecto de ley. UN وحضر 6 من ممثلي أعضاء اللجنة حلقة عمل إقليمية استضافتها هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتناولت موضوع النموذج الأوّلي لمشروع القانون.
    ONU Mujeres ha señalado, entre otras cosas, un incremento de los actos de violencia de género, incluido un elevado número de casos de violaciones. UN وقد سلطت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الضوء على أمور منها تفاقم أعمال العنف القائم على نوع الجنس، بما في ذلك تواتر حالات الاغتصاب.
    IX. Programas del UNIFEM (parte de ONU Mujeres) para poner fin a la violencia contra la mujer UN برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (الذي هو جزء من هيئة الأمم المتحدة للمرأة) الهادفة إلى إنهاء العنف ضد المرأة
    ONU Mujeres En calidad de miembros de un grupo interinstitucional de las Naciones Unidas, el PNUD, el UNFPA y el UNICEF apoyaron activamente el establecimiento de ONU Mujeres, la nueva entidad sobre el género. UN 40 - قام البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف، كأعضاء في فريق للأمم المتحدة مشترك بين الوكالات، بتقديم الدعم النشط لإنشاء الكيان الجديد الخاص بالمسائل الجنسانية، وهو هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    ONU Mujeres proporciona conocimientos especializados sobre la igualdad de género en varios contextos posteriores a conflictos a fin de lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio para las mujeres y las niñas, asegurando que las respuestas y los procesos de recuperación, incluida la recuperación económica, incluyan objetivos explícitos para las mujeres y las niñas. UN وتقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة الخبرة في مجال المساواة بين الجنسين في العديد من سياقات ما بعد انتهاء النزاع لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات، بحيث تكفل أن تشمل عمليات الإنعاش والاستجابات، بما في ذلك الإنعاش الاقتصادي، أهدافا صريحة خاصة بالنساء والفتيات.
    :: Jefa de la Sección América Latina y el Caribe de ONU Mujeres (2008-2011); UN :: رئيسة قسم منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي لدى هيئة الأمم المتحدة للمرأة (2008-2011)
    27. Acoge con beneplácito la creación de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de las Mujeres (ONUMujeres) y el nombramiento de una Secretaria General Adjunta para dirigir ONU Mujeres; UN 27 - ترحب بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) وبتعيين وكيلة للأمين العام لهيئة الأمم المتحدة للمرأة؛
    d) Realizó seminarios en forma independiente y con organismos internacionales como PNUD y ONU Mujeres; UN (د) تنظيم الحلقات الدراسية، إما بمفردها أو بالتعاون مع وكالات دولية من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    En noviembre de 2010, el Perú fue elegido miembro de la primera Junta Ejecutiva de la Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad de Género y el Empoderamiento de la Mujer (ONU Mujeres), para el periodo 2011-2013. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اختيرت بيرو عضواً في أول مجلس تنفيذي لجهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) في الفترة من 2011 إلى 2013.
    ONU Mujeres UNODC/ONUV UN هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    El establecimiento de la nueva Entidad de las Naciones Unidas para la Igualdad entre los Géneros y el Empoderamiento de la Mujer (ONU Mujeres) es un paso positivo hacia el fortalecimiento del compromiso político y el multilateralismo necesarios para promover la igualdad entre los géneros y el adelanto de la mujer. UN كما أن إنشاء جهاز الأمم المتحدة الجديد المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة خطوة إيجابية نحو تقوية الالتزام السياسي والتعددية اللازمتين لتعزيز المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Una de las funciones de ONU Mujeres será ayudar al sistema de las Naciones Unidas a rendir cuentas de sus propios compromisos en materia de igualdad entre los géneros, incluido el seguimiento y la presentación periódica de informes sobre el progreso en todo el sistema. UN وسيكون من مهام جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة مساعدة منظومة الأمم المتحدة لتخضع للمساءلة عن التزاماتها بشأن المساواة بين الجنسين، بما في ذلك رصد ما يُحرز على نطاق المنظومة من تقدم والإبلاغ عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد