ويكيبيديا

    "onu-agua" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية
        
    • ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية
        
    • آلية الأمم المتحدة للمياه
        
    • لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه
        
    • لجنة الأمم المتحدة للموارد المائية
        
    • للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية
        
    • فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه
        
    • مبادرة الأمم المتحدة للموارد المائية
        
    • برنامج الأمم المتحدة للمياه
        
    • المياه في الأمم المتحدة
        
    • علماً أن اللجنة
        
    • شبكة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية
        
    • المعنى بالمياه التابع للأمم المتحدة
        
    Las disposiciones de la CLD se reflejan en la labor de ONU-Agua y el séptimo Foro Mundial del Agua en 2015 UN انعكاس أحكام الاتفاقية في عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنتدى العالمي السابع للمياه في عام 2015
    El equipo de tareas actuará como coordinador para el intercambio de mejores prácticas en materia de aguas transfronterizas y como portal único para la promoción de las iniciativas de los miembros del ONU-Agua. UN وتأمل فرقة العمل أن تعمل كغرفة مقاصة للممارسات الجيدة للتعاون بشأن المياه العابرة للحدود وأن توفر نقطة دخول وحيدة لمبادات الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    Las principales actividades del programa de trabajo de ONU-Agua en África son: UN وتتمثـّل الأنشطة الرئيسية لبرنامج عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في أفريقيا فيما يلي:
    El UNICEF, la OMS y ONU-Agua son sus aliados clave en esta labor. UN وتضم اليونيسيف جهودها إلى جهود منظمة الصحة العالية ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية في هذا العمل.
    Los asociados y miembros de ONU-Agua aportaron contenidos y materiales, como el folleto en 6 idiomas sobre el Año Internacional y la guía de promoción, 3 resúmenes gráficos y 10 hojas informativas. UN وأسهم شركاء آلية الأمم المتحدة للمياه وأعضاؤها بمحتويات ومواد، مثل كتيب السنة الدولية الصادر بست لغات، والدليل التوجيهي للتوعية، وثلاث وثائق تتضمن معلومات مصورة، وعشر صحائف وقائع.
    Se fortalecen los aspectos ambientales de ONU-Agua mediante la contribución del PNUMA. UN تعزيز الجوانب البيئية في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه من خلال مساهمة اليونيب.
    En él figuran enlaces con todas las organizaciones que son miembros de ONU-Agua. UN ويحتوى الموقع على وصلات بجميع المنظمات الأخرى الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    En él figuran enlaces con todas las organizaciones que son miembros de ONU-Agua. UN ويتضمن الموقع روابط إلكترونية إلى جميع المنظمات الأخرى الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    La guía se actualizará periódicamente a lo largo del Decenio con la colaboración de otros miembros y asociados de ONU-Agua. UN وسيجري استكماله على مدى العقد، بالتعاون مع سائر أعضاء وشركاء لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    WaterAid es asociada oficial de ONU-Agua y miembro del Equipo de Tareas de ONU-Agua sobre saneamiento. UN والمنظمة شريك رسمي في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية وعضو في فرقة عمل اللجنة، المعنية بمرافق الصرف الصحي.
    ONU-Agua ha puesto de relieve que: UN وقد أبرزت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية ما يلي :
    La práctica que se sigue en ONU-Agua es un buen ejemplo. UN ويذكر أن الممارسة الجاري بها العمل في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية تمثل ممارسة جيدة في هذا الصدد.
    ONU-Agua cuenta con 29 miembros que pertenecen al sistema de las Naciones Unidas y 23 asociados externos. UN تضم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية 29 عضواً من منظومة الأمم المتحدة و 23 شريكاً خارجياً.
    La práctica que se sigue en ONU-Agua es un buen ejemplo. UN ويذكر أن الممارسة الجاري بها العمل في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية تمثل ممارسة جيدة في هذا الصدد.
    ONU-Agua cuenta con 29 miembros que pertenecen al sistema de las Naciones Unidas y 23 asociados externos. UN تضم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية 29 عضواً من منظومة الأمم المتحدة و23 شريكاً خارجياً.
    - Las disposiciones de la CLD se reflejan en la labor de ONU-Agua y el séptimo Foro Mundial del Agua en 2015 UN :: إدراج أحكام الاتفاقية في عمل لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية والمنتدى العالمي السابع للمياه عام 2015
    :: ONU-Agua debería desempeñar un destacado papel a nivel mundial en la coordinación de los sistemas de seguimiento y presentación de informes; UN :: أن تقوم لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية بدور رفيع المستوى على النطاق العالمي في تنسيق أنظمة الرصد وتقديم التقارير؛
    El ONU-Hábitat participó también en las actividades de ONU-Energía y ONU-Agua. UN كما شارك موئل الأمم المتحدة في أنشطة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    Los debates se centraron en aspectos técnicos y de organización, tales como la mejor forma de abordar estos asuntos en el marco del mecanismo ONU-Agua, la esfera de acción, el modo en que deberían seleccionarse las cuestiones y la forma de difundir los resultados de los procesos. UN وركزت المناقشة على الجوانب التقنية والتنظيمية، بما في ذلك أفضل السبل لمعالجة القضايا في إطار آلية الأمم المتحدة للمياه ونطاقها وكيفية اختيار القضايا وطريقة نشر نتائج هذه العمليات.
    Colaboración por conducto de ONU-Agua UN التعاون من خلال لجنة الأمم المتحدة المعنية بالمياه
    En el pabellón de ONU-Agua se presentaron materiales de la campaña del Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua. UN وقدم جناح لجنة الأمم المتحدة للموارد المائية مواد للحملة الخاصة بالسنة الدولية للتعاون في مجال المياه.
    Intervino en el acto paralelo de ONU-Agua que tuvo lugar in situ. UN وتحدث في الاجتماع الجانبي للجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية الذي عقد في الموقع.
    :: ONU-Agua debería coordinar el apoyo que presten los organismos de las Naciones Unidas a las alianzas de empresas de abastecimiento de agua; UN :: أن ينسق فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه دعم شراكات الجهات المشغلة لإمدادات المياه من بين وكالات الأمم المتحدة؛
    23. La CEPA, en su calidad de secretaría de ONU-Agua en África, y la UNESCO seguirán apoyando el desarrollo ulterior de la iniciativa TIGER de la ESA que cuenta con el respaldo de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos de América. UN 23- وستواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، بصفتها أمانة مبادرة الأمم المتحدة للموارد المائية في أفريقيا، واليونسكو تقديم الدعم لزيادة تطوير المبادرة الأرضية بشأن البحوث البيئية العالمية، وهي مبادرة تضطلع بها وكالة الفضاء الأوروبية وتدعمها الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة الأمريكية.
    ONU-Agua está examinando la posibilidad de establecer un programa de trabajo para el Decenio " El agua, fuente de vida " que insista en la aplicación. UN وينظر برنامج الأمم المتحدة للمياه حاليا في وضع برنامج عمل لعقد " الماء من أجل الحياة " مع التركيز بشدة على الجانب التنفيذي.
    En su calidad de miembro de ONU-Agua, la Oficina de Coordinación del Programa de Acción Mundial del PNUMA contribuye al programa de vigilancia conjunto de la OMS y el UNICEF para el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN 54 - ويشارك مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي وباعتباره عضواً في فريق المياه في الأمم المتحدة في برنامج الرصد المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف لإمدادات المياه والمرافق الصحية.
    Algunas actividades específicas reciben apoyo parcial a través de fondos de donantes y ONU-Agua ha establecido un fondo fiduciario de donantes múltiples. UN وتُدعم جزئياً بعض الأنشطة المحددة من خلال تمويل يقدمه المانحون، علماً أن اللجنة أنشأت صندوقاً استئمانياً متعدد المانحين.
    E. ONU-Agua UN هاء - شبكة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية
    El objetivo primordial era movilizar y aprovechar las experiencias y conocimientos prácticos colectivos de los asociados de ONU-Agua para asumir los retos que plantea la descarga excesiva y no reglamentada de aguas de desecho en el entorno natural. UN وكان الهدف الرئيسي هو تعبئة الخبرات والدراية التجميعية لدى شركاء الفريق المعنى بالمياه التابع للأمم المتحدة والاستفادة منها للتصدي للتحديات التي تمثلها التصريفات الزائدة وغير المنظمة من المياه المستعملة في البيئة الطبيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد