ويكيبيديا

    "onu-energía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة
        
    • وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة
        
    • شبكة الأمم المتحدة للطاقة
        
    • آلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة
        
    • لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة
        
    • الطاقة في الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المعني بالطاقة
        
    • الأمم المتحدة بشأن الطاقة
        
    • مبادرة الأمم المتحدة للطاقة
        
    ONU-Hábitat ha participado en todas las reuniones de ONU-Energía y ha contribuido con aportes sustantivos a los debates. UN وشارك الموئل في جميع اجتماعات شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وأسهم بقدر كبير في المناقشات.
    :: Incorporación de una perspectiva de género en la recopilación y difusión de información sectorial en el seno del grupo de ONU-Energía UN :: إدخال منظور جنساني إلى المجتمعين ونشر معلومات قطاعية داخل فريق شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة
    ONU-Energía puede prestar apoyo adicional, según se necesite. UN وتقدم شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة دعما إضافيا عند الحاجة.
    También consideró que la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Consejo Económico y Social y ONU-Energía debían aumentar sus esfuerzos para ofrecer un mayor acceso a la energía. UN وترى طاجيكستان أن من الضروري تعزيز جهود الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة في سبيل توفير فرص أكبر للحصول على الطاقة.
    La Oficina Ejecutiva del Secretario General solicita apoyo a la secretaría de ONU-Energía para estas actividades. UN ويستقي المكتب التنفيذي للأمين العام الدعم من أمانة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة للقيام بتلك الأنشطة.
    La experiencia adquirida en estas iniciativas en pro de una energía no contaminante se compartirá con los miembros del sistema de ONU-Energía. UN وسوف يتبادل أعضاء أسرة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة الدروس المستفادة من هذه المبادرات المتعلقة بالطاقة النظيفة.
    ONU-Hábitat ha tomado parte en todas las reuniones de ONU-Energía y ha contribuido sustancialmente a los debates. UN وشارك الموئل في جميع اجتماعات شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وأسهم بقدر كبير في المناقشات.
    Las lecciones aprendidas en estas iniciativas en pro de una energía no contaminante se compartirán con los miembros de la familia de ONU-Energía. UN وسوف يتبادل أعضاء أسرة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة الدروس المستفادة من مبادرات الطاقة النظيفة هذه.
    Un enfoque coherente que cuente con el apoyo de ONU-Energía tendrá una importancia fundamental. UN ويلزم اتباع نهج متماسك تدعمه شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    ONU-Energía y sus miembros ya han comenzado actividades con miras a la aplicación de la mayoría de dichas medidas. UN وقد شَرَعَت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة فعلاً في العمل على تنفيذ معظم هذه التدابير.
    El ONU-Hábitat participó también en las actividades de ONU-Energía y ONU-Agua. UN كما شارك موئل الأمم المتحدة في أنشطة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية.
    Esa cooperación ofrece también la oportunidad de fortalecer alianzas y redes mundiales como ONU-Energía, que preside en la actualidad el Director General de la ONUDI. UN ويوفّر هذا التعاون أيضاً فرصة لتعزيز الشراكات والشبكات العالمية مثل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة التي يرأسها حالياً المدير العام لليونيدو.
    La UE apoya la contribución eficaz de la Organización a la promoción del acceso a energía sostenible, de conformidad con el plan de división del trabajo de ONU-Energía. UN وأعرب عن دعم الاتحاد لمساهمة المنظمة الفعّالة في الترويج للحصول على الطاقة المستدامة طبقا لمخطط تقاسم العمل في إطار شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    Director General de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y Presidente de ONU-Energía UN المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ورئيس شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة
    La labor de ONU-Energía se organiza en torno a tres grupos temáticos, cada uno de ellos dirigido por dos organizaciones de las Naciones Unidas: UN تنظّم شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة أعمالها ضمن ثلاث مجموعات مواضيعية، يقود كل مجموعة منها منظمتان من منظمات الأمم المتحدة:
    La labor de ONU-Energía se organiza en torno a tres grupos temáticos, cada uno de ellos dirigido por dos organizaciones de las Naciones Unidas: UN تنظّم شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة أعمالها ضمن ثلاث مجموعات مواضيعية، يقود كل مجموعة منها منظمتان من منظمات الأمم المتحدة:
    Nos complace informar de que hace poco pedimos la asistencia de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y de ONU-Energía como posibles asociados en nuestro intento por superar este desafío crítico. UN ويسرنا الإبلاغ بأننا طلبنا مؤخرا المساعدة من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة بوصفهما شريكين محتملين في سعينا إلى مواجهة هذا التحدي الخطير.
    Además se establecieron ONU-Agua, ONU-Energía y ONU-Océanos para promover la coherencia de todo el sistema en esos ámbitos de competencia. UN وإلى جانب هذا، فقد أُنشئت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وشبكة الأمم المتحدة للمحيطات من أجل تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة في مجالات اختصاصها.
    Los Inspectores encontraron que la coordinación y la cooperación entre ONU-Océanos, ONU-Agua y ONU-Energía eran limitadas. UN وخلص المفتشان إلى وجود تنسيق وتعاون محدودين بين شبكة الأمم المتحدة للمحيطات، ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية، وشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة.
    Además, el INSTRAW es miembro de ONU-Energía, así como de diversos otros grupos, como el grupo de trabajo para la preparación del informe del Secretario General sobre la violencia contra la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المعهد عضو في شبكة الأمم المتحدة للطاقة ومجموعات أخرى شتى، من قبيل فرقة العمل لتحضير تقرير الأمين العام بشأن العنف ضد المرأة.
    El nombramiento del Director General como Presidente de la ONU-Energía y del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático ofrece a la Organización oportunidades adicionales para intensificar la coordinación en materia de energía entre los organismos de las Naciones Unidas. UN ويتيح تعيين المدير العام في منصب رئيس آلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيّر المناخ فرصاً إضافية للمنظمة لزيادة التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة بشأن مسائل الطاقة.
    El hecho de que recientemente la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación haya nombrado al Director General nuevo presidente de ONU-Energía es una muestra de confianza en el papel constructivo de la ONUDI. UN وقال إن تعيينه مؤخراً من قِبَل المجلس رئيسا لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة تعبير عن الثقة في دور اليونيدو البنّاء.
    En 2006 se produjo una segunda publicación, Energy in the United Nations: An Overview of UN-Energy Activities (Las Naciones Unidas y la energía: sinopsis de las actividades de ONU-Energía), con objeto de crear conciencia y suministrar información sobre las actividades de las Naciones Unidas de cara al 14º período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد أُعد منشور آخر، الطاقة في الأمم المتحدة: استعراض لأنشطة شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، في عام 2006 لرفع الوعي وتقديم معلومات عن أنشطة الأمم المتحدة إعدادا للدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    88. La oradora acoge con beneplácito que el Director General siga presidiendo ONU-Energía y que encabece el Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático del Secretario General de las Naciones Unidas. UN 88- ورحّبت باستمرار المدير العام في ترؤّس برنامج الأمم المتحدة المعني بالطاقة وبقيادته للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ، الذي شَكَّله الأمين العام للأمم المتحدة.
    vi) Prestación de servicios sustantivos a reuniones interinstitucionales: reuniones interinstitucionales para coordinar la labor de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo sostenible: i) ONU-Agua; ii) ONU-Energía y iii) cuestiones relacionadas con los océanos (2) (10). UN ' 6` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: اجتماعات مشتركة بين الوكالات لتنسيق أعمال الأمم المتحدة في مجال التنمية المستدامة: ' 1` اجتماعات الأمم المتحدة بشأن المياه (4)؛ و ' 2` اجتماعات الأمم المتحدة بشأن الطاقة (4)؛ و ' 3` المسائل المتعلقة بالمحيطات (2) (10)؛
    El éxito de ONU-Energía dependerá de si es capaz de proporcionar orientación estratégica amplia para guiar la labor normativa y operacional de los organismos de las Naciones Unidas respecto de la energía. UN وسيتوقف نجاح مبادرة الأمم المتحدة للطاقة على ما إذا كانت ستستطيع توفير توجيه استراتيجي عام للاسترشاد به في سياسات وكالات الأمم المتحدة وأعمالها التنفيذية فيما يتعلق بالطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد