En el párrafo 96, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que se cerciorara de que todos los indicadores de progreso se justificaran con documentos probatorios. | UN | الفقرة 96، وافق موئل الأمم المتحدة أن يكفل تدعيم جميع مؤشرات الإنجاز بأدلة وثائقية. |
En el párrafo 67, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que indicara en una nota la política respecto de las provisiones por demoras en la recaudación de las cuotas pendientes de pago. | UN | 731 - في الفقرة 67، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يفصح في الملاحظة عن السياسة المتعلقة بالأحكام ذات الصلة بحالات التأخير في تحصيل الاشتراكات غير المسددة. |
En el párrafo 96, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de que todos los indicadores de progreso se justificaran con documentos probatorios. | UN | 736 - في الفقرة 96، وافق موئل الأمم المتحدة على كفالة دعم جميع مؤشرات الإنجاز بأدلة موثقة. |
En el párrafo 123, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que ampliara el sistema de gestión de inventarios a las oficinas de enlace y las oficinas exteriores. | UN | 744 - في الفقرة 123، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يقوم بتوسيع نطاق نظام إدارة المخزون ليشمل مكاتب الاتصال والمكاتب الخارجية. |
En el párrafo 32, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que aprovechara la instrumentación del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales para establecer indicadores con el fin de vigilar permanentemente los niveles de liquidez. | UN | الفقرة 32، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بالاستفادة من إقامة نظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد، لوضع مؤشرات لرصد مستويات السيولة لديه رصداً مستمراً. |
En el párrafo 51, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que los fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales se derivaran directamente del libro mayor. | UN | الفقرة 51، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يكفل أن يكون مبلغ الأموال التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مستمداً مباشرة من دفتر الأستاذ العام. |
En el párrafo 67, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que indicara en una nota la política respecto de las disposiciones por demoras en la recaudación de las cuotas pendientes de pago. | UN | الفقرة 67، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بإدراج ملاحظة تشرح سياسة الأحكام المتعلقة بحالات التأخر في تحصيل الاشتراكات غير المسددة. |
En el párrafo 102, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que pidiera sistemáticamente a los bancos una lista actualizada de las personas autorizadas para firmar cheques conjuntamente. | UN | الفقرة 102، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يحصل بشكل منتظم من المصارف على قائمة مستكملة بأسماء الأشخاص الذين يتولون السلطة المشتركة للتوقيع على الشيكات المصرفية. |
En el párrafo 123, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que ampliara el sistema de gestión de inventarios a las oficinas de enlace y las oficinas exteriores. | UN | الفقرة 123، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بتوسيع نطاق نظام إدارة المخزون ليشمل مكاتب الاتصال والمكاتب الخارجية. |
En el párrafo 81, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que determinara la mejor manera de aprovechar y difundir la experiencia derivada de las evaluaciones de los proyectos. | UN | 762 - في الفقرة 81، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يحدد الوسيلة المثلى لجمع ونشر ما تعلّمه من عمليات تقييم المشاريع. |
En el párrafo 96, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que se cerciorara de que todos los indicadores de progreso se justificaran con documentos probatorios. | UN | 775 - في الفقرة 96، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يكفل دعم جميع مؤشرات الإنجاز بأدلة موثقة. |
En el párrafo 123, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que ampliara el sistema de gestión de inventarios a las oficinas de enlace y las oficinas exteriores. | UN | 779 - في الفقرة 123، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يقوم بتوسيع نطاق نظام إدارة المخزون ليشمل مكاتب الاتصال والمكاتب الخارجية. |
ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que aclarara su plan para financiar la aplicación de las IPSAS. | UN | 59 - وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بتوضيح خطته المتعلقة بتمويل تنفيذه للمعايير المحاسبية الدولية. |
En el párrafo 24, ONU-Hábitat aceptó la recomendación formulada por la Junta de que examinara los costos y beneficios de introducir procedimientos que permitieran mitigar los riesgos y las pérdidas relacionados con los tipos de cambio. | UN | في الفقرة 24، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بأن يستعرض التكاليف والفوائد الناجمة عن اتخاذ إجراءات للتخفيف من المخاطر والخسائر الناجمة عن أسعار الصرف. |
En el párrafo 60, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que aclarara su plan para financiar la aplicación de las IPSAS. | UN | وفي الفقرة 60، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يوضِّح خطته لتمويل عملية تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
En el párrafo 82, ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que determinara la mejor manera de aprovechar y difundir la experiencia derivada de las evaluaciones de los proyectos. | UN | وفي الفقرة 82، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يحدد الوسيلة المثلى لجمع ونشر ما تعلّمه من عمليات تقييم المشاريع. |
A consecuencia de ello, el ONU-Hábitat aceptó el papel de centro de coordinación para la vivienda, la tierra y la propiedad, en estrecha cooperación con los organismos principales en los grupos de protección y recuperación rápida. | UN | ونتيجة لذلك، وافق موئل الأمم المتحدة على القيام بدور مركز التنسيق للمسائل المتعلقة بالمأوى والأراضي والممتلكات، بالتعاون الوثيق مع الوكالات الرائدة في المجموعة المعنية بالحماية والمجموعة المعنية بالإنعاش المبكر. |
En el párrafo 32, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que aprovechara la implementación del nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales para establecer indicadores con el fin de vigilar permanentemente sus niveles de liquidez. | UN | 720 - في الفقرة 32، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يستفيد من إقامة نظام تخطيط الموارد في المؤسسة الجديد لوضع مؤشرات لرصد مستويات السيولة لديه باستمرار. |
En el párrafo 51, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que se asegurara de que los fondos recibidos en virtud de arreglos interinstitucionales se derivaran directamente del libro mayor. | UN | 727 - في الفقرة 51، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يكفل أن يكون مبلغ الأموال التي ترد في إطار الترتيبات المشتركة بين المنظمات مستمدا مباشرة من دفتر الأستاذ العام. |
En el párrafo 102, el ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que pidiera sistemáticamente a los bancos una lista actualizada de las personas autorizadas para firmar conjuntamente cheques. | UN | 739 - في الفقرة 102، وافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس له بأن يحصل بشكل منتظم من المصارف على قائمة مستكملة بأسماء الأشخاص الذين لديهم صلاحية التوقيع المشترك على الشيكات. |
El ONU-Hábitat aceptó la recomendación de la Junta de que se cerciorara de que todos los indicadores de progreso se justificaran con documentos probatorios. 10. Gestión de tesorería | UN | 96 - ويوافق موئل الأمم المتحدة على توصية المجلس بكفالة دعم جميع مؤشرات الإنجاز بأدلة موثقة. |