ويكيبيديا

    "onuci que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن
        
    • العملية أن
        
    • العملية ممن
        
    • كوت ديفوار بأن
        
    El Consejo también solicitó a la ONUCI que apoyase activamente a las partes en la ejecución de las tareas pendientes previstas en el Acuerdo Político de Uagadugú y sus Acuerdos Suplementarios. UN وطلب المجلس أيضا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له.
    El General Bakayoko ha pedido a la ONUCI que le transmita directamente cualquier información relativa a la revinculación de niños a las fuerzas combatientes en Bouaké y Katiola para que pueda adoptar medidas de inmediato. UN وطلب الجنرال باكايوكو من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تحيل إليه مباشرة أي معلومات تنم عن إعادة ضم أي طفل إلى القوات المقاتلة في بواكي وكاتيولا لكي يتخذ إجراءات سريعة في هذا الشأن.
    El Consejo también pidió a la ONUCI que apoyara activamente a las partes en la realización de las tareas pendientes en el marco del Acuerdo Político de Uagadugú y sus acuerdos suplementarios. UN كما طلب المجلس إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم الأطراف بفعالية في تنفيذ المهام المتبقية في إطار اتفاق واغادوغو السياسي والاتفاقات التكميلية له.
    Entretanto, el Ministro pidió a la ONUCI que formulara un concepto de operaciones simplificado. UN وفي أثناء ذلك، طلب الوزير من العملية أن تضع مفهوما مبسطا للعمليات.
    El nuevo concepto operacional hizo que el Equipo de Conducta y Disciplina fuera más visible y que aumentara el número de funcionarios de la ONUCI que solicitan asesoramiento y consulta. UN وأسفر المفهوم التشغيلي الجديد عن جعل فريق السلوك والانضباط أكثر بروزا، مع ازدياد أفراد العملية ممن يطلبون المشورة والتشاور معه.
    456. El Grupo recomienda a la ONUCI que refuerce la dependencia de vigilancia del embargo mediante la contratación de seis consultores adicionales expertos en aduanas. UN 456 - ويوصي الفريق عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بأن تعزز الخلية المعنية بالحظر بستة خبراء استشاريين آخرين من الجمارك.
    4. Pide a la ONUCI que ejerza su mandato en estrecha cooperación con las misiones de las Naciones Unidas en Sierra Leona y Liberia, especialmente en la prevención de la circulación de armas y combatientes a través de fronteras comunes y la aplicación de programas de desarme y desmovilización; UN 4 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تضطلع بولايتها، في إطار من الترابط الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا، بما في ذلك خاصـة منـع نقل الأسلحة والمقاتليـن عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برنامجـي نزع السلاح والتسريح؛
    4. Pide a la ONUCI que ejerza su mandato en estrecha cooperación con las misiones de las Naciones Unidas en Sierra Leona y Liberia, especialmente en la prevención de la circulación de armas y combatientes a través de fronteras comunes y la aplicación de programas de desarme y desmovilización; UN 4 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تضطلع بولايتها، في إطار من الترابط الوثيق مع بعثتي الأمم المتحدة في سيراليون وليبريا، بما في ذلك خاصـة منـع نقل الأسلحة والمقاتليـن عبر الحدود المشتركة وتنفيذ برنامجـي نزع السلاح والتسريح؛
    Por lo tanto, pidió a la ONUCI que protegiera a los 13.400 comisionados centrales y locales de la Comisión, las 90.000 personas que atenderán las mesas electorales, las 430 oficinas locales de la Comisión, los 11.000 colegios electorales y los observadores electorales. UN ولذلك فقد طلب من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن توفر الأمن للمفوضين المركزيين والمحليين وعددهم 400 13 ممن يتبعون اللجنة الانتخابية المستقلة، وموظفي الانتخابات وعددهم 000 90، و 430 مكتباً محلياً للجنة، و 000 11 مركز للانتخاب، ولمراقبي الانتخابات.
    5. Pide a la ONUCI que, dentro de los límites de los recursos de que dispone y con arreglo a su mandato, apoye la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y del Acuerdo Suplementario No. 3; UN 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي رقم 3؛
    5. Pide a la ONUCI que, dentro de los límites de los recursos de que dispone y con arreglo a su mandato, apoye la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú y del Acuerdo Suplementario No. 3; UN 5 - يطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تدعم، في حدود مواردها المتاحة وفي نطاق ولايتها، التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي والاتفاق التكميلي رقم 3؛
    22. Reitera su pleno apoyo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Côte d ' Ivoire, y solicita a la ONUCI que siga sensibilizando activamente a la población de Côte d ' Ivoire sobre su función de certificación; UN 22 - يكرر تأكيد دعمه التام لمساعي الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار، ويطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تواصل بشكل نشط توعية الإيفواريين بدوره المتمثل في التصديق؛
    22. Reitera su pleno apoyo a la labor del Representante Especial del Secretario General en Côte d ' Ivoire, y solicita a la ONUCI que siga sensibilizando activamente a la población de Côte d ' Ivoire sobre su función de certificación; UN 22 - يكرر تأكيد دعمه التام لمساعي الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار، ويطلب إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تواصل بشكل نشط توعية الإيفواريين بدوره المتمثل في التصديق؛
    11. Solicita a la ONUCI que, en coordinación con las autoridades de Côte d ' Ivoire, contribuya a la seguridad del Gobierno y de las principales entidades políticas; UN 11 - يطلب من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تقوم، بالتنسيق مع السلطات الإيفوارية المعنية، بدعم توفير الأمن للحكومة والجهات السياسية الرئيسية صاحبة المصلحة؛
    11. Solicita a la ONUCI que, en coordinación con las autoridades de Côte d ' Ivoire, contribuya a la seguridad del Gobierno y de las principales entidades políticas; UN 11 - يطلب من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تقوم، بالتنسيق مع السلطات الإيفوارية المعنية، بدعم توفير الأمن للحكومة والجهات السياسية الرئيسية صاحبة المصلحة؛
    147. En repetidas ocasiones el Grupo pidió a la ONUCI que registrase oportunamente las armas o el material que se habían confiscado. UN 147 - وقد طلب الفريق في مناسبات متكررة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تقوم في الوقت المناسب بتسجيل الأسلحة و/أو المواد المحجوزة.
    El Consejo de Seguridad pide a la ONUCI que establezca sin demora un servicio de radiodifusión, de conformidad con lo dispuesto en su resolución 1528 (2004), de 27 de febrero de 2004, UN " ويطلب مجلس الأمن إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أن تبادر دون إبطاء إلى تأسيس محطة البث الإذاعي التي كلفها بها في قراره 1528 (2004) المؤرخ 27 شباط/فبراير 2004،
    También he pedido a la ONUCI que acelere la aplicación de las disposiciones de vigilancia, análisis y presentación de informes sobre la violencia sexual relacionada con los conflictos, mientras la ONUCI y el equipo en el país siguen apoyando al Gobierno en la lucha contra la violencia sexual. UN وطلبت أيضا إلى العملية أن تعجل بتنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف الجنسي المتصل بالنزاع، بينما تواصل العملية والفريق القطري تقديم الدعم للحكومة في مكافحة العنف الجنسي.
    Las necesidades de recursos de la Operación se rigen en gran parte por las disposiciones de la resolución 1765 (2007), en la que el Consejo de Seguridad pidió a la ONUCI que apoyara la plena aplicación del Acuerdo Político de Uagadugú e hizo suyas las recomendaciones incluidas en el decimotercer informe del Secretario General sobre la ONUCI (S/2007/275). UN 73 - زادت احتياجات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من الموارد إلى حد كبير من جراء قرار مجلس الأمن 1765 (2007) الذي طلب إلى العملية أن تدعم التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي وأيد التوصيات الواردة في التقرير المرحلي الثالث عشر للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2007/275).
    :: 60 inspecciones de armas mensuales de las instalaciones militares de Côte d ' Ivoire (FANCI y Fuerzas armadas de las Forces Nouvelles), organización de 1 curso de adiestramiento mensual para militares y agentes de policía de la ONUCI que realizan inspecciones con arreglo al embargo, y coordinación de 2 reuniones conjuntas con oficiales de la UNMIL en la frontera occidental con Liberia UN :: القيام كل شهر بـ 60 عملية تفتيش على الأسلحة في المنشآت العسكرية الإيفوارية (منشآت القوات المسلحة الوطنية لكوت ديفوار والقوات العسكرية للقوى الجديدة)، وتنظيم دورة تدريبية شهرية للضباط العسكريين وضباط الشرطة في العملية ممن يقومون بأعمال التفتيش المتعلقة بالحظر المفروض على توريد الأسلحة، وتنسيق عقد اجتماعين مشتركين على الحدود مع مسؤولي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على الحدود الغربية مع ليبريا
    455. El Grupo recomienda a la ONUCI que despliegue inspectores de aduanas que sean capaces de vigilar ininterrumpidamente los dos cruces fronterizos principales de Laleraba y Pogo, que conectan el norte de Côte d’Ivoire con Burkina Faso y Malí, respectivamente. UN 455 - يوصي الفريق عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بأن توفد مفتشي جمارك قادرين على القيام برصد فعال لمدة 24 ساعة لمعبرين حدوديين رئيسيين هما لاليرابا وبوغو، يربطان شمال كوت ديفوار ببوركينا فاسو ومالي، على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد