Junto con el Centro Aeroespacial Alemán, el Ministerio está apoyando las actividades de ONUSPIDER en Bonn. | UN | وتدعم الوزارة، بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، أنشطة سبايدر في بون. |
Se han reservado locales para oficinas destinadas al personal de ONUSPIDER en el edificio Langer Eugen, en el que funcionan entidades de las Naciones Unidas en Bonn. | UN | وقد أُفردت مكاتب لموظفي سبايدر في مبنى لانغر يوغين الذي تستخدمه كيانات الأمم المتحدة في بون. |
22. La oficina de ONUSPIDER en Bonn se inauguró oficialmente durante una ceremonia celebrada el 29 de octubre de 2007. | UN | 22- افتُتح رسميا مكتب سبايدر في بون خلال احتفال أقيم في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
Se celebró una primera reunión de expertos técnicos de los miembros del grupo del proyecto en la Oficina de ONUSPIDER en Bonn del 24 al 26 de agosto. | UN | وعُقد اجتماع خبراء تقني أول لأعضاء فريق المشروع في مكتب برنامج سبايدر في بون من 24 إلى 26 آب/أغسطس. |
49. Desde la puesta en marcha del portal de conocimientos de ONUSPIDER en junio de 2009, se ha publicado un total de 6.300 elementos de contenido. | UN | 49- ومنذ استهلال بوابة المعارف سبايدر في حزيران/يونيه 2009، نُشر ما مجموعه 300 6 بند محتوى. |
El ICIMOD también prestó apoyo a la conferencia de ONUSPIDER en Beijing y otras actividades de divulgación, como la participación conjunta en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción de Riesgos de Desastres, que se celebrará próximamente. | UN | كما دعم المركز المذكور مؤتمر سبايدر في بيجين وجهود توعية أخرى، مثل المساهمة المشتركة في المؤتمر العالمي الثالث المقبل المعني بالحد من مخاطر الكوارث. |
2. La Comisión acordó también que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre informara a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en su 45º período de sesiones, de las actividades realizadas en el marco de ONUSPIDER en 2007. | UN | 2- واتفقت اللجنة أيضا على أن يقدّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي بالأمانة إلى اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الخامسة والأربعين، تقريرا عن الأنشطة المنفّذة في إطار سبايدر في عام 2007. |
b) El Gobierno de Alemania, que aporta 150.000 euros anuales durante un período de cuatro años para apoyar las actividades de la oficina de ONUSPIDER en Bonn; | UN | (ب) حكومة ألمانيا، التي تقدم تبرعا سنويا مقداره 000 150 يورو لمدة أربع سنوات لدعم أنشطة مكتب سبايدر في بون؛ |
2. En su 46º período de sesiones el Grupo de Trabajo Plenario de la Subcomisión observó con satisfacción el avance de la labor ejecutada en el marco de ONUSPIDER en 2008 y aprobó el plan de trabajo para el bienio 2010-2011 que figura en el anexo del presente informe. | UN | 2- وأحاط الفريق العامل الجامع التابع للجنة الفرعية في دورتها السادسة والأربعين علما مع الارتياح بالتقدّم المحرز فيما يتعلق بالأنشطة التي اضطُلع بها في إطار برنامج سبايدر في عام 2008، وأقرّ خطة عمل فترة السنتين 2010-2011 الواردة في مرفق هذا التقرير. |
43. Turksat desempeña un papel principal en el programa ONU-SPIDER en la región, y ha proporcionado dos expertos de categoría superior para que trabajen en la oficina de ONU-SPIDER en Bonn y organizado la primera reunión sobre ONUSPIDER en Asia occidental. | UN | 43- وتؤدِّي مؤسسة تركسات دوراً هاماً في دعم برنامج سبايدر في المنطقة، حيث أتاحت خبيرين كبيرين للعمل في مكتب البرنامج في بون، ونظَّمت الاجتماع الأول للبرنامج في غرب آسيا. |
La Reunión observó también que se había firmado un acuerdo con el Gobierno de China para que actuara como país anfitrión y que la oficina de ONUSPIDER en Beijing se había establecido en noviembre de 2010. | UN | ولاحظ الاجتماع أيضا توقيع اتفاق البلد المضيف مع حكومة الصين وإنشاء مكتب برنامج سبايدر في بيجين في تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
12. La labor llevada a cabo por el programa ONUSPIDER en 2013 se ajustó al plan de trabajo para el bienio 2012-2013. Para ejecutar dicha labor se contó con los recursos asignados con cargo al presupuesto ordinario y con contribuciones voluntarias y en especie de los Estados Miembros o entidades colaboradoras. | UN | ١٢- سارت الأعمال التي نفَّذها برنامج سبايدر في عام 2013 تبعاً لخطة العمل لفترة السنتين 2012-2013، ونُفِّذت ضمن حدود ميزانيته العادية وبتبرعات ومساهمات عينية من دول أعضاء أو كيانات متعاونة. |
La demanda de colaboración o participación de ONUSPIDER en eventos nacionales, regionales o mundiales es cada vez mayor y, en 2013, no se pudieron atender todas las solicitudes recibidas, debido a problemas de programación o a la escasez de recursos. | UN | وأخذ الطلب يزداد كثيراً على التعاون أو التشارك مع برنامج سبايدر في أحداث وطنية وإقليمية وعالمية، حتى أنه قد تعذَّرت الاستجابة إلى كل الدعوات في الفرص المتاحة في عام 2013 بسبب تضارب المواعيد أو محدودية الموارد. |
31. Durante todas las conferencias anuales organizadas por ONUSPIDER en Beijing se organizaron visitas a instalaciones en China para mostrar a los participantes los últimos adelantos tecnológicos en materia de recopilación, archivo, aplicaciones y divulgación de datos satelitales. | UN | 31- تنظم، في إطار جميع المؤتمرات السنوية التي ينظمها برنامج سبايدر في بيجين، زيارات للمرافق في الصين لتعريف المشاركين بآخر ما تحقق في جمع البيانات الساتلية وعمليات الأرشفة والتطبيقات والتعميم. |
f) El Gobierno de China, que proporcionó los servicios a tiempo parcial de expertos del Centro Nacional de Reducción de Desastres de China para que realizaran las actividades asignadas a la futura oficina de ONUSPIDER en Beijing; | UN | (و) حكومة الصين، التي وفّرت خدمات أربعة خبراء من مركز الصين الوطني للحد من الكوارث للعمل بعض الوقت لمعالجة الأنشطة التي سيُعهد بها لمكتب سبايدر في بيجين في المستقبل؛ |
g) La Administración Espacial Nacional de China, que apoyó el curso práctico de ONUSPIDER en Shenzhen (China) sufragando los gastos de organización local, instalaciones y transporte local, así como de alojamiento y alimentación de 22 participantes de países en desarrollo; | UN | (ز) إدارة الفضاء الوطنية الصينية، التي دعمت حلقة العمل التي نظمها سبايدر في شينزين، الصين، وذلك بتحمل تكاليف عمليات التنظيم المحلية والمرافق والنقل المحلي إلى جانب توفير السكن والإعاشة لـــ22 مشاركا من البلدان النامية؛ |
i) Las empresas Infoterra (http://www.infoterraglobal.com/), RapidEye (http://www.rapideye.de/) y LogicaCMG (http://logicacmg.com/), que contribuyeron a sufragar los gastos del curso práctico de ONUSPIDER en Bonn. | UN | (ط) شركات إنفوتيرا (http://www.infoterra-global.com/)، ورابيد آي (http://www.rapideye.de/)، ولوغيكا سيمغ (http://www.logicacmg.com/)، التي ساهمت في تحمّل تكاليف حلقة العمل التي نظمها سبايدر في بون. |
30. Reafirmando el decidido interés de la Asociación en el programa ONU-SPIDER y el apoyo que le presta, exhorta a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a que continúe examinando y desarrollando un plan de trabajo y presupuesto exhaustivos y a largo plazo, y a consolidar la coordinación entre las oficinas del ONUSPIDER en Viena, Beijing, Bonn y Ginebra. | UN | 30 - وأكد من جديد اهتمام الرابطة وتأييدها القوي لبرنامج سبايدر التابع للأمم المتحدة، وشجع اللجنة على مواصلة استعراض وإعداد خطة مفصلة للعمل والميزانية للأجل الطويل؛ فضلا عن تعزيز التنسيق بين مكاتب سبايدر في فيينا وبيجين وبون وجنيف. |
12. El Grupo de Trabajo Plenario observó con satisfacción los progresos realizados en lo que respecta a las actividades llevadas a cabo en el marco de ONUSPIDER en 2008 (A/AC.105/927 y A/AC.105/929). | UN | 12- ولاحظ الفريق العامل الجامع بارتياح ما أحرز من تقدّم من حيث الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج " سبايدر " في عام 2008 (A/AC.105/927 وA/AC.105/929). |
Entre los principales protagonistas cabe mencionar la OCAH, el Programa Mundial de Alimentos, el Banco Mundial, Google, MapAction, la Administración Filipina de Servicios Atmosféricos, Geofísicos y Astronómicos y el Consejo Nacional de Coordinación en Casos de Desastre (que sirve de centro nacional de coordinación para ONUSPIDER en Filipinas). | UN | وشملت الجهات الفاعلة الرئيسية: مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأغذية العالمي والبنك الدولي وغوغل ومنظمة MapAction والإدارة الفلبينية للخدمات المتعلقة بالغلاف الجوي والفيزياء الأرضية والفلك والمجلس الوطني للتنسيق في حالات الكوارث (الذي يعمل كجهة وصل وطنية لبرنامج سبايدر في الفلبين). |
En el presente informe figura un resumen de la ejecución de las actividades realizadas en 2010 en el marco de ONUSPIDER en relación con el plan de trabajo para el bienio 2010-2011. | UN | ويتضمّن هذا التقرير ملخّصا لتنفيذ الأنشطة المضطلع بها في عام 2010 في إطار برنامج سبايدر فيما يتعلق بخطة العمل لفترة السنتين 2010-2011. |