ويكيبيديا

    "operacionales y financieros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشغيلية والمالية
        
    • التنفيذية والمالية
        
    • تشغيلية ومالية
        
    • التشغيلي والمالي
        
    • العملياتية والمالية
        
    • المالية والتنفيذية
        
    Los fondos rotatorios se administran con arreglo al mandato y a los objetivos operacionales y financieros establecidos. UN وتسير الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛
    Los fondos rotatorios se administran con arreglo al mandato y a los objetivos operacionales y financieros establecidos; UN وتسير الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛
    Los fondos rotatorios se administran con arreglo al mandato y a los objetivos operacionales y financieros establecidos; UN ويجري تشغيل الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛
    x) Preparación de acuerdos y propuestas sobre proyectos de conformidad con las normas y los procedimientos operacionales y financieros establecidos por la organización, institución o gobierno contribuyente y por las Naciones Unidas; UN `10 ' إعداد اتفاقات ومقترحات المشاريع وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛
    x) Preparación de acuerdos y propuestas sobre proyectos de conformidad con las normas y los procedimientos operacionales y financieros establecidos por la organización, institución o gobierno contribuyente y por las Naciones Unidas; UN ' 10` إعداد اتفاقات ومقترحات المشاريع وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛
    Además, el personal administrativo y de finanzas estaba realizando funciones incompatibles, lo que exponía al ACNUR a la posibilidad de que se cometiera fraude, de que no se detectara que se estaban desperdiciando recursos y de que los datos operacionales y financieros no fueran exactos. UN وعلاوة على ذلك، كان الموظفون الإداريون والماليون يؤدون مهام متضاربة. وعرض هذا الأمر المفوضية لخطر الغش المحتمل، والهدر غير المكتشَف، وعدم وجود بيانات تشغيلية ومالية دقيقة.
    Se evaluaron también los efectos operacionales y financieros de una consolidación para las organizaciones miembros de la Junta en particular para las ubicadas en África y Europa, así como sus implicaciones para los arreglos vigentes de participación en los gastos y otras cuestiones. UN وبالإضافة إلى ذلك تم تقييم الأثر التشغيلي والمالي المترتب على الدمج بالنسبة للمنظمات الأعضاء في المجلس، لا سيما تلك المتمركزة في أفريقيا وأوروبا، فضلا عن الآثار المترتبة على الدمج في الترتيبات القائمة لتقاسم التكاليف وما بعدها.
    Los fondos rotatorios se administran con arreglo al mandato y a los objetivos operacionales y financieros establecidos; UN ويجري تشغيل الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة؛
    Los fondos rotatorios se administran con arreglo al mandato y a los objetivos operacionales y financieros establecidos. UN ويجري تشغيل الصناديق المتجددة وفقا للاختصاصات والأهداف التشغيلية والمالية المقررة.
    Los contratos " llave en mano " reducen los riesgos operacionales y financieros, ya que transfieren a un tercero la responsabilidad de establecer y hacer funcionar el sistema de almacenamiento y distribución de combustible a granel en las misiones, así como la correspondiente responsabilidad por pérdida, desperdicio o daños medioambientales. UN وتخفض عقود الإنجاز الكلي المخاطر التشغيلية والمالية من خلال نقل المسؤولية عن إنشاء وتشغيل نظام تخزين وتوزيع الوقود السائب في البعثة، وما يقترن بها من مسؤولية قبل الغير عن أي خسارة وهدر وأضرار بيئية.
    Los acuerdos operacionales y financieros desarrollados por la UE deberían utilizarse para establecer estándares globales para el trato de los refugiados y los migrantes. Esta es la quinta pieza del plan integral. News-Commentary ولابد من استخدام الترتيبات التشغيلية والمالية التي يضعها الاتحاد الأوروبي لتأسيس معايير عالمية لمعاملة طالبي اللجوء والمهاجرين. وهذا هو الجزء الخامس من الخطة الشاملة.
    Mecanismos operacionales y financieros UN سادسا - الترتيبات التشغيلية والمالية
    Mecanismos operacionales y financieros UN سادسا - الترتيبات التشغيلية والمالية
    Arreglos operacionales y financieros UN سادسا - الترتيبات التشغيلية والمالية
    Además de prestar asistencia con respecto al marco legislativo y reglamentario necesario para establecer nuevas instituciones, podrían prestarse servicios de asesoramiento sobre la estructura y atribuciones de aquéllas, su mandato, facultades y procedimientos, así como sobre las aptitudes profesionales y los recursos operacionales y financieros indispensables para un eficaz cumplimiento de sus funciones. UN وإلى جانب الإطار التشريعي والتنظيمي اللازم لإنشاء المؤسسات الجديدة، يمكن أن تشمل الأنشطة المحددة الخدمات الاستشارية بشأن وضع اختصاصات تلك المؤسسات وتحديد ولايتها وصلاحياتها وإجراءاتها، وكذلك المهارات المهنية والموارد التشغيلية والمالية اللازمة للاضطلاع بوظائفها بفعالية.
    Arreglos operacionales y financieros UN سابعا - الترتيبات التشغيلية والمالية
    vii) Preparación de acuerdos y propuestas sobre proyectos de conformidad con las normas y los procedimientos operacionales y financieros establecidos por la organización, la institución o el gobierno contribuyente y por las Naciones Unidas; UN ' 7` إعداد اتفاقات ومقترحات المشاريع وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛
    vii) Preparación de acuerdos y propuestas sobre proyectos de conformidad con las normas y los procedimientos operacionales y financieros establecidos por la organización, la institución o el gobierno contribuyente y por las Naciones Unidas; UN ' 7` إعداد اتفاقات ومقترحات المشاريع وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛
    vii) Preparación de acuerdos y propuestas sobre proyectos de conformidad con las normas y los procedimientos operacionales y financieros establecidos por la organización, la institución o el gobierno contribuyente y por las Naciones Unidas; UN ' 7` إعداد اتفاقات ومقترحات المشاريع وفقا للقواعد والإجراءات التنفيذية والمالية التي وضعتها المنظمة أو المؤسسة أو الحكومة المساهمة والأمم المتحدة؛
    En los últimos diez años, las instituciones de microcrédito más importantes de los países en desarrollo han demostrado que, tras funcionar entre cinco y siete años, pueden lograr el tamaño y los niveles de eficiencia que les permitan sufragar sus gastos operacionales y financieros, sin necesidad de nuevas subvenciones. UN برهنت مؤسسات الائتمانات الصغيرة في البلدان النامية، خلال اﻷعوام العشرة الماضية، على أنها تستطيع بعد خمس إلى سبع سنوات من العمل الوصول إلى مستويي الحجم والكفاءة اللذين يمكناها من تسديد ما تتكبده من تكاليف تشغيلية ومالية دون أن تحتاج إلى إعانات مالية إضافية.
    Algunos asociados internacionales se mostraron dispuestos a apoyar la labor de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, particularmente en las áreas de fomento de la capacidad y de formación, pero también consideraron que el Gobierno debía dar el primer paso y demostrar claramente un apoyo sostenido a la Comisión asignándole suficientes recursos operacionales y financieros. UN وفي حين أبدى بعض الشركاء الدوليين استعدادهم لدعم عمل اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، لا سيما في مجالي بناء القدرات والتدريب، فقد أعربوا أيضاً عن ضرورة أن تضطلع الحكومة بدور القيادة عن طريق إثبات التزامها بصورة إيجابية وتقديم الدعم التشغيلي والمالي المناسب والمستمر إلى اللجنة.
    Una delegación observó que en vista de los recursos operacionales y financieros que habría de desplegar el Estado requerido, tendría que existir una base adecuada antes de que se comenzara a prestar asistencia. UN ولاحظ أحد الوفود أنه يجب أن يتوفر أساس سليم قبل بداية المساعدة حتى يتسنى للدولة المتلقية الطلب استغلال الموارد العملياتية والمالية .
    También se requiere una política detallada sobre los recursos humanos y los aspectos operacionales y financieros de la capacidad de despliegue civil, formulada en forma conjunta por los gobiernos en consulta con los países que aportan contingentes y los países con experiencia en la transición posterior a los conflictos. UN ومن المطلوب أيضاً وضع سياسة تفصيلية - يتم تطويرها بين الحكومات بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات والبلدان التي لديها تجربة في المرحلة الانتقالية بعد النزاع - فيما يتعلق بالموارد البشرية والجوانب المالية والتنفيذية للقدرة على نشر الأفراد المدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد