Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos desglosadas por actividades | UN | احتياجات دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية من الموارد حسب نوع النشاط |
Presupuesto de los servicios operacionales y técnicos ajustado | UN | الميزانية المعّدلة للخدمات التشغيلية والتقنية |
El Organismo estableció también un nuevo Departamento de Servicios operacionales y técnicos mediante la reestructuración y reasignación de las dependencias existentes. | UN | 25 - وأنشأت الوكالة أيضا إدارة جديدة للخدمات التشغيلية والتقنية من خلال إعادة تشكيل الوحدات القائمة وإعادة توزيعها. |
Invita igualmente a la secretaría de la UNCTAD a contribuir al proceso preparatorio en su ámbito de competencia, especialmente en lo relativo a los aspectos operacionales y técnicos del transporte de tránsito. | UN | وهي تدعو أيضا أمانة الأونكتاد إلى المساهمة في العملية التحضيرية في مجال صلاحيتها، ولا سيما فيما يتصل بالنواحي التنفيذية والتقنية للنقل العابر. |
El desarrollo o la mejora de los marcos legislativos relativos a la gestión de existencias deben estar apoyados por avances pertinentes en los procedimientos operacionales y técnicos. | UN | ويجب أن يُدعم وضع أو تعزيز الأطر التشريعية لإدارة المخزونات عن طريق إحراز تقدم في وضع إجراءات تشغيلية وتقنية فعالة تتناسب وتلك الأطر. |
:: Actualización del Manual del PCI en lo que respecta a sus aspectos operacionales y técnicos | UN | :: استكمال دليل برنامج المقارنات الدولية المتعلق بجوانبه التقنية والتشغيلية |
Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos desglosados por categorías de gasto | UN | الاحتياجات من موارد الخدمات التشغيلية والتقنية حسب فئة الإنفاق |
Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos, | UN | الاحتياجات من موارد الخدمات التشغيلية والتقنية حسب النشاط |
Los objetivos de los servicios operacionales y técnicos son los siguientes: | UN | وفيما يلي أهداف الخدمات التشغيلية والتقنية: |
Los gastos en servicios operacionales y técnicos representaron el 6,2% de los gastos del presupuesto ordinario del Organismo. | UN | ومثلت نفقات الخدمات التشغيلية والتقنية 6.2 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية. |
Total de servicios operacionales y técnicos | UN | مجموع الخدمات التشغيلية والتقنية الخدمات المشتركة |
Los gastos del programa de servicios operacionales y técnicos representaron el 5,1% de los gastos con cargo al presupuesto ordinario del Organismo. | UN | ومثلت نفقات الخدمات التشغيلية والتقنية 5.1 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية. |
Total de servicios operacionales y técnicos | UN | مجموع الخدمات التشغيلية والتقنية الخدمات المشتركة |
Servicios operacionales y técnicos | UN | السادس - دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية |
La asignación de los gastos de los servicios operacionales y técnicos se ha basado en el volumen del presupuesto de adquisiciones de la ponderación relativa del presupuesto de cada programa, y la estimación en kilómetros de los servicios de transporte. | UN | وقد استند توزيع تكاليف الخدمات التشغيلية والتقنية على حجم ميزانية المشتريات النسبي في الميزانية لكل برنامج، وعلى التقدير بالأميال لخدمات النقل. |
6.2 El objetivo de los servicios operacionales y técnicos del Organismo es mejorar las actividades y prestar apoyo a los departamentos usuarios. | UN | 6-2 تستهدف دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية التابعة للوكالة تحسين أنشطة الإدارات المستعملة وتوفير الدعم لها. |
6.3 A los fines de planificación y presupuestación, las actividades de los servicios operacionales y técnicos se dividen en los tres subprogramas siguientes: | UN | 6-3 لأغراض التخطيط والميزنة، تنقسم أنشطة دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية إلى البرامج الفرعية الثلاثة التالية: |
1.135 La estructura de los servicios operacionales y técnicos es la siguiente: | UN | 1-135 يتألف هيكل الخدمات التشغيلية والتقنية مما يلي: |
La misión del Departamento de Servicios operacionales y técnicos del Organismo es fortalecer y crear sinergia en las funciones de sus sistemas de información, adquisición, logística y construcción e ingeniería. | UN | 17- مهمة إدارة الخدمات التشغيلية والتقنية التي تقدمها الوكالة هي تعزيز وظائف نظم المعلومات التابعة للوكالة، وعمليات الشراء والإمداد والنقل والتشييد والخدمات الهندسية، وإيجاد تلاحم بينها. |
Incumbe al Director del Departamento de Servicios operacionales y técnicos la responsabilidad de aplicar las recomendaciones sobre la tecnología de sistemas de información que figuran más arriba. | UN | 365 - ويتولى مدير إدارة الخدمات التنفيذية والتقنية مسؤولية تنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه فيما يتصل بتكنولوجيا نظم المعلومات. |
Si bien el Comité Especial sigue examinando activamente todas estas condiciones primordiales para el éxito, en los últimos años se ha prestado atención en particular al fortalecimiento de los aspectos operacionales y técnicos del apoyo prestado por la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 7 - تبقي اللجنة الخاصة جميع شروط النجاح الأساسية هذه قيد نظرها الفعلي، ولكنها أولت في السنوات القليلة الماضية اهتماما خاصا لتعزيز الجوانب التنفيذية والتقنية للدعم الذي يقدمه المقر لحفظ السلام. |
La Comisión fijó condiciones para la reforma de la policía que conferían autoridad presupuestaria y legislativa al Estado, aislaban a la policía de la injerencia política y creaban distritos locales de policía basados en criterios operacionales y técnicos. | UN | ووضعت المفوضية الأوروبية شروطاً لإصلاح الشرطة يعهد بموجبها بسلطة وضع الميزانية والتشريعات إلى الدولة، كما تعزل الشرطة عن التدخل السياسي، وتحدد استنادا إلى معايير تشغيلية وتقنية المناطق المحلية لعمل الشرطة. |
La Oficial Principal de Tecnología dirigirá todos los recursos operacionales y técnicos de TIC para alcanzar los objetivos establecidos en el plan estratégico. | UN | وسيوجه كبير موظفي التكنولوجيا جميع الموارد التقنية والتشغيلية المخصصة في إطار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلوغ الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية. |