ويكيبيديا

    "operacionales y técnicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشغيلية والتقنية
        
    • التنفيذية والتقنية
        
    • تشغيلية وتقنية
        
    • التقنية والتشغيلية
        
    Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos desglosadas por actividades UN احتياجات دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية من الموارد حسب نوع النشاط
    Presupuesto de los servicios operacionales y técnicos ajustado UN الميزانية المعّدلة للخدمات التشغيلية والتقنية
    El Organismo estableció también un nuevo Departamento de Servicios operacionales y técnicos mediante la reestructuración y reasignación de las dependencias existentes. UN 25 - وأنشأت الوكالة أيضا إدارة جديدة للخدمات التشغيلية والتقنية من خلال إعادة تشكيل الوحدات القائمة وإعادة توزيعها.
    Invita igualmente a la secretaría de la UNCTAD a contribuir al proceso preparatorio en su ámbito de competencia, especialmente en lo relativo a los aspectos operacionales y técnicos del transporte de tránsito. UN وهي تدعو أيضا أمانة الأونكتاد إلى المساهمة في العملية التحضيرية في مجال صلاحيتها، ولا سيما فيما يتصل بالنواحي التنفيذية والتقنية للنقل العابر.
    El desarrollo o la mejora de los marcos legislativos relativos a la gestión de existencias deben estar apoyados por avances pertinentes en los procedimientos operacionales y técnicos. UN ويجب أن يُدعم وضع أو تعزيز الأطر التشريعية لإدارة المخزونات عن طريق إحراز تقدم في وضع إجراءات تشغيلية وتقنية فعالة تتناسب وتلك الأطر.
    :: Actualización del Manual del PCI en lo que respecta a sus aspectos operacionales y técnicos UN :: استكمال دليل برنامج المقارنات الدولية المتعلق بجوانبه التقنية والتشغيلية
    Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos desglosados por categorías de gasto UN الاحتياجات من موارد الخدمات التشغيلية والتقنية حسب فئة الإنفاق
    Necesidades de recursos de los servicios operacionales y técnicos, UN الاحتياجات من موارد الخدمات التشغيلية والتقنية حسب النشاط
    Los objetivos de los servicios operacionales y técnicos son los siguientes: UN وفيما يلي أهداف الخدمات التشغيلية والتقنية:
    Los gastos en servicios operacionales y técnicos representaron el 6,2% de los gastos del presupuesto ordinario del Organismo. UN ومثلت نفقات الخدمات التشغيلية والتقنية 6.2 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    Total de servicios operacionales y técnicos UN مجموع الخدمات التشغيلية والتقنية الخدمات المشتركة
    Los gastos del programa de servicios operacionales y técnicos representaron el 5,1% de los gastos con cargo al presupuesto ordinario del Organismo. UN ومثلت نفقات الخدمات التشغيلية والتقنية 5.1 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    Total de servicios operacionales y técnicos UN مجموع الخدمات التشغيلية والتقنية الخدمات المشتركة
    Servicios operacionales y técnicos UN السادس - دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية
    La asignación de los gastos de los servicios operacionales y técnicos se ha basado en el volumen del presupuesto de adquisiciones de la ponderación relativa del presupuesto de cada programa, y la estimación en kilómetros de los servicios de transporte. UN وقد استند توزيع تكاليف الخدمات التشغيلية والتقنية على حجم ميزانية المشتريات النسبي في الميزانية لكل برنامج، وعلى التقدير بالأميال لخدمات النقل.
    6.2 El objetivo de los servicios operacionales y técnicos del Organismo es mejorar las actividades y prestar apoyo a los departamentos usuarios. UN 6-2 تستهدف دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية التابعة للوكالة تحسين أنشطة الإدارات المستعملة وتوفير الدعم لها.
    6.3 A los fines de planificación y presupuestación, las actividades de los servicios operacionales y técnicos se dividen en los tres subprogramas siguientes: UN 6-3 لأغراض التخطيط والميزنة، تنقسم أنشطة دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية إلى البرامج الفرعية الثلاثة التالية:
    1.135 La estructura de los servicios operacionales y técnicos es la siguiente: UN 1-135 يتألف هيكل الخدمات التشغيلية والتقنية مما يلي:
    La misión del Departamento de Servicios operacionales y técnicos del Organismo es fortalecer y crear sinergia en las funciones de sus sistemas de información, adquisición, logística y construcción e ingeniería. UN 17- مهمة إدارة الخدمات التشغيلية والتقنية التي تقدمها الوكالة هي تعزيز وظائف نظم المعلومات التابعة للوكالة، وعمليات الشراء والإمداد والنقل والتشييد والخدمات الهندسية، وإيجاد تلاحم بينها.
    Incumbe al Director del Departamento de Servicios operacionales y técnicos la responsabilidad de aplicar las recomendaciones sobre la tecnología de sistemas de información que figuran más arriba. UN 365 - ويتولى مدير إدارة الخدمات التنفيذية والتقنية مسؤولية تنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه فيما يتصل بتكنولوجيا نظم المعلومات.
    Si bien el Comité Especial sigue examinando activamente todas estas condiciones primordiales para el éxito, en los últimos años se ha prestado atención en particular al fortalecimiento de los aspectos operacionales y técnicos del apoyo prestado por la Sede a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 7 - تبقي اللجنة الخاصة جميع شروط النجاح الأساسية هذه قيد نظرها الفعلي، ولكنها أولت في السنوات القليلة الماضية اهتماما خاصا لتعزيز الجوانب التنفيذية والتقنية للدعم الذي يقدمه المقر لحفظ السلام.
    La Comisión fijó condiciones para la reforma de la policía que conferían autoridad presupuestaria y legislativa al Estado, aislaban a la policía de la injerencia política y creaban distritos locales de policía basados en criterios operacionales y técnicos. UN ووضعت المفوضية الأوروبية شروطاً لإصلاح الشرطة يعهد بموجبها بسلطة وضع الميزانية والتشريعات إلى الدولة، كما تعزل الشرطة عن التدخل السياسي، وتحدد استنادا إلى معايير تشغيلية وتقنية المناطق المحلية لعمل الشرطة.
    La Oficial Principal de Tecnología dirigirá todos los recursos operacionales y técnicos de TIC para alcanzar los objetivos establecidos en el plan estratégico. UN وسيوجه كبير موظفي التكنولوجيا جميع الموارد التقنية والتشغيلية المخصصة في إطار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لبلوغ الأهداف المحددة في الخطة الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد