ويكيبيديا

    "operaciones bancarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المصارف
        
    • الأعمال المصرفية
        
    • العمليات المصرفية
        
    • المعاملات المصرفية
        
    • معاملات مصرفية
        
    • بأنشطة مصرفية
        
    • عمليات مصرفية
        
    • بعمليات مصرفية
        
    • بالعمليات المصرفية
        
    • باﻷعمال المصرفية
        
    • النشاط المصرفي
        
    • الخدمات المصرفية
        
    • واﻷعمال المصرفية
        
    • التعامل المصرفي
        
    • الأنشطة المصرفية
        
    Además, las operaciones bancarias se hacían sin acuerdo oficial alguno con los bancos. UN كما أن العمليات المصرفية كانت تجرى دون إبرام أي اتفاقات رسمية مع المصارف.
    A fines de 2001, había 20 bancos autorizados para efectuar operaciones bancarias en Gibraltar. UN وفي نهاية عام 2001، بلغ عدد المصارف المصرح لها بممارسة النشاط المصرفي في جبل طارق 20 مصرفا.
    Entre los usuarios de habla francesa se citó al idioma como obstáculo para realizar compras u operaciones bancarias en la Internet. UN ففي صفوف الناطقين بالفرنسية، أفيد أن اللغة تشكل أيضا عائقا أمام المشتريات أو الأعمال المصرفية على الإنترنت.
    Además, ese criterio respondería a las expectativas normales de las partes en operaciones bancarias corrientes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجسّد هذا النهج التوقعات العادية للأطراف في المعاملات المصرفية الجارية.
    :: operaciones bancarias por la Internet o acceso o a otros servicios financieros UN :: إجراء معاملات مصرفية عن طريق الإنترنت أو الحصول على خدمات مالية أخرى
    No es posible que ninguna otra entidad realice operaciones bancarias sin una licencia. UN ولا يمكن لأي كيان أن يقوم بأنشطة مصرفية دون ترخيص.
    En el marco de las disposiciones antes mencionadas, los bancos deben formular una política de admisión de clientes que tenga en cuenta el tipo de operaciones bancarias que hacen normalmente sus clientes. UN وعملا بالأحكام المذكورة أعلاه، يتعين على المصارف أن تطبق سياسة لقبول العملاء تعكس نمط المعاملات المصرفية للعملاء.
    A finales de 2006, había 18 bancos autorizados a efectuar operaciones bancarias en Gibraltar. UN وبلغ عدد المصارف المأذون لها بمباشرة الأنشطة المصرفية التجارية في جبل طارق 18 مصرفا في نهاية عام 2006.
    El uso del módulo para las operaciones de tesorería y las operaciones bancarias mundiales permitirá a la ONUDI hacer pagos directamente a través de un pequeño número de bancos centrales en los países en que funciona. UN وسوف يتيح استخدام النميطة من أجل عمليات الخزانة والصيرفة العالمية أن يصبح بإمكان اليونيدو أن تصرف مدفوعات في البلدان التي تعمل بها مباشرة عن طريق عدد صغير من المصارف المركزية.
    El Tribunal instaló también un sistema electrónico para operaciones bancarias, que ya está en funcionamiento. UN وتم تركيب نظام إلكتروني لتنفيذ الأعمال المصرفية في المحكمة وبدأ العمل به.
    Una empresa podía crear una plataforma de comercio entre empresas que integrara una red de financiación electrónica, permitiendo la participación de las PYMES en las operaciones bancarias electrónicas y aumentando la solvencia de las PYMES. UN وتستطيع شركة ما أن تنشئ محطة للتعامل بين المؤسسات تشمل شبكة للتمويل الإلكتروني وتسمح بمشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الأعمال المصرفية الإلكترونية وتزيد الجدارة الائتمانية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En particular, las operaciones bancarias electrónicas permitían la gestión corriente de cuentas, el pago de salarios, el cobro de deudas, el pago de proveedores, los servicios relacionados con el crédito y la gestión de la cuenta de gastos. UN وذكر على وجه الخصوص أن الأعمال المصرفية الإلكترونية تتيح إدارة الحسابات الجارية ودفع المرتبات وتحصيل المستحقات والدفع للموردين والخدمات المتصلة بالائتمان وإدارة حسابات الإنفاق.
    Puede haber blanqueo de capitales por medio de operaciones bancarias en efectivo en los casos siguientes: UN يحتمل غسل الأموال عن طريق العمليات المصرفية التي تتم نقدا، في الحالات التالية:
    Inicio de las operaciones bancarias en los tres meses siguientes al establecimiento de una nueva operación de mantenimiento de la paz UN إنشاء العمليات المصرفية في غضون 3 أشهر من إنشاء عمليات حفظ السلام الجديدة
    Además, ese criterio respondería a las expectativas normales de las partes en operaciones bancarias corrientes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجسّد هذا النهج التوقعات العادية للأطراف في المعاملات المصرفية الجارية.
    - Suspender temporalmente o prohibir ciertas operaciones bancarias; UN - القيام مؤقتا بوقف أو حظر إجراء معاملات مصرفية معينة؛
    No es posible que ninguna otra entidad realice operaciones bancarias sin una licencia. UN ولا يمكن لأي كيان أن يقوم بأنشطة مصرفية دون ترخيص.
    No se han detectado en el país operaciones bancarias sospechosas relacionadas con el financiamiento a terroristas o para financiar acciones terroristas. UN ولم يُكشف في البلد عن أي عمليات مصرفية مشبوهة ذات صلة بتمويل إرهابيين أو أعمال إرهابية.
    - Las personas que habitualmente realizan operaciones bancarias o de intermediación bancaria; UN - الأشخاص الذين يقومون عادة بعمليات مصرفية أو عمليات وساطة مصرفية؛
    El oficial principal de finanzas actuará también como coordinador para presentar las recomendaciones de la Junta de Auditores relacionadas con las operaciones bancarias. UN وسيعمل الموظف المالي الأقدم أيضاَ كمنسق لعرض توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتصلة بالعمليات المصرفية.
    El sobrecosto correspondiente a otros gastos de viaje fue consecuencia del aumento de las necesidades en concepto de viajes en la zona de la misión para realizar operaciones bancarias, adquisiciones y otros asuntos oficiales, necesidades que pasaron de 3.500 dólares mensuales alrededor de 7.000. UN ٦ - ونشأت التجاوزات في تكاليف السفر اﻷخرى عن زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر في منطقة البعثة من ٥٠٠ ٣ دولار الى قرابة ٠٠٠ ٧ دولار شهريا للقيام باﻷعمال المصرفية الرسمية، وعمليات الشراء وأعمال أخرى.
    Los estudios sobre el acceso de la mujer a los servicios financieros se han centrado principalmente en la microfinanciación: operaciones bancarias y servicios financieros dirigidos a las clientas de bajos ingresos. UN وقد ركَّزت البحوث التي أُجريت بشأن سُبل حصول المرأة على الخدمات المالية أساساً على التمويل البالغ الصغر وعلى الخدمات المصرفية والمالية التي تستهدف العملاء من النساء المنخفضات الدخل.
    El FMI proporcionó información pormenorizada en relación con la asistencia técnica prestada en 1996 a los países africanos y sus actividades en la esfera de la formación de profesionales africanos en economía, finanzas y operaciones bancarias. UN وقدم الصندوق معلومات مفصلة عن المساعدات التقنية التي قدمت إلى البلدان اﻷفريقية في عام ٦٩٩١، كما قدم تقريرا عن أنشطته في ميدان تدريب المهنيين اﻷفريقيين في مجالات الاقتصاد والمالية واﻷعمال المصرفية.
    :: Finalizar y mantener los proyectos de integración de los sistemas a fin de que incluyan el proyecto de interfaz para las operaciones bancarias, los indicadores clave de los resultados y los sistemas de preparación de informes sobre los resultados obtenidos UN :: إكمال مشاريع تكامل النظم ومواصلتها لكي تشمل مشروع التعامل المصرفي ومؤشرات الأداء الرئيسية ونظم الإبلاغ عن الأداء
    Para todo tipo de operaciones bancarias se exige una licencia expedida debidamente. UN ويشترط صدور ترخيص مستوفٍ للشروط القانونية لمزاولة أي نوع من الأنشطة المصرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد