ويكيبيديا

    "operaciones de mantenimiento de la paz o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات حفظ السلام أو
        
    • عمليات لحفظ السلام أو
        
    • عملية حفظ السلام أو
        
    • بعمليات حفظ السلام أو
        
    • عمليات حفظ السلم أو
        
    • حفظ السلم وجميع
        
    • لحفظ السلم أو للقيام
        
    Reclamaciones derivadas de acuerdos de alquiler de aeronaves para varias operaciones de mantenimiento de la paz, o relacionadas con dichos acuerdos UN مطالبات ناشئة عن اتفاقات استئجار طائــرات لشتى عمليات حفظ السلام أو متصلة بها
    Esas medidas incluirían el establecimiento o el fin de operaciones de mantenimiento de la paz o de otro tipo, o los cambios sustantivos en sus mandatos. UN وقد تتضمن هذه الاجراءات إنشاء أو إنهاء عمليات حفظ السلام أو غيرها من العمليات أو تغيير أساسي في ولاياتها.
    Ese examen puede limitarse al Departamento de operaciones de mantenimiento de la paz o a los puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo. UN ويمكن أن يقتصر هذا الاستعراض على إدارة عمليات حفظ السلام أو على الوظائف التي تمول من حساب الدعم.
    Las resoluciones del Consejo de Seguridad incorporan recomendaciones para establecer posibles operaciones de mantenimiento de la paz o ajustar las existentes UN قيام مجلس الأمن عند احتمال إنشاء عمليات لحفظ السلام أو عند تعديل القائم من تلك العمليات باعتماد توصيات بهذا الشأن
    El Consejo subrayó su disposición a adoptar medidas contra cualquier parte que pretendiera menoscabar el proceso de paz, en particular en caso de incumplimiento de esa cesación de hostilidades o de obstaculización de las conversaciones, las operaciones de mantenimiento de la paz o la ayuda humanitaria. UN وأكد المجلس استعداده اتخاذ إجراءات بحق أي طرف يسعى لتقويض عملية السلام بأي وسيلة، خاصة عبر عدم التقيد بوقف الأعمال القتالية هذا أو عرقلة المحادثات أو عملية حفظ السلام أو تقديم المساعدات الإنسانية.
    En la Carta se requiere el consentimiento de las partes involucradas para establecer operaciones de mantenimiento de la paz o renovar su mandato. UN ويدعو الميثاق إلى الحصول على موافقة الأطراف المعنية لدى البدء بتنفيذ عمليات حفظ السلام أو تجديد ولايتها.
    :: Consultas con los países que aportan contingentes presididas por el Departamento de operaciones de mantenimiento de la paz o el Consejo de Seguridad UN :: مشاورات للبلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام أو مجلس الأمن
    También estamos examinando la posibilidad de que este año la OSCE realice operaciones de mantenimiento de la paz o participe en ellas. UN كما أننا ندرس إمكانية قيام المنظمة في هذا العام بالمشاركة في عمليات حفظ السلام أو الاضطلاع بها.
    Naturalmente, para ser justos, hay que decir que algunas partes de esta Organización funcionan bien, como las operaciones de mantenimiento de la paz o los procedimientos de creación de normas. UN وتوخيا للإنصاف نقول إن بعض أجزاء هذه المنظمة تعمل بالطبع بنجاح، مثل عمليات حفظ السلام أو ممارسات وضع الأعراف.
    Consultas con los países que aportan contingentes presididas por el Departamento de operaciones de mantenimiento de la paz o el Consejo de Seguridad con el apoyo del Departamento UN مشاورات للبلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام أو مجلس الأمن بدعم من تلك الإدارة
    Consultas con los países que aportan contingentes presididas por el Departamento de operaciones de mantenimiento de la paz o por el Consejo de Seguridad con el apoyo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN مشاورات للبلدان المساهمة بقوات برئاسة إدارة عمليات حفظ السلام أو مجلس الأمن بدعم من تلك الإدارة
    :: 468 cartas y notas ofreciendo orientación al Departamento de operaciones de mantenimiento de la paz o a las misiones de mantenimiento de la paz directamente UN :: 468 رسالة ومذكرة توفر التوجيه لإدارة عمليات حفظ السلام أو لبعثات حفظ السلام مباشرة
    468 cartas y notas en las que se ofrecía orientación al Departamento de operaciones de mantenimiento de la paz o a las misiones de mantenimiento de la paz directamente UN 468 رسالة ومذكرة، تشمل توفير التوجيه لإدارة عمليات حفظ السلام أو لبعثات حفظ السلام مباشرة
    :: Preparación de unas 220 cartas y notas en que se proporcione orientación al Departamento de operaciones de mantenimiento de la paz o directamente a las misiones de mantenimiento de la paz UN :: إعداد ما يقارب 220 رسالة ومذكرة تقدم التوجيه إلى إدارة عمليات حفظ السلام أو بعثات حفظ السلام مباشرة
    Además, en el contexto de las operaciones de mantenimiento de la paz o de apoyo a la paz, algunas categorías de miembros del personal tienen la condición de expertos en misión. UN علاوة على ذلك، تتمتع بعض فئات الموظفين بمركز الخبراء الموفدين في بعثات في إطار عمليات حفظ السلام أو دعمه.
    1.1 Las resoluciones del Consejo de Seguridad incorporan las recomendaciones para el establecimiento de posibles operaciones de mantenimiento de la paz o el ajuste de las operaciones existentes UN 1-1 تضمين قرارات مجلس الأمن توصيات تتعلق باحتمال إنشاء عمليات لحفظ السلام أو تعديل عمليات قائمة
    progreso previstos Las resoluciones del Consejo de Seguridad incorporan recomendaciones sobre cuestiones militares en el establecimiento de posibles operaciones de mantenimiento de la paz o el ajuste de las existentes UN قيام مجلس الأمن عند احتمال إنشاء عمليات لحفظ السلام أو عند تعديل القائم من تلك العمليات بتضمين قراراته توصيات بشأن المسائل العسكرية
    El Consejo subrayó su disposición a adoptar medidas contra cualquier parte que pretendiera menoscabar el proceso de paz, en particular en caso de incumplimiento de esa cesación de hostilidades o de obstaculización de las conversaciones, las operaciones de mantenimiento de la paz o la ayuda humanitaria. UN وأكد المجلس استعداده اتخاذ إجراءات بحق أي طرف يسعى لتقويض عملية السلام بأي وسيلة، خاصة عبر عدم التقيد بوقف الأعمال العدائية هذا أو عرقلة المحادثات أو عملية حفظ السلام أو تقديم المعونة الإنسانية.
    El Consejo subrayó su disposición a adoptar medidas contra cualquier parte que pretendiera menoscabar el proceso de paz, en particular mediante el incumplimiento de esa cesación de hostilidades o la obstaculización de las conversaciones, las operaciones de mantenimiento de la paz o la ayuda humanitaria. UN وأكد المجلس استعداده اتخاذ إجراءات بحق أي طرف يسعى لتقويض عملية السلام بأي وسيلة، خاصة من خلال عدم التقيد بوقف الأعمال العدائية هذا أو عرقلة المحادثات أو عملية حفظ السلام أو تقديم المعونة الإنسانية.
    Una mayor colaboración con los Miembros de las Naciones Unidas por medio, por ejemplo, del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz, el Comité Especial de operaciones de mantenimiento de la paz o de cualquier otro foro representativo, ayudaría al proceso. UN وهذه العملية ستستفيد من مشاركة عضوية الأمم المتحدة بقدر أكبر في مختلف المحافل، مثل اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام أو اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام أو أي محفل تمثيلي آخر.
    De conformidad con las directrices contenidas en la Declaración y el Programa de Acción de Viena, uno de esos grupos serán los funcionarios internacionales, sobre todo los que participan en operaciones de mantenimiento de la paz o en la prestación de asistencia para el desarrollo. UN ووفقا للتوجيهات الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، تشمل هذه المجموعات موظفي الخدمة المدنية الدولية المشاركين في عمليات حفظ السلم أو في توفير المساعدة اﻹنمائية.
    La Asamblea recordó a los países anfitriones que eran responsables de la seguridad de todo el personal de las Naciones Unidas que participaba en operaciones de mantenimiento de la paz o realizaba otras actividades en su territorio. UN وذكﱠرت الجمعية البلدان المضيفة بمسؤولياتها عن سلامة موظفي حفظ السلم وجميع موظفي اﻷمم المتحدة الموجودين في أراضيها.
    En cuanto a las explicaciones que se han solicitado sobre los parámetros financieros del Servicio, el presupuesto de éste es muy reducido en comparación con los recursos necesarios para financiar las operaciones de mantenimiento de la paz o las obligaciones de establecimiento de la paz con arreglo al Capítulo VII de la Carta. UN أما فيما يتعلق بالايضاحات المطلوبة بشأن المعايير المالية للدائرة، فإنه من شأن المقارنة بين ميزانيــة هذه الدائرة واﻷموال اللازمة لحفظ السلم أو للقيام بالتزامات إنفاذ السلم بموجب الفصل السابع ما يجعل هذه الميزانية تبدو مبلغا ضئيل الشأ،.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد