ويكيبيديا

    "operaciones de transporte" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات النقل
        
    • وعمليات النقل
        
    • بعمليات النقل
        
    • عملية النقل
        
    • بعمليات نقل
        
    • لعمليات النقل
        
    • عمليات الشحن
        
    Muchos países en desarrollo sin litoral y de tránsito alentaban la participación del sector privado en las operaciones de transporte en tránsito. UN وشجع الكثير من البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية على إشراك القطاع الخاص في عمليات النقل العابر.
    En ciertos casos, se anularon las operaciones de transporte aéreo, marítimo y por carretera con el Oriente Medio. UN ففي عدد من الحالات، أُلغيت عمليات النقل إلى الشرق الأوسط عن طريق الجو والبحر والبر.
    Las operaciones de transporte también se vieron afectadas por restricciones a la libertad de circulación, a raíz de lo cual se suprimieron muchos convoyes. UN وتأثرت عمليات النقل أيضا بالقيود المفروضة على حرية الحركة، اﻷمر الذي تسبب في إلغاء عدد من رحلات القافلات.
    Por lo tanto, el gasto total de las operaciones de transporte se estimó en 4.650.000 dólares. UN وبذلك، قُدر مجموع تكاليف عمليات النقل ﺑ ٠٠٠ ٦٥٠ ٤ دولار.
    El comercio internacional incluye bienes, servicios, operaciones de transporte, vehículos e infraestructura. UN وتشمل التجارة الدولية السلع والخدمات وعمليات النقل والمركبات والبنية الأساسية.
    Por lo demás, el Gobierno ha reducido su intervención en las operaciones de transporte en tránsito como parte de su política encaminada a liberalizar el comercio y el transporte. UN وعلاوة على ذلك، قلﱠلت الحكومة من تدخلها في عمليات النقل العابر وذلك كجزء من سياستها الرامية إلى تحرير التجارة والنقل.
    5. operaciones de transporte 6 700 UN إصلاح الهياكل اﻷساسية عمليات النقل
    Por lo demás, el Gobierno ha reducido su intervención en las operaciones de transporte en tránsito como parte de su política encaminada a liberalizar el comercio y el transporte. UN وعلاوة على ذلك، قلﱠلت الحكومة من تدخلها في عمليات النقل العابر وذلك كجزء من سياستها الرامية إلى تحرير التجارة والنقل.
    i) efectos de la introducción del intercambio electrónico de datos (IED) en la industria del transporte, en particular con referencia a las operaciones de transporte multimodal; UN `١` أثر إدخال التبادل الالكتروني للبيانات في صناعة النقل، مع الاشارة خاصة إلى عمليات النقل المتعدد الوسائط؛
    Asimismo subrayaron que el sector privado debiera tener, siempre que procediera, una participación más activa en las operaciones de transporte en tránsito. UN كما أكدوا أنه يتعين على القطاع الخاص، حيثما يقتضي اﻷمر، أن يمارس دوراً أنشط في عمليات النقل العابر.
    En la Sede, la División también ha formulado instrucciones y establecido procedimientos uniformes para la planificación, programación, gestión y presupuestación de todas las operaciones de transporte aéreo UN وفي المقر، وضعت الشعبة أيضا تعليمات وإجراءات موحﱠدة لتخطيط وبرمجة عمليات النقل الجوي وإدارتها وميزنتها.
    La falta de estaciones de vigilancia metereológica puede tener consecuencias perjudiciales para las operaciones de transporte aéreo. UN ومن شأن افتقاد محطات رصد اﻷرصاد الجوية أن يؤثر على عمليات النقل الجوية.
    En cuarto lugar, se examina el efecto del embargo comercial y las medidas conexas por lo que se refiere a las operaciones de transporte. UN رابعاً، يُنظر في أثر الحظر التجاري وما يتصل به من تدابير في عمليات النقل.
    Había puesto en marcha programas de ajuste estructural que le permitían crear mejores condiciones para realizar con eficiencia las operaciones de transporte en tránsito. UN وذكر أنها نفذت برامج التكيف الهيكلي، مما مكنها من تهيئة بيئة أفضل لتنفيذ عمليات النقل العابر بفعالية.
    Tanto el sector público como el sector privado están tomando medidas para establecer instituciones apropiadas destinadas a apoyar las operaciones de transporte y de tránsito. UN ويتخذ كل من القطاع العام والقطاع الخاص إجراءات لإنشاء مؤسسات مناسبة لدعم عمليات النقل والمرور العابر.
    Esto mejoraría la eficiencia de las operaciones de transporte en beneficio de los operadores y los comerciantes a lo largo de la ruta. UN فمن شأن ذلك أن يحسن كفاءة عمليات النقل لصالح القائمين بها والتجار على طول الطريق.
    A su vez, las operaciones de transporte por carretera deben estar exentas de toda injerencia administrativa innecesaria. UN وينبغي أن تظل عمليات النقل البري بدورها بعيدة عن التدخل الإداري غير اللازم.
    Seis helicópteros de las fuerzas armadas francesas llegan a Maputo para sumarse a las operaciones de transporte aéreo UN وصول 6 طائرات عمودية عسكرية فرنسية إلى مابوتو للمشاركة في عمليات النقل الجوي
    La reducción de los efectivos se ha traducido en una reducción de las necesidades de locales, de operaciones de transporte, de operaciones aéreas y de equipo. UN ونجم عن تخفيض قوام القوة انخفاض الاحتياجات المتعلقة بأماكن اﻹقامة وعمليات النقل والعمليات الجوية والمعدات.
    Sin embargo, las estimaciones de gastos de 1999 incluyen la suma de 776.700 dólares por concepto de gastos no periódicos de operaciones de transporte y equipo de procesamiento de datos. UN ورغم ذلك، تشمل تقديرات التكاليف مبلغ ٧٠٠ ٧٧٦ دولار تحت بند التكاليف غير المتكررة لمعدات تجهيز البيانات وعمليات النقل.
    vi) modernización de los procedimientos bancarios y de seguros, en relación con las operaciones de transporte multimodal, a fin de facilitar el movimiento de mercancías; y UN `٦` تحديث الاجراءات المصرفية والتأمينية المرتبطة بعمليات النقل المتعدد الوسائط لتيسير حركة البضائع؛
    La segmentación de las operaciones de transporte de puerta a puerta entre varios modos crea una proliferación de documentos, cada uno de los cuales se aplica a un operador diferente. UN ومن شأن تقسيم عملية النقل من الباب إلى الباب بين الوسائط أن يؤدي إلى تفشي ظاهرة تعدد الوثائق التي تنطبق كل واحدة منها على شركة مختلفة.
    Otros reclaman en relación con pérdidas supuestamente derivadas de su imposibilidad de cumplir lo dispuesto en contratos para operaciones de transporte a Kuwait. UN وتطالب شركات أخرى بتعويضات عن خسائر يزعم أنها ناشئة عن عجزهم عن تنفيذ عقود تتعلق بعمليات نقل إلى الكويت.
    Por consiguiente, se requiere una suma adicional de 3.870.100 dólares para operaciones de transporte. UN ولذلك فإنه سيكون مطلوبا لعمليات النقل مبلغ اضافي قدره ١٠٠ ٨٧٠ ٣ دولار.
    67. Las observaciones por radar desde satélites han demostrado también posibilidades de hacer las operaciones de transporte marítimo más seguras y eficaces. UN ٦٧ - وقد بينت اﻷرصاد الرادارية الساتلية أيضا امكانية جعل عمليات الشحن البحري أكثر سلامة وفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد