Cierre de proyectos en la Oficina Regional de África y en el Centro de Operaciones del Senegal | UN | إقفال المشاريع في المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال |
Prórroga de los proyectos del Centro de Operaciones del Senegal | UN | تمديد فترات المشاريع في مركز العمليات في السنغال |
Gestión de los activos de los proyectos: Centro de Operaciones del Senegal | UN | إدارة أصول المشاريع: مركز العمليات في السنغال |
El Centro de Operaciones del Senegal no pudo facilitar a la Junta documentación sobre cuál de las partes debería haber realizado estos gastos. | UN | ولم يتمكن مركز العمليات في السنغال من تزويد المجلس بوثائق تبيّن هوية الطرف الذي تكبّد هذه النفقات. |
El Centro de Operaciones del Senegal declaró que a los jefes de proyectos se les exigían cuentas de la ejecución de los proyectos. | UN | 163 - وذكر مركز العمليات في السنغال أن مديري المشاريع يوضعون موضع المساءلة عن إنجاز المشاريع. |
El Centro de Operaciones del Senegal declaró que muchos de esos proyectos se ejecutaban en zonas difíciles. | UN | 256 - وذكر مركز العمليات في السنغال أن العديد من هذه المشاريع توجد في مناطق صعبة. |
306. La Junta visitó el lugar de ejecución de un proyecto en el Centro de Operaciones del Senegal, verificó físicamente los activos del proyecto y observó varias deficiencias. | UN | 306 - زار المجلس موقع مشروع في مركز العمليات في السنغال وقام بالتحقق عينيا من أصول المشروع والإشارة إلى أوجه قصور عدة. |
En el párrafo 245, el Centro de Operaciones del Senegal de la UNOPS también aceptó la recomendación de la Junta de que fijara procedimientos para hacer un seguimiento de los productos y servicios especificados en los acuerdos de los proyectos. | UN | وفي الفقرة 245، وافق أيضا مركز العمليات في السنغال على توصية المجلس بأن يضع إجراءات لرصد المنجزات المستهدفة في الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع. |
En el párrafo 245, el Centro de Operaciones del Senegal de la UNOPS también aceptó la recomendación de la Junta de que fijara procedimientos para hacer un seguimiento de los productos y servicios especificados en los acuerdos de los proyectos. | UN | وفي الفقرة 245، وافق مركز العمليات في السنغال كذلك على توصية المجلس بأن يضع إجراءات لرصد المنجزات المستهدفة في الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع. |
La Junta observó que se habían realizado unos gastos superiores a los previstos en el presupuesto de gastos administrativos correspondiente a 2008 tanto para la Oficina Regional de África y para el Centro de Operaciones del Senegal. | UN | 50 - لاحظ المجلس إفراطا في الإنفاق من ميزانية النفقات الإدارية لعام 2008 لكل من المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال. |
El Centro de Operaciones del Senegal declaró que el cierre de algunos proyectos dependía de que el PNUD estuviera de acuerdo y liquidara sus cuentas, y que, en algunos casos, el Programa no había podido proporcionar las conciliaciones finales que permitieran cumplir el plazo de cierre de los proyectos. | UN | وصرح مركز العمليات في السنغال أن إقفال بعض مشاريعه يتوقف على موافقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والانتهاء من حسابات البرنامج الإنمائي، وفي بعض الحالات لم يتمكن البرنامج الإنمائي من تقديم التسويات النهائية من أجل الوفاء بالموعد النهائي لإقفال المشاريع. |
El Centro de Operaciones del Senegal también aceptó la recomendación de la Junta de que fijara procedimientos para hacer un seguimiento de los productos y servicios especificados en los acuerdos de los proyectos. | UN | 245 - ووافق أيضا مركز العمليات في السنغال على توصية المجلس بأن يضع إجراءات لرصد المنجزات المستهدفة في الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع. |
Por su parte, el Centro de Operaciones del Senegal aplicaba un nuevo procedimiento de archivo para asegurarse de que los justificantes y los documentos se almacenaran de manera segura, en copia impresa o digital. | UN | وعلاوة على ذلك، ينفذ مركز العمليات في السنغال إجراءات جديدة للمحفوظات لضمان تخزين الأدلة والوثائق بشكل آمن، في نسخ ورقية و/أو إلكترونية. |
La Junta señaló que no se llevaban registros de riesgos ni registros de calidad de la mayoría de los proyectos cuya ejecución incumbía al Centro de Operaciones del Senegal. | UN | 249 - ولاحظ المجلس أنه لم يُحتفظ بسجلات للمخاطر والنوعية لمعظم المشاريع المنفذة في إطار مركز العمليات في السنغال التابع للمكتب. |
El Centro de Operaciones del Senegal declaró que sí se llevaban registros de riesgos y de calidad de los proyectos, pero que podría mejorarse la capacidad de aportar justificantes de ello, dado que parte de la información no se mantenía como era debido. | UN | 251 - وذكر مركز العمليات في السنغال التابع للمكتب أنه يُحتفظ بسجلات المخاطر والنوعية في المشاريع، إلا أنه يمكن تحسين القدرة على توليد الأدلة لأن جزءا من المعلومات لا يُحتفظ به كما ينبغي. |
En tal caso, el Centro de Operaciones del Senegal y la Oficina Regional de África tomarían medidas de inmediato, siguiendo los procedimientos habituales aplicables a estas situaciones. | UN | وستجرى تحقيقات لمعرفة ما إذا كانت هناك أي أصول أخرى تم شراؤها ويمكن اعتبارها غير مثمرة أو تشكل هدرا للأموال، وإذا كان الحال كذلك، فإن مركز العمليات في السنغال والمكتب الإقليمي لأفريقيا سيبادران على الفور إلى تطبيق الإجراءات المعتادة في هذه الحالات. |
En el párrafo 250, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que el Centro de Operaciones del Senegal, en consulta con la Oficina Regional de África, llevara unos registros de riesgos y unos registros de calidad de todos los proyectos y los actualizara oportunamente y se ocupara debidamente de las cuestiones relacionadas con los nuevos ámbitos de actividad. | UN | وفي الفقرة 250، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يحتفظ مركز العمليات في السنغال التابع للمكتب، بالتشاور مع المكتب الإقليمي لأفريقيا، بسجلات للمخاطر والنوعية لجميع المشاريع وأن يقوم باستكمالها في حينها وأن يعالج المسائل المرتبطة بمجالات العمل الجديدة على نحو مناسب. |
En el párrafo 250, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que el Centro de Operaciones del Senegal, en consulta con la Oficina Regional de África, llevara registros de riesgos y registros de calidad de todos los proyectos y los actualizara oportunamente y se ocupara debidamente de las cuestiones relacionadas con los nuevos ámbitos de actividad. | UN | وفي الفقرة 250، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يحتفظ مركز العمليات في السنغال التابع للمكتب، بالتشاور مع المكتب الإقليمي لأفريقيا، بسجلات للمخاطر والنوعية لجميع المشاريع وأن يقوم باستكمالها في حينها وأن يعالج المسائل المرتبطة بمجالات العمل الجديدة على نحو مناسب. |
En el párrafo 250, la UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que el Centro de Operaciones del Senegal, en consulta con la Oficina Regional de África, llevara unos registros de riesgos y unos registros de calidad de todos los proyectos y los actualizara oportunamente y se ocupara debidamente de las cuestiones relacionadas con los nuevos ámbitos de actividad. | UN | 872 - وفي الفقرة 250، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يحتفظ مركز العمليات في السنغال التابع للمكتب، بالتشاور مع المكتب الإقليمي لأفريقيا، بسجلات للمخاطر والنوعية لجميع المشاريع وأن يقوم باستكمالها في حينها وأن يعالج المسائل المرتبطة بمجالات العمل الجديدة على نحو مناسب. |
x) Con respecto al Centro de Operaciones del Senegal: instituya controles o normas para procurar que los proyectos se ejecuten con puntualidad, las vacantes se provean con puntualidad y el Centro desempeñe sus funciones de supervisión de los proyectos y guarde justificantes de la realización de esas funciones (párr. 244); | UN | (خ) القيام، في ما يتعلق بمركز العمليات في السنغال بتنفيذ ضوابط ومبادئ توجيهية لضمان تنفيذ المشاريع في الوقت المناسب، وملء الشواغر في الوقت المناسب، وتمكين المركز من الاضطلاع بمهام الإشراف على المشاريع، والاحتفاظ بأدلة تثبت أن أنشطة الرصد قد نفذت (الفقرة 244)؛ |