ويكيبيديا

    "operaciones garantizadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المضمونة
        
    • المعاملات الائتمانية
        
    • معاملات مضمونة
        
    • التمويل المضمون
        
    • المعاملات المكفولة بضمانات
        
    • بالمصالح الضمانية
        
    • بالمعاملات المأمونة
        
    • التعاملات الضمانية
        
    III. Proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las Operaciones Garantizadas UN موافقة أولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    En muchos aspectos, esas operaciones son idénticas a las Operaciones Garantizadas corrientes descritas en secciones anteriores de la presente Guía. UN وهي من زوايا كثيرة مماثلة للمعاملات المضمونة العادية على النحو الموصوف في الأبواب السابقة من هذا الدليل.
    Los regímenes eficaces de Operaciones Garantizadas establecen dos tipos principales de excepciones. UN وفي نظم المعاملات المضمونة العصرية، هناك نوعان رئيسيان من الاستثناءات.
    Este principio es aplicable también a las Operaciones Garantizadas por propiedad intelectual. UN وهذا المبدأ يُطبّق أيضاً على المعاملات المضمونة المتعلقة بالملكية الفكرية.
    Preparación de una guía legislativa sobre Operaciones Garantizadas UN اعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Se sugirió que se hiciera referencia a la anulación de Operaciones Garantizadas no inscritas en ningún registro. UN وقدم اقتراح مفاده أنه ينبغي الإشارة إلى إبطال المعاملة المضمونة بسبب عدم التسجيل.
    Preparación de una guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Preparación de una guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Preparación de una guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Preparación de una guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas UN إعداد مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Preparación de una guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Guía legislativa de la CNUDMI sobre Operaciones Garantizadas UN دليل الأونستيرال التشريعي للمعاملات المضمونة
    Preparación de una guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Preparación de una guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Durante su 39° período de sesiones, la Comisión aprobó el contenido de las recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas. UN وقد وافقت الأونسيترال في دورتها التاسعة والثلاثين على جوهر التوصيات المتعلقة بمشروع الدليل التشريعي للمعاملات المضمونة.
    Preparación de una guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Proyecto de guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas UN مشروع دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Recomendaciones del proyecto de guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas UN توصيات مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Proyecto de guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas UN مشروع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Preparación de una gruía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas UN إعداد دليل تشريعي بشأن المعاملات المضمونة
    Ofrecer la posibilidad de aprovechar al máximo el valor de una amplia gama de bienes para respaldar la mayor diversidad posible de Operaciones Garantizadas UN إتاحة استغلال كامل القيمة الكامنة في طائفة واسعة من الموجودات لدعم الائتمان في أوسع مجموعة ممكنة من المعاملات الائتمانية
    También en este caso hay motivos para que esa reserva no esté plenamente en consonancia con un régimen eficiente de las Operaciones Garantizadas. UN ومرة أخرى، هناك أسباب تجعل هذا التحفظ غير مناسب تماما لنظام معاملات مضمونة يتسم بالكفاءة.
    Las marcas, patentes y derechos de autor constituyen una parte importante de la riqueza de las empresas, por lo que es importante coordinar el régimen jurídico de la propiedad intelectual con el régimen que regula las Operaciones Garantizadas. UN 52 - وأضاف أن العلامات التجارية، وبراءات الاختراع وحقوق المؤلفين هي جزء مهم من الأصول التي تملكها الشركات، وأنه من المهم تنسيق النظام القانوني للملكية الفكرية مع نظام التمويل المضمون.
    Los párrafos 1 a 5 describen los progresos realizados en 2008, en particular la conclusión y aprobación de la Guía Legislativa sobre las Operaciones Garantizadas, la conclusión y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo y la revisión de su Ley Modelo sobre Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios y su Reglamento de Arbitraje. UN وتعرض الفقرات من 1 إلى 5 التقدم الذي أحرز في عام 2008، وبخاصة الانتهاء من وضع الدليل التشريعي بشأن المعاملات المكفولة بضمانات واعتماده، واستكمال واعتماد مشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كليا أو جزئيا، وتنقيح قانونها النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات وقواعد التحكيم.
    Terminología y recomendaciones del Suplemento de la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre las Operaciones Garantizadas referente a las garantías reales constituidas sobre derechos de propiedad intelectual UN المرفق الثاني المصطلحات والتوصيات الواردة في دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. الملحق الخاص بالمصالح الضمانية
    64. La India observa con satisfacción los progresos realizados por el Grupo de Trabajo VI (Garantías Reales) y, en particular, su coordinación con el Banco Mundial y el acuerdo en virtud del cual el texto del Banco Mundial formaría, junto con el proyecto de guía legislativa sobre las Operaciones Garantizadas, una única normativa internacional. UN 64 - وأوضح أن وفده يلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزه الفريق العامل السادس (الضمانات المالية) وخاصة ما قام به من تنسيق مع البنك الدولي والاتفاق على أن نص البنك الدولي سوف يشكل مع مشروع الدليل التشريعي المتعلق بالمعاملات المأمونة معيارا دوليا وحيدا.
    El Banco Mundial, al hacer esa sugerencia, reconoce que los Estados tal vez deseen armonizar su régimen de las Operaciones Garantizadas y la legislación sobre la propiedad intelectual para evitar la incoherencia. UN وأشار إلى أن اقتراح البنك الدولي قد قدِّم إقراراً بحقيقية أن الدول قد ترغب في تنسيق قانون التعاملات الضمانية وقانون الملكية الفكرية من أجل تفادي مثل هذا التضارب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد