ويكيبيديا

    "operaciones militares de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمليات العسكرية
        
    • عمليات عسكرية
        
    • بعمليات عسكرية
        
    • بالعمليات العسكرية
        
    • والعمليات العسكرية التي
        
    Las operaciones militares de Israel también han destruido las principales redes de abastecimiento de agua y las de alcantarillado. UN كما أن العمليات العسكرية الإسرائيلية قد أدت إلى تدمير خطوط أنابيب المياه الرئيسية وشبكات الصرف الصحي.
    Capítulo 7: operaciones militares de gran escala UN الفصل 7: العمليات العسكرية الواسعة النطاق
    Las operaciones militares de las FDPU han contribuido a armar a un gran número de personas. UN أسهمت العمليات العسكرية التي اضطلعت بها قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في تسليح أعداد كبيرة.
    Al mismo tiempo, las medidas enérgicas para defender a los contingentes de las Naciones Unidas no deben desembocar en operaciones militares de carácter punitivo ni conducir a la participación de las Naciones Unidas en los conflictos internos. UN وفي الوقت نفسه ينبغي ألا تتحول الاجراءات القوية التي تتخذ للدفاع عن وحدات اﻷمم المتحدة الى عمليات عسكرية ذات طابع عقابي أو أن تؤدي الى تدخل اﻷمم المتحدة في الصراعات الداخلية.
    Hasta hace pocos días, cada una de las partes parecía haber decidido hacer una pausa táctica, realizando operaciones militares de pequeña y mediana escala para mantener la presión sobre la otra parte y poderse reorganizar para el lanzamiento de grandes ofensivas si las conversaciones de paz de Lusaka no tienen resultados positivos. UN وحتى اﻷيام القليلة الماضية، كان الجانبان يأخذان بنهج تعبوي يقوم على التمهل، حيث اضطلعا بعمليات عسكرية صغيرة ومتوسطة الحجم لمواصلة ممارسة الضغط كل منهما على اﻵخر وإعادة تنظيم نفسهما لشن أعمال هجومية كبيرة اذا لم تسفر محادثات السلم في لوساكا عن أي نتائج ايجابية.
    Las operaciones militares de las Fuerzas de Defensa de Israel como, por ejemplo, arrestos y campañas de registros, impidieron también a los funcionarios llegar a sus lugares de trabajo. UN كما حالت العمليات العسكرية لجيش الدفاع الإسرائيلي، كحملات التوقيف والتفتيش، دون وصول موظفي الوكالة إلى مكاتبهم.
    Una vez alcanzados estos objetivos las operaciones militares de las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda se detuvieron. UN وبعد تحقيق هذه الأهداف، توقفت العمليات العسكرية التي تقوم بها قوات الدفاع الشعبي الأوغندية.
    operaciones militares de las FANCI y situación de seguridad UN العمليات العسكرية التي يقوم بها الجيش الوطني الإيفواري والحالة الأمنية
    operaciones militares de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN العمليات العسكرية ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    operaciones militares de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN العمليات العسكرية ببعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Este artículo prohíbe concretamente el empleo durante las operaciones militares de armas de tal índole que causen males superfluos o sufrimientos innecesarios. UN فهذه المادة تحظر تحديداً أثناء العمليات العسكرية استخدام الأسلحة التي تسبب بطبيعتها إصابات خفيفة أو معاناة غير ضرورية.
    Hemos aportado fuerzas especiales a las operaciones militares de la coalición en el Afganistán en dos ocasiones desde 2001. UN وأسهمنا بقوات خاصة في العمليات العسكرية للتحالف في أفغانستان في مناسبتين منذ عام 2001.
    No puede describirse con palabras el horror de las brutales operaciones militares de Israel y los ataques deliberados contra civiles indefensos. UN إن الكلمات لا يمكنها أن تصف الهلع الذي تثيره العمليات العسكرية الإسرائيلية الوحشية والهجمات المتعمدة على المدنيين العزل.
    Las operaciones militares de Israel también han destruido las principales redes de abastecimiento de agua y de alcantarillado. UN كما أن العمليات العسكرية الإسرائيلية قد أدت إلى تدمير خطوط أنابيب المياه الرئيسية وشبكات الصرف الصحي.
    Algunos aspectos del estado de derecho han sido tomados muy en serio durante las operaciones militares de los Estados Unidos. UN وقد جرى تناول بعض جوانب سيادة القانون بشكل جدّي خلال العمليات العسكرية للولايات المتحدة.
    Desde la mañana temprano del 1º de mayo, Azerbaiyán inició operaciones militares de gran magnitud contra la República de Armenia. UN بدءا من الصباح الباكر ليوم ١ أيار/مايو، شرعت أذربيجان في عمليات عسكرية واسعة النطاق ضد جمهورية أرمينيا.
    Realización de operaciones militares de rutina en zonas residuales de operaciones UN إجراء عمليات عسكرية روتينية في مناطق العمليات المتبقية
    Los Estados Miembros están llevando a cabo operaciones militares de lucha contra la piratería frente a las costas de Somalia por medio de distintas coaliciones marítimas. UN وتشن الدول الأعضاء حاليا عمليات عسكرية لمكافحة القرصنة قبالة سواحل الصومال من خلال تحالفات بحرية مختلفة.
    Al haber tomado la decisión mencionada, la OTAN ha violado flagrantemente no sólo los principios de las Naciones Unidas y las normas de ética humana universalmente reconocidas, sino también sus propios documentos básicos, de conformidad con los cuales las operaciones militares de la Alianza deberán emprenderse con el exclusivo objeto de garantizar la seguridad de sus Estados Miembros. UN ولم تنتهك منظمة حلف شمال اﻷطلسي، باتخاذها القرار المشار إليه أعلاه، بشكل سافر مبادئ اﻷمم المتحدة والقواعد المتعارف عليها عالميا فيما يتعلق باﻷخلاق اﻹنسانية فحسب، بل أيضا أحكام وثائقها اﻷساسية نفسها التي لا يجوز، وفقا لها، قيام الحلف بعمليات عسكرية إلا لهدف يتمثل حصرا في ضمان أمن الدول اﻷعضاء فيه.
    Los participantes criticaron duramente a Israel por las operaciones militares de carácter desproporcionado e indiscriminado que habitualmente emprendía contra centros de población palestinos. UN 7 - واستنكر المشاركون قيام إسرائيل بصورة منتظمة بعمليات عسكرية عشوائية وغير متوازنة في المراكز السكانية الفلسطينية.
    Al 1º de diciembre de 1995, el mando y el control de las operaciones militares de la ONURC en el sector oriental fue transferido al Cuartel General de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas. Español Página UN وفي ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، نقلت مسؤوليات القيادة والسيطرة المتصلة بالعمليات العسكرية " ﻷنكرو " في القطاع الشرقي من عملية " أنكرو " الى مقر قوات اﻷمم المتحدة للسلام.
    Tiene estrechos vínculos con el adiestramiento, la planificación y las operaciones militares de los talibanes. UN كما يشارك عن كثب في التدريب والتخطيط العسكري والعمليات العسكرية التي تقوم بها طالبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد