ويكيبيديا

    "operan al amparo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العاملة بموجب
        
    • العاملة بموجبها
        
    • العاملة بها
        
    • عاملة بموجب
        
    • العاملة بالمادة
        
    • عاملاً بموجبها
        
    La acumulación de metilbromuro era un problema genuino en los países que operan al amparo del artículo 5 y en los que no operan al amparo de ese artículo. UN وقال إن تخزين بروميد الميثيل يمثل مشكلة خطيرة حقيقية لـدى البلدان العاملة بموجب المادة 5 وغير العاملة بموجب المادة 5.
    Medidas de control aplicables a partes que operan al amparo de artículo 5 durante 2009 UN تدابير الرقابة التي تنطبق على الأطراف العاملة بموجب المادة 5 لعام 2009
    A continuación presentó un análisis detallado de grandes consumidores individuales, tanto de Partes que operan al amparo del artículo 5 como de Partes que no operan al amparo de ese artículo. UN وتلى ذلك تحليل تفصيلي لفرادى كبار المستهلكين من الأطراف العاملة وغير العاملة بموجب المادة 5.
    Un representante propuso una enmienda al proyecto de decisión en virtud de la cual se aumentaría la cantidad de escaños en el Comité Ejecutivo, que pasarían a 16, de los cuales ocho estarían reservados para Partes que operan al amparo del artículo 5 y 8 para Partes que no operan al amparo de dicho artículo. UN واقترح أحد الممثلين أن يعدل المشروع بحيث تتكون اللجنة التنفيذية من عدد أكبر من المقاعد يصل إلى 16، ثمانية من كل من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 وغير العاملة بموجبها.
    Además, de conformidad con el mandato del Comité Ejecutivo, este debe seleccionar de entre sus miembros un presidente y un vicepresidente, quienes se alternan cada año entre las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y las Partes que no operan al amparo de ese párrafo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعو النظام الداخلي للجنة التنفيذية إلى انتخاب رئيس ونائب للرئيس من بين أعضاء اللجنة، ويتناوب على المنصبين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجبها.
    De conformidad con su mandato, el Comité consta de 7 miembros del grupo de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal, y 7 miembros del grupo de las Partes que no operan al amparo de ese artículo. UN وتتألف اللجنة، وفقا لاختصاصاتها، من سبعة أعضاء من مجموعة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسبعة أعضاء من مجموعة الأطراف غير العاملة بها.
    El Comité está integrado por siete Partes que operan al amparo del artículo 5 (países en desarrollo) y siete Partes que no operan al amparo de ese artículo (países desarrollados). UN وتتألف اللجنة من سبعة بلدان نامية عاملة بموجب المادة 5، وسبعة أطراف متقدمة غير عاملة بموجب المادة 5.
    Explicó los sectores difíciles en países que operan al amparo del artículo 5 eran parecidos a los de las Partes que no operan al amparo de ese artículo, por ejemplo, los viveros. UN وأوضح أن القطاعات التي تواجه صعوبة في الأطراف العاملة بموجب المادة 5 مشابهة للقطاعات في الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 مثل قطاعات المشاتل على سبيل المثال.
    Desde ese momento había sido objeto de amplias consultas y diálogos con Partes que operan al amparo del artículo 5 y Partes que no operan al amparo de ese artículo, y se habían revisado las secciones pertinentes. UN ومنذ ذلك الحين خضعت لمشاورات وحوارات مكثفة للغاية مع الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، ونُقّحت مرات عديدة.
    Ahora bien, era posible que varios miembros de Partes que no operan al amparo de dicho artículo tuvieran que dejar de integrar el Comité si no se hallaban fondos para su participación. UN غير أنه قد يتعين على العديد من الأعضاء من الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5 ترك اللجنة في حالة عدم العثور على التمويل اللازم لمشاركتهم.
    Se han logrado progresos sumamente importantes gracias a los esfuerzos de los países que operan al amparo del artículo 5 y de los países que no operan al amparo de ese artículo, y el valiosísimo apoyo de muchas instituciones que han orientado la labor del Protocolo de Montreal. UN فقد تحقق تقدم ضخم بفضل جهود البلدان العاملة بموجب المادة 5 والبلدان غير العاملة بها، وبفضل الدعم النفيس من جانب العديد من المؤسسات التي قادت أعمال بروتوكول مونتريال.
    De conformidad con su mandato, el Comité está integrado por siete miembros del grupo de Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y siete del grupo de Partes que no operan al amparo de ese artículo. UN ووفقا لاختصاصات اللجنة، فإنها تتألف من سبعة أعضاء من مجموعة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسبعة أعضاء من مجموعة الأطراف غير العاملة بموجب نفس الفقرة.
    El representante de los Estados Unidos de América encomió a las Partes por la decisión que habían adoptado de acelerar el calendario de eliminación de los HCFC tanto en las Partes que operan al amparo del artículo 5 como en las que no operan al amparo de ese artículo. UN فأشاد ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بالأطراف لقرارهم بالتعجيل بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لدى كل من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والأطراف غير العاملة بها.
    Tanto en las Partes que operan al amparo del artículo 5 como en las Partes que no operan al amparo de dicho artículo, la evolución que ha tenido lugar entre el año 2002 y el año 2006 aumentó la viabilidad técnica y económica de: UN لقد زادت التطورات التي حدثت خلال الفترة من 2002 إلى 2006 في البلدان العاملة بموجب المادة 5 وغير العاملة بموجب المادة 5 من الجدوى التقنية والاقتصادية للآتي:
    Además, de conformidad con el mandato del Comité Ejecutivo, este debe seleccionar de entre sus miembros un presidente y un vicepresidente, quienes se alternan cada año entre las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 y las Partes que no operan al amparo de ese párrafo. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعو النظام الداخلي للجنة التنفيذية إلى انتخاب رئيس ونائب للرئيس من بين أعضاء اللجنة، ويتناوب على المنصبين الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 والأطراف غير العاملة بموجبها.
    La Sra. Maranion hizo referencia a la composición del grupo de tareas que estaba integrado por dos Copresidentes y siete miembros: tres de ellos procedentes de Partes que operan al amparo del artículo 5 y seis de Partes que no operan al amparo de ese artículo 5. UN وأشارت السيدة مارانيون إلى تشكيلة الفرقة العاملة التي تضمن رئيسي مشاركين وسبعة أعضاء، ثلاثة من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 وستة من الأطراف غير العاملة بموجبها.
    En algunas fábricas tanto de países que operan al amparo del artículo 5 como de países que no operan al amparo de ese artículo hay un banco de refrigeradores que utilizan HFC-134a. UN توجد في الثلاجات الموجودة لدي البلدان العاملة بالمادة 5 والبلدان غير العاملة بها وفي العديد من المصانع التي تستخدم تكنولوجيا التحدث التعديلي أرصدة تجميعية من الـ HFC-143.
    De estos informes, 139 se recibieron de Partes que operan al amparo del artículo 5 del Protocolo de Montreal, en tanto que se recibieron informes de 44 Partes que no operan al amparo de dicho artículo. UN ومن بين هذه التقارير بالبيانات، تم تلقي 139 تقريرا من أطراف عاملة بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، في حين ورد 44 تقرير بيانات من أطراف غير عاملة بموجب المادة 5.
    Tomando nota de que tanto las Partes que operan al amparo del artículo 5 como las que no operan al amparo de dicho artículo han realizado progresos considerables en la adopción de alternativas eficaces, UN وإذْ يلاحظ أن الأطراف العاملة بالمادة 5 والأطراف غير العاملة بالمادة 5 قد حققت تقدماً كبيراً في اعتماد بدائل فعالة،
    Con respecto a 2013, de las 197 Partes que debían presentar datos, 161 (130 de las cuales operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo y 31 no operan al amparo de dicho artículo) han presentado hasta la fecha los datos correspondientes a 2013. UN 10- فيما يتعلّق بعام 2013، من بين 197 طرفاً مطالباً بإبلاغ البيانات()، قدَّم 161 طرفاً (130 طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول و31 طرفاً ليس عاملاً بموجبها) حتى الآن أبلغت بياناتها عن عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد