ويكيبيديا

    "opinión predominante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرأي السائد
        
    • الرأي الغالب
        
    El orador concuerda con la opinión predominante del Grupo de Trabajo que favorece un estudio preliminar de la práctica de los Estados en esa esfera. UN وقال إنه يتفق مع الرأي السائد في الفريق العامل وهو الرأي الذي يحبذ القيام باستعراض أولي لممارسات الدول في هذا المجال.
    La opinión predominante en el Grupo de Trabajo es que una disposición explícita referida a esa práctica es innecesaria y potencialmente engañosa. UN وقال إن الرأي السائد لدى الفريق العامل هو أن النص صراحة على هذه الممارسة ليس ضروريا وقد يكون مضللا.
    La opinión predominante entre las delegaciones era que el mantenimiento de la paz era responsabilidad colectiva que debían asumir todos los Estados Miembros con arreglo a la Carta. UN وكان الرأي السائد بين الوفود أن عملية حفظ السلم مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول اﻷعضاء بموجب الميثاق.
    La opinión predominante fue que no debía intentarse regular en el proyecto de convención esas situaciones que implicaban asuntos propios del derecho de las empresas. UN وكان الرأي السائد هو ألا يحاول مشروع الاتفاقية تنظيم تلك الحالات التي تنطوي على قضايا داخلة في قوانين الشركات.
    Además, la delegación del Reino Unido está de acuerdo con la opinión predominante de que el ejercicio de la protección diplomática es un derecho discrecional del Estado. UN وقالت إن وفدها يشارك أيضاً في الرأي الغالب وهو أن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق تقديري للدولة.
    La opinión predominante era que esas dos disposiciones no eran incompatibles. UN وكان الرأي السائد أن الشرطين ليسا متضاربين.
    La opinión predominante era que no debía establecerse ningún plazo específico. UN وتمثل الرأي السائد في عدم وضع إطار زمني محدد.
    La opinión predominante fue que esta cuestión no entraba en el ámbito del régimen uniforme y que debería someterse totalmente a otras leyes del Estado promulgante. UN وكان الرأي السائد أن هذه المسألة لا تقع ضمن نطاق النظام الموحد وأنه ينبغي تركها كليا مرهونة بقوانين أخرى لدى البلد المشترع.
    Pero la opinión predominante fue que en ese párrafo debían darse explicaciones acerca del razonamiento seguido por el Grupo de Trabajo al aprobar el párrafo 2 del artículo 9. UN غير أن الرأي السائد دعا إلى تقديم إيضاحات في تلك الفقرة للحجج التي اتبعها الفريق العامل عندما اعتمد المادة 9، الفقرة 2.
    Durante varios años, la opinión predominante era que la tecnología de la información sólo podía beneficiar a una pequeña elite en el mundo en desarrollo. UN كان الرأي السائد طوال عدة سنوات أن تكنولوجيا المعلومات لا تفيد سوى النخبة في البلدان النامية.
    Sin embargo, la Comisión no aceptó esa propuesta dado que, según la opinión predominante, convenía propiciar la entrada en vigor tras la ratificación de tres Estados. UN بيد أن اللجنة لم تقبل ذلك الاقتراح إذ كان الرأي السائد يحبذ بدء النفاذ بعد تصديق ثلاث دول.
    Los inspectores comparten esta opinión predominante. UN ويؤيد المفتشان هذا الرأي السائد.
    Sin embargo, según la opinión predominante, una garantía real debería hacerse automáticamente extensiva incluso a los frutos civiles y naturales, puesto que ese resultado reflejaría las expectativas normales de las partes. UN لكن الرأي السائد تمثل في أن الحق الضماني ينبغي أن يتّسع آليا ليشمل حتى الثمار المدنية والطبيعية، حيث إن تلك النتيجة ستفي بالتوقعات الطبيعية لدى الأطراف.
    Los inspectores comparten esta opinión predominante. UN ويؤيد المفتشان هذا الرأي السائد.
    Contrariamente a la opinión predominante de las instituciones financieras internacionales, la senda que conduce al desarrollo sostenible no es igual para todos. UN وعلى خلاف الرأي السائد لدى المؤسسات المالية الدولية، فإن الطريق إلى التنمية المستدامة ليس طريقاً واحداً للجميع.
    Contrariamente a la opinión predominante de las instituciones financieras internacionales, la senda que conduce al desarrollo sostenible no es igual para todos. UN وعلى خلاف الرأي السائد لدى المؤسسات المالية الدولية، فإن الطريق إلى التنمية المستدامة ليس طريقاً واحداً للجميع.
    Deberá hacerse constar de que hay oposición a la propuesta y que existe desacuerdo en cuanto a la opinión predominante. UN وأضاف أنه ينبغي تسجيل أن هناك معارضة للاقتراح وأن هناك خلافا بشأن الرأي السائد.
    No obstante, la opinión predominante se mostró partidaria de adoptar una regla según la cual el orden de prelación se regiría por la ley del país donde el cedente tuviera su establecimiento. UN غير أن الرأي السائد استصوب اعتماد قاعدة تخضع بموجبها اﻷولوية لقانون البلد الذي يوجد به مكان عمل المحيل .
    " [Es] muy dudoso que la opinión predominante con respecto al Estado extranjero en tanto automáticamente agraviado cada vez que un funcionario del Estado cause daño a un extranjero. UN " ومن المشكوك فيه جدا أن الرأي السائد يعتبر الدولة الأجنبية مضرورة تلقائيا عندما يتسبب مسؤول في الدولة بضرر لأجنبي.
    Sin embargo, la opinión predominante fue que se trataba de una cuestión que valía la pena mencionar como uno de los elementos en el contexto del cual se podría desarrollar una ICP, si bien la cuestión no se encaraba dentro de la Ley Modelo. UN بيد أن الرأي السائد هو أن هذه المسألة جديرة بالذكر بوصفها أحد عناصر السياق الذي يمكن أن يتطور فيه مرفق المفاتيح العمومية، على الرغم من أن هذه المسألة لم تعالج في القانون النموذجي.
    No obstante, la opinión predominante fue que la Comisión debía asignar el informe y el anteproyecto de régimen uniforme allí contenido a un grupo de trabajo con miras a que preparase un régimen uniforme sobre la cesión en el financiamiento mediante efectos a cobrar. UN ٩٧٣ - وتمثل الرأي الغالب في أنه ينبغي للجنة أن تحيل التقرير ومشروع القواعد الموحدة الواردة فيه الى فريق عامل بغية اعداد قانون موحد للحوالة في تمويل المستحقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد