ويكيبيديا

    "opiniones con los representantes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الآراء مع ممثلي
        
    • لوجهات النظر مع ممثلي
        
    • وجهات النظر مع ممثلي
        
    • للآراء مع ممثلي
        
    31. En la 24ª sesión, el 12 de agosto de 2004, los miembros de la Subcomisión intercambiaron opiniones con los representantes de las ONG. UN 31- وفي الجلسة 24 المعقودة في 12 آب/أغسطس 2004، قام أعضاء اللجنة الفرعية بتبادل الآراء مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Posteriormente los miembros del Comité intercambiaron opiniones con los representantes de la OMS. UN وتبادل أعضاء اللجنة بعد ذلك الآراء مع ممثلي المنظمة.
    El Representante Especial intercambió opiniones con los representantes de los países participantes. UN وتبادل الممثل الخاص الآراء مع ممثلي البلدان المشاركة.
    Los miembros del Consejo tuvieron un intercambio constructivo de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes participantes. " UN " وقام أعضاء المجلس بتبادل بنّاء لوجهات النظر مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة. "
    Los miembros del Consejo sostuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países participantes que aportan contingentes. " UN ``وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء لوجهات النظر مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات ' ' .
    Siguió con su labor de determinación de nuevos obstáculos apoyándose en las informaciones facilitadas por los gobiernos y las organizaciones no gubernamentales que figuraba en los informes del Secretario General, así como en el intercambio de opiniones con los representantes de los gobiernos y de las organizaciones no gubernamentales. UN وواصل تحديده لعوائق جديدة، بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومات والمنظمات غير الحكومية، ووردت في تقارير اﻷمين العام، كما انصب اهتمامه على تبادل وجهات النظر مع ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Los miembros del Consejo mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportaban contingentes. UN وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بناءً للآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات.
    Los miembros del Consejo tuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes a que participaron en la reunión. " UN " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا مثمرا في الآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات المشاركة في الجلسة " . الحالة في أفريقيا
    30. En su 23ª sesión, celebrada el 14 de agosto de 2003, los miembros de la Subcomisión intercambiaron opiniones con los representantes de las ONG. UN 30- وفي الجلسة 23 المعقودة في 14 آب/أغسطس 2003، قام أعضاء اللجنة الفرعية بتبادل الآراء مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Los miembros del Consejo mantuvieron un constructivo intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión. " UN " وتبادل أعضاء المجلس على نحو بنَّاء الآراء مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة. "
    Esta reunión, que se celebró en Ginebra, ofreció a los miembros de esos órganos la oportunidad de examinar su trabajo, determinar las prácticas óptimas e intercambiar opiniones con los representantes de mecanismos internacionales, regionales y nacionales de derechos humanos sobre cómo salvaguardar y mejorar la protección de los derechos humanos a nivel nacional. UN وقد أتاح هذا الحدث، الذي جرى في جنيف، فرصة لأعضاء هذه الهيئات لمناقشة أعمالها، وتحديد أفضل الممارسات ولتبادل الآراء مع ممثلي الآليات الدولية والإقليمية والوطنية لحقوق الإنسان حول سبل صون وتعزيز حماية حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    La Comisión Consultiva también intercambió opiniones con los representantes de la FNUOS con respecto a los acuerdos de apoyo con el Grupo de Observadores en el Líbano. UN 30 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بشأن ترتيبات الدعم التي وضعتها القوة مع فريق المراقبين في لبنان.
    También les había ofrecido la oportunidad de intercambiar opiniones con los representantes de los organismos bilaterales y multilaterales sobre la asistencia que se podría prestar en el futuro a las Partes no incluidas en el anexo I en relación con el desarrollo y la sostenibilidad a largo plazo y el mantenimiento de los equipos técnicos nacionales. UN كما أتاحت الحلقة فرصة لتبادل الآراء مع ممثلي الوكالات الثنائية والمتعددة الأطراف بشأن إمكانية تقديم المساعدة في المستقبل إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مجال تطوير العمليات وضمان استدامتها وفي الحفاظ على الأفرقة التقنية الوطنية.
    Etiopía-Eritrea El Consejo se reunió en sesión pública el 6 de marzo para que el Jefe de la Misión del Consejo de Seguridad en Etiopía y Eritrea (21 a 25 de febrero de 2002), el Embajador Kolby, de Noruega, presentara el informe de la Misión e intercambió opiniones con los representantes de Etiopía y Eritrea y otros Estados Miembros acerca de la aplicación de los Acuerdos de Argel. UN اجتمع المجلس في جلسة علنية في 6 آذار/مارس للاستماع إلى رئيس بعثة مجلس الأمن إلى إثيوبيا وإريتريا (21-25 شباط/فبراير 2002)، السفير كولبي ممثل النرويج، الذي عرض تقرير البعثة، وتبادل المجلس الآراء مع ممثلي إثيوبيا وإريتريا ودول أعضاء أخرى حول تنفيذ اتفاقي الجزائر.
    Los miembros del Consejo mantuvieron un intercambio constructivo de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la reunión. " UN " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بنّاء لوجهات النظر مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات " .
    Los miembros del Consejo mantuvieron un intercambio constructivo de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la reunión. " UN " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بنّاء لوجهات النظر مع ممثلي البلدان المساهمة بقوات " .
    Al día siguiente de su regreso de la misión, el Relator Especial tuvo un fructífero intercambio de opiniones con los representantes de las misiones diplomáticas de Europa occidental en Ginebra, el 18 de julio de 1996, y dio una conferencia de prensa a los periodistas acreditados en el Palacio de las Naciones, que fue muy citada en los medios de comunicación internacionales los días siguientes. UN وقام المقرر الخاص غداة عودته من مهمته بتبادل مفيد لوجهات النظر مع ممثلي البعثات الدبلوماسية ﻷوروبا الغربية في جنيف في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٦ وعقد مؤتمرا صحفيا مع الصحفيين المعتمدين في مكتب اﻷمم المتحدة، أذاعته على نطاق واسع في اﻷيام التالية وسائط اﻹعلام الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد