Que ofrezca oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluya plenamente el personal de contratación nacional en todos los programas de capacitación pertinentes. | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم إدماجا كاملا في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة. |
Se deben ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluir plenamente a ese personal en todos los programas de capacitación pertinentes. | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة. |
Se solicitó a todos los directores que ofrecieran oportunidades de desarrollo profesional a todos los funcionarios de contratación nacional y que los incluyeran plenamente en los programas de capacitación apropiados. | UN | وطُلب إلى جميع المديرين توفير فرص التطوير المهني لجميع موظفيهم الوطنيين، وضمهم بالكامل في برامج التدريب المناسبة. |
En vista de la función cada vez mayor que cumple el personal nacional y de la necesidad de crear capacidad a nivel nacional y brindar oportunidades de desarrollo profesional al personal nacional, la Comisión considera que en los programas pertinentes de capacitación debe darse plena cabida al personal nacional. | UN | نظرا لدور الموظفين الوطنيين المتزايد والحاجة إلى بناء القدرات الوطنية وإتاحة فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، ترى اللجنة أنه ينبغي إشراك الموظفين الوطنيين بشكل كامل في برامج التدريب ذات الصلة. |
En vista de la función cada vez mayor que cumple el personal nacional y de la necesidad de crear capacidad a nivel nacional y brindar oportunidades de desarrollo profesional al personal nacional, la Comisión considera que en los programas pertinentes de capacitación debe darse plena cabida al personal nacional. | UN | بالنظر إلى تزايد دور الموظفين الوطنيين وضرورة بناء القدرات الوطنية وإتاحة فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، ترى اللجنة أنه من الضروري إشراك الموظفين الوطنيين بشكل كامل في برامج التدريب المهمة. |
El Gobierno de Queensland apoya las oportunidades de desarrollo profesional de la mujer mediante programas de mentores y promueve las prácticas de trabajo en horario flexible para las empleadas que son madres de familia. | UN | وتدعم حكومة كوينز لاند فرص التطوير المهني للمرأة من خلال برامج إرشادية، وتشجع ممارسات العمل المرنة للأمهات في مكان العمل. |
Con el fin de retener y desarrollar el talento, la UNOPS seguirá apoyando las oportunidades de desarrollo profesional, de aprendizaje y de capacitación del personal, y está preparando una nueva política de aprendizaje y capacitación que ofrecerá gran variedad de oportunidades. | UN | ولاستبقاء المواهب وتطويرها، سيواصل المكتب دعم فرص التطوير المهني والتعلم والتدريب للموظفين وهو بصدد إعداد سياسة جديدة للتعلم والتدريب تتيح طائفة واسعة من الفرص. |
A fin de utilizar más personal nacional y ofrecerle oportunidades de desarrollo profesional de conformidad con lo dispuesto en la resolución 61/276 de la Asamblea General, la Misión seguirá centrando sus actividades en fomentar la capacidad nacional. | UN | 41 - وعملا على تحقيق المزيد من استخدام الموظفين الوطنيين وتوفير فرص التطوير المهني لهم، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/276، ستواصل البعثة التركيز على الأنشطة الرامية إلى تشجيع بناء القدرات الوطنية. |
:: Las artistas tenían más probabilidades que sus homólogos varones de carecer de tiempo para aprovechar las oportunidades de desarrollo profesional a causa de las responsabilidades domésticas (el 46% frente al 27%) | UN | :: الفنانات كن أكثر من الرجال في تحديد عنصر الافتقار إلى الوقت للمشاركة في فرص التطوير المهني بسبب مسؤولياتهن البيتية (46 في المائة مقابل 27 في المائة) |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluir plenamente al personal de contratación nacional en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | إتاحة فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين وإدماجهم بشكل كامل في جميع برامج التدريب ذات الصلة (الفقرة 2). |
Se deben ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluir a éste plenamente en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Suministro de oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional, e inclusión plena del personal de contratación nacional en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluirlo plenamente en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluirlas plenamente en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2) |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluir plenamente a este personal en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2) | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluirlo plenamente en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم إدماجاً كاملاً في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrecer oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional e incluirlo plenamente en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Ofrezca oportunidades de desarrollo profesional al personal de contratación nacional, e incluya plenamente al personal de contratación nacional en todos los programas de capacitación pertinentes (párr. 2). | UN | توفير فرص التطوير المهني للموظفين الوطنيين، وإدماجهم على نحو كامل في جميع البرامج التدريبية ذات الصلة (الفقرة 2). |
Es preciso mejorar las oportunidades de desarrollo profesional de las mujeres en la administración central. | UN | ويجب تحسين الفرص الوظيفية للنساء في الحكومة المركزية. |
Una vez que tienen empleo, también hacen frente a obstáculos para el ascenso y otras oportunidades de desarrollo profesional. | UN | ويواجه أيضا هؤلاء الأشخاص عند حصولهم على عمل حواجز تحول دونهم وفرص الترقي وغيرها من فرص التطوير الوظيفي. |
Las oportunidades de desarrollo profesional se ofrecen mediante el Centro Integrado de Capacitación de la Misión. | UN | فرص التطور المهني متاحة للموظفين الوطنيين عن طريق مركز التدريب المتكامل في البعثة. |
g) Apoyando la igualdad de oportunidades de desarrollo profesional del personal y arreglos de trabajo adecuados para conciliar la vida laboral con la vida personal; | UN | (ز) دعم المساواة في فرص التقدم في الحياة الوظيفية للموظفين وترتيبات العمل الملائمة للموازنة بين العمل والحياة؛ |
4. Igualdad de oportunidades de desarrollo profesional | UN | 4- تكافؤ فرص التقدم الوظيفي |