El representante de Egipto propone una enmienda oral al proyecto de resolución. | UN | واقترح ممثل مصر تعديلا شفويا على مشروع القرار. |
El Vicepresidente de la Comisión (Lesotho) hace una enmienda oral al proyecto de resolución A/C.6/53/L.16. | UN | وأدخل نائب رئيس اللجنة وهو ممثل ليسوتو تعديلا شفويا على مشروع القرار A/C.6/53/L.16. |
A estas alturas, quisiera presentar una enmienda oral al proyecto de resolución. | UN | وأود أن أدخل تنقيحا شفويا على مشروع القرار في هذه المرحلة المتأخرة. |
33. En la 53ª sesión, la Secretaria de la Comisión leyó una enmienda oral al proyecto de resolución revisado, en virtud de la cual se intercaló un nuevo párrafo 2 en la parte dispositiva, cuyo tenor es el siguiente: | UN | ٣٣ - وفي الجلسة ٥٣، تلا أمين اللجنة تنقيحا شفويا لمشروع القرار المنقح تم بموجبه إدراج فقرة منطوق جديدة ٢ ونصها كالتالي: |
El representante de los Estados Unidos planteó una cuestión de orden e introdujo una enmienda oral al proyecto de resolución A/55/L.74. | UN | وتكلم ممثل الولايات المتحدة في إطار نقطة نظام وقدم تعديلا شفويا لمشروع القرار A/55/L.74. |
Antes del examen del proyecto de resolución, el representante de la Federación de Rusia formula una declaración y propone una enmienda oral al proyecto de resolución. | UN | وقبل النظر في مشروع القرار، أدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان واقترح تعديلا شفويا على مشروع القرار. |
El representante de Sudáfrica formula una declaración y propone una enmienda oral al proyecto de resolución. | UN | وأدلت ممثلة جنوب أفريقيا ببيان واقترحت تعديلا شفويا على مشروع القرار. |
El representante de Sudáfrica presenta una enmienda oral al proyecto de resolución A/C.1/55/L.20. | UN | وأدخل ممثل جنوب أفريقيا تعديلا شفويا على مشروع القرار A/C.1/55/L.20. |
El representante de Indonesia formula una declaración en la que presenta una enmienda oral al proyecto de resolución que figura en el documento A/C.4/63/L.11. | UN | وأدلى ممثل إندونيسيا ببيان عرض فيه تنقيحا شفويا على مشروع القرار A/C.4/63/L.11. |
El representante de Egipto hace una enmienda oral al proyecto de resolución A/C.1/64/L.14/Rev.1. | UN | وأدخل ممثل مصر تعديلا شفويا على مشروع القرار A/C.1/64/L.14/Rev.1. |
El Presidente (interpretación del inglés): Agradezco al representante de Egipto su presentación de una enmienda oral al proyecto de resolución A/C.1/50/L.7. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر ممثل مصر على عرضه تعديلا شفويا على مشروع القرار A/C.1/50/L.7 |
Sr. Lavrov (Federación de Rusia) (interpretación del ruso): Quiero proponer una enmienda oral al proyecto de resolución. | UN | السيد لافروف )الاتحاد الروسي( )ترجمة شفوية عـــن الروسية(: أود أن اقترح تعديلا شفويا على مشروع القرار. |
También en la misma sesión, el Vicepresidente introdujo una corrección oral al proyecto de resolución (véase A/C.2/65/SR.33). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى نائب الرئيس تصويبا شفويا على مشروع القرار (انظر A/C.2/65/SR.33). |
La Sra. Van Buerle (Secretaria de la Comisión) presenta una enmienda oral al proyecto de resolución. | UN | 12 - السيدة فان بويرل (أمينة اللجنة): عرضت تعديلا شفويا على مشروع القرار. |
Sr. PONCE (Ecuador): Mi delegación desea, en nombre de los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe, introducir una enmienda oral al proyecto de resolución A/48/L.35/Rev.1. | UN | السيد بونس )اكوادور( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يود وفدي أن يعرض تنقيحا شفويا على مشروع القرار A/48/L.35/Rev.1. |
También en la 26ª sesión, el Secretario de la Comisión dio lectura a una enmienda oral al proyecto de resolución por la que se añadió un nuevo apartado d) después del apartado c) del párrafo 2, cuyo texto es el siguiente: | UN | 5 - وفي الجلسة 26 أيضا، تلا أمين اللجنة تعديلا شفويا على مشروع القرار بأن أدرج بعد الفقرة الفرعية 2 (ج) من المنطوق فقرة فرعية جديدة (د)، فيما يلي نصها: |
El Presidente interino (habla en inglés): El representante del Canadá ha presentado una enmienda oral al proyecto de resolución que la Sexta Comisión recomienda en el párrafo 11 de su informe (A/62/455). | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قدّم ممثل كندا تعديلا شفويا على مشروع القرار الذي أوصت باعتماده اللجنة السادسة في الفقرة 11 من تقريرها (A/62/455). |
En la 10ª sesión, celebrada el 25 de junio, el Presidente introdujo una revisión oral al proyecto de resolución A/AC.109/2010/L.7 por la cual el último párrafo del preámbulo sería sustituido por el siguiente texto: | UN | 92 - وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 25 حزيران/يونيه، عرض رئيس اللجنة الخاصة تنقيحا شفويا لمشروع القرار A/AC.109/2010/L.7 سيستعاض بموجبه عن الفقرة الأخيرة من الديباجة بالنص التالي: |
El Presidente interino (habla en inglés): El representante de Zimbabwe ha presentado una enmienda oral al proyecto de resolución A/65/L.64/Rev.1, en su forma oralmente revisada. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قدم ممثل زمبابوي تعديلا شفويا لمشروع القرار A/65/L.64/Rev.l، بصيغته المنقحة شفويا. |
El Presidente señaló a la atención el texto provisional de un proyecto de resolución (S/23927) preparado durante las consultas precias del Consejo e hizo una revisión oral al proyecto de resolución en su forma provisional. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى النص المؤقت لمشروع قرار (S/23927) كان قد أعد أثناء المشاورات السابقة للمجلس وأجرى تنقيحا شفويا لمشروع القرار بشكله المؤقت. |
El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/25591) preparado en el curso de las consultas previas, e hizo una revisión oral al proyecto de resolución en su forma provisional. | UN | واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/25591( كان قد تم اعداده أثناء المشاورات السابقة للمجلس وقدم تنقيحا شفويا لمشروع القرار في صورته المؤقته. |