ويكيبيديا

    "oral de la delegación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشفوي الذي قدمه الوفد
        
    • الشفوي الذي أدلى به الوفد
        
    • الشفوي للوفد
        
    El Comité acoge con satisfacción la presentación oral de la delegación. UN وترحب اللجنة بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد.
    Acoge con beneplácito la presentación oral de la delegación y las aclaraciones adicionales proporcionadas en respuesta a las preguntas planteadas verbalmente por el Comité. UN وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الإضافية التي قُـدِّمت ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    Acoge con satisfacción la presentación oral de la delegación y las aclaraciones posteriores facilitadas en respuesta a las preguntas orales planteadas por el Comité. UN وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الإضافية التي قُدمت رداً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً.
    Acoge con beneplácito la presentación oral de la delegación y las aclaraciones adicionales facilitadas en respuesta a las preguntas planteadas por el Comité durante el diálogo mantenido. UN وهي ترحّب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والتوضيحات الأخرى المقدمة ردّا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Las referencias generales que se hicieron en la declaración oral de la delegación hacían difícil conocer la posición del país sobre algunas recomendaciones clave que todavía se estaban examinando. UN وقد جعلت الإشارات العامة في البيان الشفوي الذي أدلى به الوفد من العسير معرفة موقف البلد من بعض التوصيات الأساسية التي لا تزال قيد النظر.
    En el informe oral de la delegación se ha mencionado la Comisión de Legislación en materia de Género, pero no se ha dado ningún pormenor sobre sus funciones, por lo que pregunta en qué consisten. UN وذكرت أن التقرير الشفوي للوفد أشار إلى وجود لجنة معنية بالتشريعات المتعلقة بالشؤون الجنسانية، غير أنه لم يتضمن أية تفاصيل عن مهامها، وتساءلت عن طبيعة تلك المهام.
    Le preocupa que en el informe no se haga referencia a ningún mecanismo para exigir el respeto de la igualdad entre los sexos, pero en la presentación oral de la delegación se ha mencionado la Dirección Nacional de Asuntos de Género. UN وأعربت عن قلقها إزاء عدم وجود أي إشارة في التقرير إلى آلية لإنفاذ المساواة بين الجنسين، إلا أن العرض الشفوي الذي قدمه الوفد جاء فيه ذكر المكتب الوطني للشؤون الجنسانية.
    También elogia al Estado parte por la presentación oral de la delegación y por las respuestas que dio por escrito a las cuestiones planteadas por el Comité, que contribuyeron a aclarar la situación actual de la mujer en el Congo y facilitaron información adicional sobre la aplicación de la Convención. UN كما تثني على الدولة الطرف لعرضها الشفوي الذي قدمه الوفد وردودها التحريرية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة سعيا إلى شرح الحالة الراهنة للمرأة في الكونغو، وتوفير معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    También elogia al Estado parte por la presentación oral de la delegación y por las respuestas que dio por escrito a las cuestiones planteadas por el Comité, que contribuyeron a aclarar la situación actual de la mujer en el Congo y facilitaron información adicional sobre la aplicación de la Convención. UN كما تثني على الدولة الطرف لعرضها الشفوي الذي قدمه الوفد وردودها التحريرية على الأسئلة التي طرحتها اللجنة سعيا إلى شرح الحالة الراهنة للمرأة في الكونغو، وتوفير معلومات إضافية بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    El Comité acoge con satisfacción la presentación oral de la delegación y las aclaraciones posteriores que le facilitó en respuesta a las preguntas orales planteadas por el Comité durante el diálogo mantenido. UN وترحب اللجنة بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الإضافية التي قُدمت ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة خلال الحوار.
    Agradece enormemente la presencia de la delegación del Estado parte y el diálogo constructivo, y acoge con satisfacción la presentación oral de la delegación y las aclaraciones posteriores facilitadas en respuesta a las preguntas orales planteadas por el Comité. UN وهي تعرب عن تقديرها البالغ لحضور وفد الدولة الطرف وللحوار البناء الذي أجراه وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد وبالإيضاحات الإضافية التي قدمت ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    Acoge con beneplácito la presentación oral de la delegación y las aclaraciones adicionales proporcionadas en respuesta a las preguntas formuladas oralmente por el Comité durante el diálogo mantenido. UN وترحب اللجنة بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الإضافية التي قُدمت ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا خلال الحوار.
    También acoge con beneplácito la presentación oral de la delegación y demás aclaraciones proporcionadas en respuesta a las preguntas formuladas verbalmente por el Comité durante el diálogo. UN وترحب اللجنة بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد والإيضاحات الأخرى التي قُدمت رداً على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة أثناء الحوار.
    Acoge con satisfacción la presentación oral de la delegación y las aclaraciones posteriores facilitadas en respuesta a las preguntas orales planteadas por el Comité durante el diálogo. UN وترحب بالعرض الشفوي الذي قدمه الوفد وبالتوضيحات الإضافية المقدّمة ردّاً على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفوياً خلال الحوار.
    Las informaciones sobre la situación socioeconómica de la población incluidas en el noveno informe periódico se han considerado insuficientes, aunque en el informe oral de la delegación se han proporcionado datos mucho más completos. UN ٦٦٠ - واعتبرت المعلومات المقدمة عن الحالة الاجتماعية - الاقتصادية للسكان في التقرير الدوري التاسع غير كافية، ولكن المعلومات كانت أوفى بكثير في العرض الشفوي الذي قدمه الوفد.
    Las informaciones sobre la situación socioeconómica de la población incluidas en el noveno informe periódico se han considerado insuficientes, aunque en el informe oral de la delegación se han proporcionado datos mucho más completos. UN ٦٦٠ - واعتبرت المعلومات المقدمة عن الحالة الاجتماعية - الاقتصادية للسكان في التقرير الدوري التاسع غير كافية، ولكن المعلومات كانت أوفى بكثير في العرض الشفوي الذي قدمه الوفد.
    También elogia al Gobierno por las amplias respuestas dadas por escrito a las preguntas hechas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones y por la presentación oral de la delegación, en que se trató de aclarar la situación actual de la mujer en Egipto y que brindó información adicional sobre la aplicación de la Convención. UN كما تثني على الحكومة لتقديمها إجابات مكتوبة شاملة على الأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة وعلى العرض الشفوي الذي قدمه الوفد والذي حاول فيه توضيح الحالة الراهنة للمرأة في مصر وقدم معلومات إضافية عن تنفيذ الاتفاقية.
    La información proporcionada sobre la igualdad entre los sexos, tanto en el informe como en la presentación oral de la delegación, no permite al Comité efectuar ninguna evaluación significativa de la situación de las mujeres en la República Dominicana. UN 54 - ومضى يقول إن المعلومات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في كل من التقرير والبيان الشفوي الذي قدمه الوفد لم تساعد اللجنة في الوصول إلى تقييم مفيد لحالة النساء في الجمهورية الدومينيكية.
    En la presentación oral de la delegación se ha indicado que la capacitación sobre los derechos de la mujer y del niño ha cobrado impulso desde la celebración en Beijing de la Conferencia Mundial sobre la Mujer, pero la oradora pregunta si ha habido alguna evaluación de la eficacia de esas actividades de capacitación. UN وأضافت أن العرض الشفوي الذي قدمه الوفد أشار إلى الزخم المتزايد، منذ انعقاد المؤتمر العالمي المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين، من أجل توفير التدريب بشأن حقوق المرأة والطفل، غير أنها تساءلت عما إذا كان قد أُجري أي تقييم لمدى فعالية جهود التدريب المذكورة.
    Ni el informe ni la declaración oral de la delegación yugoslava mencionan las medidas del Gobierno de Yugoslavia relacionadas con la rehabilitación de las víctimas de la tortura, el monto de la indemnización que reciben y el alcance de la reparación que se les da en la práctica. UN ولم يُذكر شيء في التقرير أو في البيان الشفوي الذي أدلى به الوفد اليوغوسلافي عن جهود الحكومة اليوغوسلافية فيما يتعلق بإعادة تأهيل ضحايا التعذيب وقيمة التعويض المدفوع لهم والمدى الفعلي ﻹنصافهم.
    El Comité expresa en particular su satisfacción por la información incluida en el informe oral de la delegación acerca de la creación de un órgano interministerial de coordinación, dentro del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. UN ٨٠١ - تعرب اللجنة عن ارتياحها بصفة خاصة للمعلومات التي تضمنها التقرير الشفوي للوفد من أنه تم إنشاء هيئة تنسيق مشتركة بين الوزارات، في إطار وزارة العمل والشؤون الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد