ويكيبيديا

    "orden de compra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمر الشراء
        
    • أوامر الشراء
        
    • طلبية الشراء
        
    • طلب الشراء
        
    • طلب شراء
        
    • طلبات الشراء
        
    • ﻷمر الشراء
        
    • أمر بالشراء
        
    • بحسب أمر شراء
        
    • طلبات شراء
        
    • الفعلي لأوامر الشراء
        
    ii) Menor promedio de semanas entre el llamado a licitación y la adjudicación del contrato o la emisión de la orden de compra UN ' 2` انخفاض متوسط عدد الأسابيع التي تفصل بين صدور صك الإعلان عن العطاء ومَنْح العقد أو إصدار أمر الشراء
    Se colocó la orden de compra con una empresa extranjera sin que mediara una licitación pública. UN وأرسي أمر الشراء على شركة أجنبية دون أي مناقصة مفتوحة.
    Además, la hoja de control de la Dependencia de Adquisiciones se preparó en este caso mucho después de que se había preparado la orden de compra. UN والى جانب ذلك، تم إعداد كشف المراقبة لوحدة المشتريات في هذه الحالة بعد صدور أمر الشراء بفترة.
    :: Vinculación de la orden de compra con el activo a lo largo del proceso UN :: ربط أوامر الشراء بالأصول في العملية بأسرها
    La primera orden de compra fue desviada a Dubai y luego devuelta a Rotterdam. UN وتقرر فيما بعد تحويل اتجاه طلبية الشراء الأولى إلى دبي ثم إعادتها إلى روتردام.
    Dicha cláusula podría incorporarse específicamente en la orden de compra. UN ويمكن التنصيص على هذه العقوبة بالتحديد في طلب الشراء.
    La gran mayoría de las tiendas entregadas por la empresa en agosto no cumplían importantes especificaciones de la orden de compra. UN وخالفت الغالبية العظمى للخيام التي وردتها الشركة في شهر آب/أغسطس المواصفات الواردة في أمر الشراء من النواحي المادية.
    La Misión había emitido la orden de compra revisada teniendo en cuenta las nuevas condiciones de la empresa. UN وأصدرت البعثة أمر الشراء المعدل تجسيدا للشروط الجديدة التي أملتها الشركة.
    En la orden de compra no figura ninguna referencia al supuesto requisito de la aprobación del empleador. UN ولا توجد إشارة في أمر الشراء إلى شرط موافقة صاحب العمل المدعى.
    No pide indemnización por ninguna otra prestación relacionada con la orden de compra. UN ولا تطلب تعويضاً عن أي أداء آخر بموجب أمر الشراء.
    Además, como ya se ha señalado, la Facet no facilitó al Grupo una copia de la carta de crédito mencionada en la orden de compra. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما ورد أعلاه، فإن شركة Facet لم تقدم إلى الفريق نسخة عن خطاب الاعتماد المذكور في أمر الشراء.
    Según la CRCEvans, la fabricación y el envío del equipo incluido en la orden de compra Nº 4153 resultó imposible como resultado de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ووفقاً للشركة، تعذر تصنيع وشحن معدات خط الأنابيب التي يتضمنها أمر الشراء رقم 4153 نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Logrado; tiempo medio del trámite desde la recepción de la solicitud de compra hasta la expedición de la orden de compra: 46 días civiles UN تم إنجازه؛ معدل الوقت اللازم لعملية التجهيز بين موعد تلقي طلب التزويد وموعد إصدار أمر الشراء: 46 يوما
    Tiempo medio transcurrido, en días, entre el pedido y la orden de compra UN متوسط عدد الأيام من تاريخ طلب الشراء حتى تاريخ صدور أمر الشراء
    Tiempo medio necesario, en días, para la aprobación de la orden de compra UN متوسط عدد الأيام التي يستغرقها صدور الموافقة على أمر الشراء
    Tiempo medio transcurrido, en días, entre la aprobación de la orden de compra y la entrega de las mercancías UN متوسط عدد الأيام من تاريخ الموافقة على أمر الشراء حتى تاريخ تسلم السلع
    Con todo, sólo se envió a la oficina expedidora de la orden de compra un número contado de informes de recepción e inspección. UN غير أنه لم يُرسل إلى المكاتب التي أصدرت أوامر الشراء سوى عدد قليل جدا من تقارير الاستلام والتفتيش.
    El Grupo considera además que, debido a su naturaleza, es muy improbable que las mercaderías incluidas en la primera orden de compra puedan haber sido utilizadas para otro proyecto. UN ويرى أيضا أنه من غير المحتمل أن تكون البضاعة المتضمنة في طلبية الشراء الأولى قد استخدمت في مشروع آخر نظراً إلى طبيعتها.
    Dicha cláusula de penalización podría incorporarse específicamente en la orden de compra. UN ويمكن التنصيص على هذه العقوبة بالتحديد في طلب الشراء.
    Después de realizar investigaciones y pruebas, se ha preparado una orden de compra para adquirir un programa de traducción con ayuda de computadoras que facilitará aún más esa labor. UN وعقب البحث والاختبار قدم اﻵن طلب شراء للحصول على برنامج الترجمة بمساعدة الحاسوب الذي يمكن أن يزيد تحسين الحالة.
    A medida que se utilizan los fondos se tramitan órdenes de compra individuales para efectuar los desembolsos conforme a la orden de compra genérica aprobada. UN ومع توالي استعمال الأموال، يتم معالجة فرادى طلبات الشراء من أجل التسديد على أساس طلب الشراء العام الموافق عليه.
    ii) No deben introducirse cambios en las órdenes de compra; en caso necesario, debe prepararse y actualizarse una orden de compra enmendada que deje sin efecto y reemplace a la orden de compra original; UN ' ٢ ' ينبغي عدم إجراء تغييرات في أوامر الشراء؛ وفي حالة وجود ما يدعو لذلك، ينبغي إعداد تعديل ﻷمر الشراء واﻹذن به ليحل محل أمر الشراء اﻷصلي؛
    El Grupo también pidió pruebas del valor de las mercaderías, en forma de una factura, contrato u orden de compra referente al valor facturado de las mercaderías. UN وطلب الفريق أيضاً أدلة على قيمة السلع, على شكل فاتورة أو عقد أو أمر بالشراء, يشار فيها إلى قيمة السلع الواردة في الفاتورة.
    El proveedor tampoco había entregado artículos de otra orden de compra. UN ولم يقم المورد أيضا بتسليم الأصناف المطلوبة بحسب أمر شراء آخر.
    Por ejemplo, se entregaron bienes y se prestaron servicios valorados en más de 500.000 dólares de los Estados Unidos sin orden de compra u otro tipo de documento contractual. UN ومثال على ذلك أن سلعاً وخدمات تجاوزت قيمتها 000 500 دولار قد سلمت دون طلبات شراء أو وثائق تعاقدية.
    El plazo de tres meses prescripto entre la autorización para la adquisición y la emisión de la orden de compra se excedía, en algunos casos entre 4 y 10 meses. UN والمهلة المقترحة بين تقديم طلبات الشراء والتسجيل الفعلي لأوامر الشراء تجاوزت المهلة المحددة بثلاثة أشهر في المبدأ التوجيهي بفترة تتراوح بين أربعة أشهر وعشرة أشهر في بعض الحالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد