ويكيبيديا

    "orden del día del consejo de seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جدول أعمال مجلس الأمن
        
    • به جداول أعمال مجلس الأمن
        
    • جدول أعمال المجلس
        
    Al hacerlo, nos guiaremos en gran medida por las decisiones y acontecimientos anteriores relativos a los temas del orden del día del Consejo de Seguridad. UN وبقيامنا بذلك، سوف نسترشد إلى حد بعيد بما سبق أن اتخذ من قرارات وحدث من تطورات تتعلق ببنود جدول أعمال مجلس الأمن.
    1. Incorporación de la cuestión en el orden del día del Consejo de Seguridad UN 1 - إدراج قضية الأطفال والصراع المسلح في جدول أعمال مجلس الأمن
    La mayoría de los países que salen de situaciones de conflictos figuran en el orden del día del Consejo de Seguridad. UN إن أغلب البلدان الخارجة من الصراع مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن.
    Cuestiones importantes aún no resueltas, especialmente en nuestra región, siguen durmiendo en el orden del día del Consejo de Seguridad. UN وثمة مسائل رئيسية لم تحسم، بما في ذلك في منطقتنا، لا تزال نائمة في جدول أعمال المجلس.
    La adhesión a la condición de que el Estado Miembro no figure en el orden del día del Consejo de Seguridad sería indispensable para buscar el asesoramiento de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN إن شرط ألا تكون الدول الأعضاء مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن هو شرط لا بد منه لطلب مشورة لجنة بناء السلام.
    Sin embargo, las actividades de consolidación de la paz no deberían esperar a que un Estado ya no figure en el orden del día del Consejo de Seguridad. UN ولكن أنشطة بناء السلام لا ينبغي أن تنتظر إلى حين لا تكون الدول مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن.
    Por tanto, la posición del Movimiento es que la situación en Myanmar no debe figurar en el orden del día del Consejo de Seguridad. UN ومن ثم، فإن موقف الحركة هو ضرورة عدم إدراج الحالة في ميانمار في جدول أعمال مجلس الأمن.
    Esta cuestión debe figurar en el orden del día del Consejo de Seguridad y en el programa de la Asamblea General. UN إن هذه المسألة يجب أن تكون مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Al menos 10 de las actuales 15 misiones políticas especiales se encuentran en África, y un análisis similar del orden del día del Consejo de Seguridad revela que la mayoría de los temas se relacionan con África. UN وكان ما لا يقل عن 10 من البعثات السياسية الخاصة البالغ عددها 15 بعثة حاليا واقعة في أفريقيا، وبالمثل، كشف النظر في جدول أعمال مجلس الأمن عن أن غالبية البنود تعلقت بأفريقيا.
    En nombre de mi Gobierno y de conformidad con el Artículo 35 de la Carta de las Naciones Unidas señalo a su atención esta situación y le ruego inscriba la cuestión lo antes posible en el orden del día del Consejo de Seguridad. UN وباسم حكومتي، ووفقا للمادة 35 من ميثاق الأمم المتحدة، أوجه انتباهكم إلى هذه الحالة وأناشدكم إدراج هذه المسألة في جدول أعمال مجلس الأمن بأسرع ما يمكن.
    La cuestión de Cachemira es una de las más antiguas que figuran en el orden del día del Consejo de Seguridad. UN 44 - إن مسألة كشمير من أقدم المسائل المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن.
    Además, el 31 de octubre se inscribió en el orden del día del Consejo de Seguridad el conflicto en Côte d ' Ivoire. UN كما أُدرج الصراع الدائر في كوت ديفوار في جدول أعمال مجلس الأمن في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Incluso sin necesidad de recurrir a un veto oficial, la posibilidad que tienen los cinco miembros permanentes de excluir del orden del día del Consejo de Seguridad cuestiones fundamentales de paz y seguridad ha reducido aún más la confianza en la labor de este órgano. UN كما زاد من تقويض الثقة في أعمال المجلس قدرة الأعضاء الخمسة الدائمين، حتى خارج نطاق استخدام حق النقض الرسمي، على إبقاء قضايا حيوية متصلة بالسلام والأمن خارج جدول أعمال مجلس الأمن
    " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina, sigue siendo uno de los temas más importantes del orden del día del Consejo de Seguridad. UN " لا تزال الحالة في الشرق الوسط، بما فيها قضية فلسطين من أهم البنود المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن.
    Lamentablemente África, que tanto se ha esforzado por aportar soluciones a las crisis que vive por doquier, sigue siendo el continente más asolado por los conflictos, como demuestra el orden del día del Consejo de Seguridad. UN وقــد قامت أفريقيــا بعمل الكثــير لحــل الأزمــات الــتي تواجهها. ولكنها لا تزال أكثر القارات ابتلاءً بالأزمات، كما يتضح من جدول أعمال مجلس الأمن.
    Por otra parte, ha continuado la racionalización del orden del día del Consejo de Seguridad. UN باﻹضافة الى ذلك، استمر ترشيد جدول أعمال المجلس.
    Se preveía que la situación en Sierra Leona permanecería en el orden del día del Consejo de Seguridad durante cierto tiempo, ya que cabía la posibilidad de que se adoptaran medidas ulteriores para lograr una solución de la crisis. UN وكان من المتوقع أن تبقى الحالة في سيراليون في جدول أعمال المجلس مدة من الوقت، بينما يمكن النظر فـي اتخـاذ مزيد من التدابير من أجل الوصول الى حل لﻷزمة.
    Lamentablemente, numerosos problemas de antigua data siguen sin resolverse en el orden del día del Consejo de Seguridad, entre ellos la cuestión de Chipre, debido a la falta de voluntad política y al incumplimiento de resoluciones y decisiones obligatorias del Consejo. UN ومن المؤسف، أن يظل عدد من المشاكل القديمة العهد مدرجا في جدول أعمال المجلس بدون حل من ضمنها مشكلة قبرص، نتيجة للافتقار إلى الإرادة السياسية ورفض تنفيذ قرارات المجلس الملزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد