ويكيبيديا

    "orden público y seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظام العام والأمن
        
    • النظام والأمن العامين
        
    • بالنظام العام والأمن
        
    • بالنظام العام والسلامة
        
    • الأمن والنظام العام
        
    • بالنظام والأمن العام
        
    • بالسﻻمة العامة واﻷمن
        
    • النظام والأمن العام
        
    • النظام العام والسلامة
        
    • النظام والسلامة
        
    • والنظام العام والأمن
        
    Por otro lado, la distinción entre orden público y seguridad pública, por una parte, y salud pública, por la otra, parece más clara. UN لكن الفرق بين النظام العام والأمن العام من جهة والصحة العامة من جهة أخرى يبدو أكثر استقرارا.
    La jurisprudencia internacional proporcionaba escasas precisiones sobre el contenido de las nociones de orden público y seguridad nacional, cuya determinación se dejaba en gran medida al derecho interno. UN وعلاوة على ذلك، لا توفر السوابق القضائية الدولية البتة عناصر تتعلق بمضمون مفهومي النظام العام والأمن الوطني، اللذين تُرك أمر تحديدهما للقانون الداخلي إلى حد بعيد.
    Observó que la Ley de orden público y seguridad restringía el ejercicio del derecho de reunión. UN وأشارت ألمانيا إلى قانون النظام والأمن العامين الذي يقيّد الحق في التجمع.
    95.41 Enmendar o revocar la Ley de orden público y seguridad (Nueva Zelandia); UN 95-41- تعديل قانون النظام والأمن العامين أو إلغاء هذا القانون (نيوزيلندا)؛
    En uno y otro caso, la readmisión podrá ser denegada por motivos de orden público y seguridad pública. UN وفي هذه الحالة كما في غيرها من الحالات، يجوز رفض السماح بدخول الأجنبي مجددا لأسباب تتعلق بالنظام العام والأمن العام.
    El aumento de la interacción con los servicios policiales de la isla a todos los niveles ha facilitado la cooperación eficaz para tratar asuntos de orden público y seguridad en la zona de amortiguación, tales como manifestaciones, peregrinaciones, incursiones de cazadores y transporte en caso de urgencia médica. UN وسهَّل التفاعل المتزايد مع دوائر خدمات الشرطة في الجزيرة، على جميع المستويات، قيام تعاون جيد في معالجة المسائل المتعلقة بالنظام العام والسلامة العامة في المنطقة العازلة، من قبيل المظاهرات، ورحلات الحج، وتعديات الصائدين، والنقل الطبي في حالات الطوارئ.
    De hecho, aunque hemos derogado la Ley de mantenimiento del orden público, que databa de la época colonial, hemos incluido las mismas disposiciones contra el terrorismo en la Ley de orden público y seguridad. UN فالواقع إننا وإن كنا قد ألغينا القوانين الاستعمارية وقانون الحفاظ على الأمن فلدينا نفس التشريع المناهض للإرهاب ويتجسد في قانون الأمن والنظام العام.
    La vaguedad de los conceptos de orden público y seguridad pública expone al riesgo de que la facultad de apreciar la conducta del extranjero se ejerza en forma arbitraria por el Estado autor de la expulsión. UN 99 - وهذا الغموض في مفهومي النظام العام والأمن العام قد يؤدي إلى التعسف في تقييم الدولة الطاردة لسلوك الأجنبي.
    Este es el caso, por ejemplo, de la construcción de hospitales en el marco de la actividad correspondiente a la salud o de comisarías de policía en el marco de la actividad de orden público y seguridad. UN ومن أمثلة ذلك بناء المستشفيات في ممارسات دعم التنفيذ في مجال الصحة، وبناء مراكز الشرطة في ممارسات دعم التنفيذ في مجال النظام العام والأمن.
    Al mismo tiempo, la ley se ocupaba de cuestiones de orden público y seguridad nacional, como la organización de manifestaciones sin autorización, los llamamientos a derrocar al Gobierno o los insultos a los gobernantes de los Emiratos. UN وفي الوقت نفسه، يعالج القانون مسائل النظام العام والأمن الوطني، بما في ذلك مسائل من قَبيل تنظيم مظاهرات من دون ترخيص، أو الدعوة إلى قلب نظام الحكم، أو المس بهيبة حكام الإمارات العربية المتحدة.
    La ley internacional y la legislación interna de los Estados deben regular las actividades de estas empresas y establecer mecanismos de supervisión y control que delimiten claramente la asesoría militar, de la participación activa en conflictos armados y de todo aquello que podría considerarse como una invasión en asuntos de orden público y seguridad que corresponden exclusivamente a la soberanía del Estado. UN وينبغي أن ينظم القانون الدولي والتشريعات المحلية أنشطة هذه الشركات كما يتعين إنشاء آليات للإشراف والمراقبة تضع تعريفاً واضحاً للمشورة العسكرية والمشاركة النشطة في النزاعات المسلحة وكل ما يمكن اعتباره تدخلا في شؤون النظام العام والأمن التي تقع حصرا في نطاق سيادة الدولة.
    3. De la prohibición general subjetiva aludida en el punto 2 precedente se exceptúan ciertas instituciones que cumplen funciones de orden público y seguridad exterior, a saber: Las Fuerzas Armadas y Carabineros de Chile. UN 3 - تعفى من الحظر العام المشار إليه في الفقرة 2 أعلاه مؤسسات معينة تضطلع بمهام الحفاظ على النظام العام والأمن الخارجي، وهي القوات المسلحة والشرطة الشيلية.
    orden público y seguridad UN النظام العام والأمن
    El jefe del grupo, un ciudadano británico, se declaró culpable de los cargos y posteriormente fue condenado a 7 años, a principios de septiembre, por violar la Ley de orden público y seguridad. UN واعترف قائد المجموعة، وهو بريطاني الجنسية، بالتهم الموجهة إليه وبناءً على ذلك حُكم عليه بالسجن لسبع سنوات في بداية شهر أيلول/سبتمبر لانتهاكه قانون النظام والأمن العامين.
    Nueva Zelandia manifestó su preocupación por las investigaciones relacionadas con los abusos ocurridos en 2008 y la depuración de responsabilidades en relación con esos casos, los efectos de la Ley de orden público y seguridad en la libertad de prensa y las persistentes denuncias de malos tratos contra los presos. UN وأعربت نيوزيلندا عن شواغها إزاء التحقيقات التي أجريت بشأن التجاوزات التي حدثت في عام 2008 أو المساءلة عنها وآثار قانون النظام والأمن العامين على حرية الصحافة واستمرار التقارير المتعلقة بإساءة معاملة السجناء.
    95.45 Enmendar la Ley de orden público y seguridad y la Ley de acceso a la información y protección de la privacidad (Australia); UN 95-45- تعديل قانون النظام والأمن العامين وقانون الحصول على المعلومات وحماية الخصوصية (أستراليا)؛
    La dificultad reside, en cambio, en la imprecisión terminológica de ciertas legislaciones nacionales, que a veces añaden a los motivos de orden público y seguridad pública el de " tranquilidad pública " , sin que se la pueda distinguir verdaderamente y con seguridad del motivo de orden público. UN 142 - بيد أن الصعوبة تنبع من عدم دقة المصطلحات في بعض التشريعات الوطنية التي تقرن بالمسوغات المتعلقة بالنظام العام والأمن العام مسوغا آخر هو " الهدوء العام " دون التيقن من إمكانية التمييز بينه وبين مسوغ حفظ النظام العام.
    En el párrafo 1 del artículo 3 del Convenio Europeo de Establecimiento se dispone que un Estado Parte podrá expulsar a un nacional de otro Estado Parte que resida legalmente en el territorio del primero, por motivos de orden público y seguridad nacional. UN 453 - وتشمل الفقرة الأولى من المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية بشأن إقامة الأجانب نصا يسمح للدولة الطرف بأن تطرد أحد رعايا دولة أخرى طرف يقيم بشكل قانوني في أراضيها بناء على مسوغات تتصل بالنظام العام والأمن الوطني.
    Por consiguiente, no existe una lista de verdaderos motivos de expulsión por razones de orden público y seguridad pública. UN وتبعا لذلك، لا توجد قائمة بالمسوغات الحقيقية للترحيل لأسباب تتعلق بالنظام العام والسلامة العامة().
    :: La ley de orden público y seguridad (capítulo 111:17) - Parte II UN :: قانون الأمن والنظام العام (الفصل 111: 17) - الجزء الثاني
    Además, durante todo el procedimiento, el Estado conserva el derecho a poner fin al período de reflexión por motivos de orden público y seguridad. UN وعلاوة على ذلك، تحتفظ الدول، طيلة الفترة التي تتم فيها الإجراءات، بحق إنهاء فترة التفكير لأسباب تتعلق بالنظام والأمن العام.
    Consideraba decepcionante que Zimbabwe hubiera rechazado las recomendaciones de revisar y enmendar la Ley de orden público y seguridad. UN وأعربت عن خيبة أملها لرفض زمبابوي التوصيات التي تدعوها إلى إعادة النظر في قانون النظام والأمن العام وتعديله.
    Dentro del Ministerio de Justicia, la División de Cuestiones Policiales, orden público y seguridad se ocupa de la legislación relativa a la policía, el orden público y la seguridad, en particular la lucha contra el terrorismo. UN إن شعبة المسائل المتصلة بالشرطة بما في ذلك النظام العام والسلامة العامة هي المسؤولة في وزارة العدل عن التشريعات المتصلة بالشرطة والنظام العام والسلامة العامة، بما في ذلك مكافحة الإرهاب.
    Mujeres en determinados cargos de orden público y seguridad en 2010 Cargo UN النساء في مناصب مختارة في مجال النظام والسلامة العامين في عام 2010
    Con ese fin, procurará participar en las misiones de evaluación de las necesidades después de los conflictos en calidad de experta en infraestructura física, orden público y seguridad, y logística para la celebración de elecciones. UN وسيسعى المكتب إلى المشاركة في بعثات تقييم الاحتياجات في مرحلة ما بعد انتهاء النـزاع بوصفه الخبير في الهياكل الأساسية المادية، والنظام العام والأمن العام، والخدمات اللوجستية للانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد