ويكيبيديا

    "orden y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظامية وتكون
        
    • بإنفاذ القوانين
        
    • بإنفاذ القانون
        
    • النظام وتكون
        
    • النظام والاستقرار
        
    • النظام كما
        
    • النظامية وله
        
    • النظامية ويتمتع
        
    • النظامية ويكون
        
    • الأمر و
        
    • النظام وأن
        
    • إنفاذ القانون وفي
        
    • الأمن وإنفاذ
        
    • إنفاذ القانون والجهاز
        
    • إنفاذ القانون وموظفي
        
    Dirimirá las cuestiones de orden y, con sujeción al presente reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones y para mantener el orden en las sesiones. UN ويفصل الرئيس في النقاط النظامية وتكون له، رهنا بأحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير أعمال الجلسات وحفظ النظام فيها.
    Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية. وتكون له أيضا صلاحية اقتراح تأجيل المناقشة أو إققال بابها، أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    Sus disposiciones no han sido objeto de amplia difusión entre las fuerzas del orden y los jueces, y no se han procesado casos de trata. UN فالقانون لم يُنشر على نطاق واسع بين الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وبين القضاة؛ ولم تكن هناك أي دعاوى خاصة بقضايا الاتجار.
    Preguntaron qué se estaba haciendo para mejorar el trato dispensado a los solicitantes de asilo por las fuerzas del orden y aumentar el acceso de dichos solicitantes al sistema de asilo. UN وسألت عما تم القيام به من أجل تحسين معاملة طالبي اللجوء من قِبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وزيادة الفرص المتاحة لطالبي اللجوء للاستفادة من نظام اللجوء.
    El Presidente decidirá sobre las cuestiones de orden y, con sujeción al presente reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones y para mantener el orden en ellas. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام وتكون له، رهناً بمراعاة أحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها.
    El respeto por el imperio de la ley es esencial para mantener el orden y la estabilidad y para proteger los derechos humanos en cualquier país. UN واحترام سيادة القانون ضروري للحفاظ على النظام والاستقرار وحماية حقوق الانسان في أي بلد.
    El Presidente resolverá las cuestiones de orden y, con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, dirigirá las actuaciones de los períodos de sesiones y velará por el mantenimiento del orden en el curso de las sesiones. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام كما يشرف، وفقاً لأحكام النظام الحالي، على سير أعمال الدورات وعلى حفظ النظام فيها.
    Resolverá las cuestiones de orden y en particular estará facultado para proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión. UN وهو يبتّ في النقاط النظامية وله على اﻷخص سلطة اقتراح تأجيل المناقشة أو قفل بابها أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    Resolverá las cuestiones de orden y tendrá la facultad de proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión. UN ويبت الرئيس في النقاط النظامية. وتكون له أيضا صلاحية اقتراح تأجيل المناقشة أو إققال بابها، أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    Dirimirá las cuestiones de orden y, con sujeción al presente Reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones y para mantener el orden en las sesiones. UN ويفصل الرئيس في النقاط النظامية وتكون له، رهنا بأحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير أعمال الجلسات وحفظ النظام فيها.
    Dirimirá las cuestiones de orden y, con sujeción al presente Reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones y para mantener el orden en las sesiones. UN ويفصل الرئيس في النقاط النظامية وتكون له، رهنا بأحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير أعمال الجلسات وحفظ النظام فيها.
    Dirimirá las cuestiones de orden y, con sujeción al presente Reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones y para mantener el orden en las sesiones. UN ويفصل الرئيس في النقاط النظامية وتكون له، رهنا بأحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير أعمال الجلسات وحفظ النظام فيها.
    Dirimirá las cuestiones de orden y, con sujeción al presente reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones del Comité y para mantener el orden en las sesiones. UN ويفصل الرئيس في النقاط النظامية وتكون له، مع عدم اﻹخلال بأحكام هذا النظام، السيطرة التامة على سير اﻷعمال في اللجنة وحفظ النظام في اجتماعاتها.
    El Presidente decidirá también sobre las cuestiones de orden y, con sujeción al presente reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir los debates y para mantener el orden en ellos. UN وهو يبت في النقاط النظامية وتكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، السيطرة الكاملة على سير المداولات وحفظ النظام فيها.
    Formación de los agentes del orden y del personal médico UN تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الطبيين
    Formación de los agentes del orden y del personal médico UN تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والموظفين الطبيين
    Preguntaron qué se estaba haciendo para mejorar el trato dispensado a los solicitantes de asilo por las fuerzas del orden y aumentar el acceso de dichos solicitantes al sistema de asilo. UN وسألت عما تم القيام به من أجل تحسين معاملة طالبي اللجوء من قِبل الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وزيادة الفرص المتاحة لطالبي اللجوء للاستفادة من نظام اللجوء.
    El Presidente decidirá sobre las cuestiones de orden y, con sujeción al presente reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones y para mantener el orden en ellas. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام وتكون له، رهناً بمراعاة أحكام هذا النظام، سيطرة تامة على سير الجلسات وعلى حفظ النظام فيها.
    Los responsables de esas perturbaciones del orden y la estabilidad social, sea cual fuere su religión, pueden ser enjuiciados. UN ويتعرض المسؤولون عن هذه الاضطرابات في مجال النظام والاستقرار الاجتماعي، أياً كانت الديانة، للمقاضاة.
    El Presidente resolverá las cuestiones de orden y, con sujeción a las disposiciones del presente reglamento, dirigirá las actuaciones de los períodos de sesiones y velará por el mantenimiento del orden en el curso de las sesiones. UN ويبت الرئيس في نقاط النظام كما يشرف، وفقاً لأحكام النظام الحالي، على سير أعمال الدورات وعلى حفظ النظام فيها.
    Resolverá las cuestiones de orden y en particular estará facultado para proponer el aplazamiento o el cierre del debate o la suspensión o el levantamiento de una sesión. UN وهو يبتّ في النقاط النظامية وله على الأخص سلطة اقتراح تأجيل المناقشة أو قفل بابها أو رفع الجلسة أو تعليقها.
    Dirimirá las cuestiones de orden y, con sujeción al presente Reglamento, tendrá plena autoridad para dirigir las deliberaciones y para mantener el orden en ellas. UN ويبت الرئيس في النقط النظامية ويكون له، مع مراعاة أحكام هذا النظام، كامل السيطرة على سير كل جلسة وحفظ النظام فيها.
    en ese momento, nos dan la orden, y apuntamos nuestras armas contra civiles inocentes que rodean este aeropuerto. Open Subtitles وفي تلك النقطة، اعطي الأمر و رفعنا أسلحتنا نحو المدنيين الأبرياء الملتفين حول هذا المطارِ.
    El orador recuerda la observación de Aristóteles de que la ley es de orden y de que la ley es orden y de que l a buena ley es buen orden. UN وأشار إلى مقولة أرسطو من أن القانون هو النظام وأن القانون الجيد هو النظام الجيد.
    Sería muy útil obtener información sobre el número de personas procesadas por haber acusado de actos ilícitos a altos funcionarios de la administración, las fuerzas del orden y el ejército. UN إذ سيكون من المفيد جداً الحصول على معلومات تتعلق بعدد الأشخاص الذي حوكموا لاتهامهم مسؤولين كبار في الحكومة، وفي مجال إنفاذ القانون وفي صفوف الجيش بارتكاب أفعال غير قانونية.
    32. Entre ellas está la necesidad de aplicar rigurosamente las normas internacionales relativas al mantenimiento del orden y al cumplimiento de la ley. UN 32- ومن هذه التوصيات ضرورة تطبيق المعايير الدولية الخاصة بحفظ الأمن وإنفاذ القانون تطبيقاً جاداً.
    Además, la reducción del período de detención policial podría impedir que los órganos de mantenimiento del orden y el sistema judicial realizaran investigaciones a fondo. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد يؤدي تقليص مدة الحبس الاحتياطي إلى منع هيئات إنفاذ القانون والجهاز القضائي من إجراء تحقيقاتها بشكل شامل.
    Organizar programas de capacitación para los agentes del orden y los funcionarios de los servicios de inmigración. UN برامج تدريبية لموظفي إنفاذ القانون وموظفي الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد