ويكيبيديا

    "ordenación de los océanos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة المحيطات
        
    • لإدارة المحيطات
        
    • بإدارة المحيطات
        
    • إدارة شؤون المحيطات
        
    • المحيطات وإدارتها
        
    • وإدارة المحيطات
        
    El tema general es la mejora de la ordenación de los océanos mediante iniciativas y medidas concretas de ordenación. UN علما بأن الموضوع الرئيسي يتمثل في تحسين إدارة المحيطات عبر مبادرات وإجراءات محددة في مجال الإدارة.
    Incluye también disposiciones en que se definen las atribuciones y los procedimientos para la aplicación del plan de ordenación de los océanos. UN كما يتضمن أحكاما تحدد السلطات والإجراءات في مجال إنفاذ خطة إدارة المحيطات.
    A pesar de contarse con un gran número de acuerdos en esta materia, persisten graves problemas en algunas esferas de la ordenación de los océanos. UN ورغم عدد هذه الاتفاقات الكبير تظل هناك مشاكل رئيسية في بعض مجالات إدارة المحيطات.
    También se sugiere un plan de acción para prestar asistencia a los países en desarrollo en la elaboración de un régimen integrado de ordenación de los océanos con base científica. UN وتقترح الوثيقة خطة عمل لمساعدة البلدان النامية في وضع نظام لإدارة المحيطات يكون متكاملا ويقوم على أسس علمية.
    Interesado en especial y con gran experiencia en la ordenación de los océanos y el derecho del mar UN يهتم اهتماما خاصا بإدارة المحيطات وبقانون البحار وله معرفة متخصصة في هذين المجالين.
    Los países del Pacífico Sur consideran que es necesario adoptar medidas que incrementen la capacidad de la Asamblea General para dirigir y coordinar la ordenación de los océanos del mundo. UN وتعتقد مجموعة بلدان جنوب المحيط الهادئ أن هناك حاجة إلى اتخاذ خطوات لتحسين قدرة الجمعية العامة على القيام بدور القيادة وتنسيق إدارة المحيطات في العالم.
    Situación actual: falta de ordenación de los océanos UN الحالة الراهنة: الافتقار إلى إدارة المحيطات
    Por otra parte, diversas organizaciones internacionales están examinando la cuestión de la ordenación de los océanos. UN وفضلا عن ذلك، يعكف عدد من المنظمات الدولية على مناقشة مسألة إدارة المحيطات.
    Decidido a hacer el seguimiento del Año Internacional del Océano de manera concreta contribuyendo al mejoramiento de la ordenación de los océanos para el desarrollo sostenible, UN وعزما منه على متابعة السنة الدولية للمحيطات مع تقديم مساهمة ملموسة لتعزيز إدارة المحيطات في سبيل التنمية المستدامة،
    Necesidad de integrar la ordenación de los océanos y los mares UN الحاجة إلى التكامل في إدارة المحيطات والبحار
    Datos e información para la toma de decisiones sobre la ordenación de los océanos UN البيانات والمعلومات اللازمة لاتخاذ القرارات بشأن إدارة المحيطات
    Debemos seguir trabajando para lograr una mejor ordenación de los océanos. UN ويجب أن نواصل العمل نحو تحسين إدارة المحيطات.
    A ese respecto, aplaudimos los esfuerzos que se reflejan en el proyecto de resolución para mejorar la coordinación y la cooperación en la ordenación de los océanos. UN وفي هذا الخصوص، نحيي الجهود المذكورة في مشروع القرار لتعزيز التنسيق والتعاون في إدارة المحيطات.
    iii) ordenación de los océanos, del medio costero y de los ecosistemas marinos y costeros; UN `3` إدارة المحيطات والبيئة البحرية والنظم الايكولوجية البحرية والساحلية؛
    En efecto, una de las herramientas de carácter técnico que requieren de atención prioritaria es el denominado enfoque o enfoques de ecosistema en la ordenación de los océanos. UN ومن الأدوات الفنية التي تتطلب أن نضعها ضمن أولويات اهتماماتنا نهج النظام الإيكولوجي في إدارة المحيطات.
    Interesado en especial y con gran experiencia en la ordenación de los océanos y el derecho del mar. UN طور اهتماما وخبرة خاصَّين في إدارة المحيطات وقانون البحار.
    Esos principios, así como las correspondientes esferas de programas, promueven un enfoque de la ordenación de los océanos basado en los ecosistemas. UN وتشجع هذه المبادئ، فضلا عن المجالات البرنامجية ذات الصلة، على اتباع نهج النظام الإيكولوجي على صعيد إدارة المحيطات.
    La aplicación de enfoques de ecosistema y de precaución a la ordenación de los océanos fortalecerá el cumplimiento de esos objetivos. UN ومما يعزز تحقيق هذا الهدف تطبيق نهج النظام الإيكولوجي والنهج التحوطي في إدارة المحيطات.
    Un plan de acción para prestar asistencia a una región en desarrollo en la elaboración de un régimen integrado de ordenación de los océanos sobre una base científica UN خطة عمل لمساعدة المنطقة النامية في وضع نظام متكامل لإدارة المحيطات قائم على أسس علمية
    Las zonas amplias de ordenación de los océanos ofrecen un marco integrado que incluirá la renovación de la ordenación pesquera. UN والمجالات الواسعة لإدارة المحيطات توفر الإطار التكاملي، وسيشمل ذلك تجديد إدارة المصائد.
    Muchas delegaciones subrayaron que las decisiones relativas a la ordenación de los océanos debían basarse en información científica y técnica bien documentada. UN 230 - وشددت وفود عديدة على ضرورة استناد القرارات المتعلقة بإدارة المحيطات إلى معلومات علمية وتقنية جيدة التوثيق.
    ordenación de los océanos UN إدارة شؤون المحيطات
    A fin de promover la conservación y ordenación de los océanos, en el plan de aplicación se establece que es necesario adoptar medidas a todos los niveles para mantener la productividad y la diversidad biológica de las zonas marinas y costeras importantes y vulnerables, incluidas las zonas situadas fuera de la jurisdicción nacional. UN وتنص خطة تنفيذ جوهانسبرغ للتنمية المستدامة على أنه من أجل التشجيع على حفظ المحيطات وإدارتها ينبغي اتخاذ إجراءات على جميع المستويات للمحافظة على إنتاجية المناطق البحرية والساحلية الهامة والضعيفة وعلى تنوعها البيولوجي، بما في ذلك المناطق التي تقع خارج نطاق السلطة القضائية الوطنية وخارجها.
    De conformidad con el enfoque basado en los ecosistema, la UICN apoya firmemente las medidas regionales de evaluación y ordenación de los océanos. UN وتماشيا مع نهج النظام الإيكولوجي، فالاتحاد من المؤيدين الأقوياء للنُهج الإقليمية لتقييم وإدارة المحيطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد