ويكيبيديا

    "ordenación de los recursos naturales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الموارد الطبيعية في
        
    • بإدارة الموارد الطبيعية في
        
    • وإدارة الموارد الطبيعية في
        
    • لإدارة الموارد الطبيعية
        
    Indicó que la ordenación de los recursos naturales en los programas de desarrollo local seguía siendo una prioridad y citó ejemplos al respecto. UN كما أشار إلى أن إدارة الموارد الطبيعية في برامج التنمية المحلية تظل تشكل واحدة من اﻷولويات وضرب أمثلة على ذلك.
    Indicó que la ordenación de los recursos naturales en los programas de desarrollo local seguía siendo una prioridad y citó ejemplos al respecto. UN كما أشار إلى أن إدارة الموارد الطبيعية في برامج التنمية المحلية تظل تشكل واحدة من الأولويات وضرب أمثلة على ذلك.
    Informe sobre la ordenación de los recursos naturales en la subregión de la IGAD UN تقرير بشأن إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Inversiones en la ordenación de los recursos naturales en América Latina y el Caribe UN الاستثمار في إدارة الموارد الطبيعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Según el orador, las actividades de cooperación enumeradas constituyen instrumentos eficaces para hacer frente a la labor de ordenación de los recursos naturales en la región. UN وهذه الأنشطة التعاونية التي تم ذكرها تشكل وسائل فعالة للتغلب على التحديات المرتبطة بإدارة الموارد الطبيعية في المنطقة.
    Fomento de la capacidad para formular políticas coordinadas de ordenación de los recursos naturales en la región de la CEDEAO UN بناء القدرات لأغراض تنسيق سياسات إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Cuestiones de actualidad sobre la ordenación de los recursos naturales en la subregión de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) UN مسائل موضوعية بشأن إدارة الموارد الطبيعية في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Los estudios monográficos se concentran en el examen de la forma y la medida en que los países han integrado las cuestiones ambientales y las cuestiones relativas a la ordenación de los recursos naturales en aquellas políticas y procedimientos de planificación que afectan al sector de los productos básicos. UN وتركز الدراسات اﻹفرادية على كيفية ومدى إدماج البلدان للشواغل البيئية وقضايا إدارة الموارد الطبيعية في سياساتها وإجراءاتها التخطيطية المؤثرة على قطاع السلع اﻷساسية.
    La transición de la planificación centralizada a la economía de mercado en los países de la antigua Unión Soviética representa a la vez un reto y una oportunidad para mejorar la ordenación de los recursos naturales en un contexto difícil. UN ويمثل الانتقال من التخطيط المركزي إلى اقتصاد السوق في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق تحدياً وفرصة لتحسين إدارة الموارد الطبيعية في سياق الظروف الصعبة.
    Etiopía incorporó la ordenación de los recursos naturales en la educación superior, incluida la formación vocacional, con lo que aumentó la participación de las estudiantes. UN ففي إثيوبيا، أدرجت إدارة الموارد الطبيعية في مناهج مؤسسات التعليم العالي، كمؤسسات التدريب المهني، مما زاد من مشاركة الطالبات.
    El proyecto tiene por objeto prestar apoyo a las autoridades y los interesados a nivel local para crear capacidad en materia de ordenación de los recursos naturales en el parque y su zona de amortiguación, centrándose especialmente en la reducción de la pobreza. UN ويهدف المشروع إلى دعم السلطات المحلية وأصحاب المصلحة في بناء القدرات في مجال إدارة الموارد الطبيعية في الحديقة ومنطقتها العازلة، مع التركيز على الحد من الفقر.
    :: Desarrollo de la capacidad institucional para la ordenación de los recursos naturales en los Estados miembros de la CEPA mediante la creación de estructuras y la promoción de la capacidad para evaluar los riesgos y las dificultades, así como supervisar y evaluar los resultados de conformidad con los indicadores especificados UN :: تنمية القدرات المؤسسية على إدارة الموارد الطبيعية في الدول الأعضاء في اللجنة من خلال تصميم الهياكل، والقدرة على تقييم المخاطر والتحديات، ورصد وتقييم النتائج وفقا لمؤشرات محددة
    El PNUD se propone utilizar el saldo del FRNUERN para fomentar la capacidad de ordenación de los recursos naturales en los países en los que se ejecutan programas, en consulta con el donante principal, el Japón. UN وينوي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استخدام الرصيد من أموال الصندوق الدائر في بناء القدرات من أجل إدارة الموارد الطبيعية في البلدان التي تنفذ فيها البرامج وذلك بالتشاور مع البلد المانح الرئيسي، اليابان.
    f) No reconoce la importancia de la función de las mujeres en la ordenación de los recursos naturales en zonas afectadas por la desertificación; UN (و) عدم الاعتراف بأهمية أدوار المرأة في إدارة الموارد الطبيعية في المناطق التي تعاني من التصحر؛
    ordenación de los recursos naturales en África: el UNU-INRA se centró en dos áreas de la ordenación de recursos: la mejora de la productividad de las tierras y la conservación y el desarrollo de la diversidad biológica. UN 43 - إدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا: ركّزت جامعة الأمم المتحدة ومعهد الموارد الطبيعية في أفريقيا على مجالين من مجالات إدارة الموارد هما: تحسين إنتاجية الأرض؛ وحفظ وتنمية التنوع البيولوجي.
    En particular, la Oficina organizó una reunión en Egipto en junio de 2006 para tratar una cuestión tan importante como la mejora de la ordenación de los recursos naturales en países que han salido de una situación de conflicto a fin de promover la paz y el desarrollo duraderos. UN وعلى وجه الخصوص، نظّم المكتب اجتماعا في مصر في حزيران/يونيه 2006 لمعالجة المسألة الحيوية لتحسين إدارة الموارد الطبيعية في البلدان الخارجة من الصراع من أجل إحلال السلام والتنمية الدائمين.
    Reuniones de expertos a nivel mundial y regional para impulsar la incorporación de la ordenación de los recursos naturales en los procesos nacionales de planificación del desarrollo con miras a la aplicación del Programa Mundial de Acción, el programa sobre los arrecifes de coral, los pequeños Estados insulares en desarrollo, la gestión integrada de los recursos hídricos y el proyecto para la supervivencia de los grandes simios UN اجتماعات لخبراء على الصعيدين العالمي والإقليمي للمضي في إدارة الموارد الطبيعية في عمليات تخطيط التنمية الوطنية من أجل تنفيذ برنامج العمل العالمي وبرنامج الشعاب المرجانية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية، ومشروع بقاء القردة العليا
    Talleres destinados a instituciones regionales y nacionales para permitir a las autoridades incorporar la ordenación de los recursos naturales en los planes nacionales y contribuir de esta forma a la aplicación de las metas y objetivos internacionalmente convenidos en relación con las aguas dulces, costeras y marinas, el saneamiento y la reducción de la pobreza; y promover la financiación sostenible y la aplicación de la ley UN حلقات عمل لمؤسسات إقليمية ووطنية، لتمكين السلطات من تعميم مسألة إدارة الموارد الطبيعية في التخطيط الوطني وبذلك تسهم في تحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها عالميا في مجالات المياه العذبة والساحلية والبحرية والصرف الصحي والحد من الفقر؛ لتعزيز التمويل المستدام وإنفاذ القوانين
    La UNESCO también organizó cursillos sobre estrategias nacionales para el patrimonio mundial y sobre la ordenación de los recursos naturales en las regiones del Caribe y el Pacífico. UN ونظمت اليونسكو أيضا حلقات عمل معنية بوضع استراتيجيات وطنية للتراث العالمي وحلقات عمل تتعلق بإدارة الموارد الطبيعية في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ بكاملهما.
    54. También se ejecutan proyectos de desarrollo rural en la Argentina, el Ecuador y Venezuela y proyectos sobre la desertificación de los medios de vida y ordenación de los recursos naturales en Bolivia y el Perú, respectivamente. UN 54- وتجري حالياً أيضاً مشاريع لتنمية المناطق الريفية في الأرجنتين وإكوادور وفنزويلا، وتنفذ مشاريع تتناول سبل كسب العيش والتصحر وإدارة الموارد الطبيعية في بوليفيا وبيرو على التوالي.
    Publicación sobre la aplicación satisfactoria de directrices y marcos de gestión para la ordenación de los recursos naturales en Europa occidental UN منشور عن التطبيق الناجح للمبادئ التوجيهية وأطر الإدارة لإدارة الموارد الطبيعية في أوروبا الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد