ويكيبيديا

    "ordenación del agua dulce" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة المياه العذبة
        
    • بإدارة المياه العذبة
        
    • وإدارة المياه العذبة
        
    • ﻹدارة موارد المياه العذبة
        
    • ﻹدارة المياه العذبة
        
    • لموارد المياه العذبة
        
    A. Deficiencias actuales en la ordenación del agua dulce UN الثغرات الموجودة حاليا في إدارة المياه العذبة
    1. Desconocimiento general del alcance y la función de la ordenación del agua dulce UN الافتقار العام إلى الوعـــي بنطاق ومهمة إدارة المياه العذبة
    2. Criterios estratégicos para la ordenación del agua dulce UN ٢ - النﱡهج الاستراتيجية إزاء إدارة المياه العذبة
    Ordenación del agua dulce: avances hacia el cumplimiento de los objetivos, metas y compromisos del Programa 21, el Programa para la Ulterior Ejecución del Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo UN إدارة المياه العذبة: التقدم المحرز في تحقيق المقاصد والأهداف والالتزامات الواردة في جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ
    En el Programa 21 y el Plan de Aplicación de Johannesburgo el examen de la ordenación del agua dulce se centra en dos temas, a saber, el agua apta para el consumo y la ordenación integrada de los recursos hídricos. UN يركز تناول موضوع إدارة المياه العذبة في إطار جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ على مسألتين هما: مياه الشرب المأمونة والإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    El enfoque por ecosistemas de la ordenación del agua dulce contempla los necesarios vínculos entre la ordenación de los recursos hídricos de las cuencas fluviales y de las zonas costeras. UN وتشمل نهج النظم الإيكولوجية إزاء إدارة المياه العذبة إقامة الصلات الضرورية بين إدارة مياه حوض النهر وإدارة موارد المياه الساحلية.
    También se destacaron los vínculos entre la ordenación del agua dulce y la prioridad más amplia a nivel mundial de la reducción de la pobreza, y se indicó que era necesario que en las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y en los documentos de estrategia para la reducción de la pobreza se contemplase la cuestión del agua. UN وأبرزت كذلك الصلات بين إدارة المياه العذبة والأولوية العالمية الأوسع نطاقاً للحد من الفقر، مشيرة إلى أن استراتيجيات التنمية الوطنية المستدامة وورقات استراتيجيات تخفيض الفقر تحتاج إلى أن تشمل المياه.
    En el marco del Programa de Ciudades Sostenibles, que es una actuación conjunta con ONU-Hábitat, ciudades de todo el mundo participan en la elaboración de medidas como las estrategias de ordenación del agua dulce. UN وفي إطار برنامج المدن المستدامة المشترك، فإن المدن من جميع أنحاء العالم تشارك حالياً في تطوير تدابير من قبيل استراتيجيات إدارة المياه العذبة.
    Se necesitan medidas de políticas ara promover el concepto de la ordenación integradas de las zonas costeras y las cuencas fluviales, y facilitar vínculos científicos, administrativos e institucionales entre la ordenación del agua dulce y la ordenación de las zonas marinas y costeras; UN وهناك حاجة لتدابير سياسات للنهوض بمفهوم الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية وأحواض الأنهار، ولتيسير الروابط العلمية، الإدارية والمؤسسية بين إدارة المياه العذبة والإدارة الساحلية والبحرية؛
    Para que contribuyan progresivamente al logro de los objetivos de la equidad y la sostenibilidad, los enfoques estratégicos de la ordenación del agua dulce deben basarse en una serie de principios. UN ٠٢ - يلزم أن تكون النهج الاستراتيجية المتبعة في إدارة المياه العذبة مستندة إلى مجموعة من المبادئ إذا أريد لها أن تعمل تدريجيا باتجاه تحقيق هدفي اﻹنصاف والاستدامة.
    El Programa está fomentando y aplicando un enfoque integrado de la ordenación marítima del Gran Caribe; en concreto, acaba de empezar la ejecución de un proyecto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) para ayudar a todos los Estados insulares del Caribe a integrar la ordenación del agua dulce y recursos costeros. UN ويعمل البرنامج على تعزيز وتنفيذ نهج متكامل لإدارة منطقة البحر الكاريبي الكبرى. وقد بدأ، تطوير مشروع لمرفق البيئة العالمية بصفة خاصة لمساعدة الدول الجزرية الكاريبية على توحيد إدارة المياه العذبة والموارد الساحلية.
    Los participantes acogieron con agrado la organización de reuniones en Harare, Petersberg (Alemania) y París, que centraban la atención en varias cuestiones críticas relativas a la ordenación del agua dulce. UN ورحب المشاركون بتنظيم اجتماعات في هراري، وبيترسبورغ )ألمانيا(، وباريس، التي تركز على عدد من القضايا الحساسة في مجال إدارة المياه العذبة.
    1. Pide al Director Ejecutivo que promueva el concepto de la ordenación integrada de las zonas costeras y las cuencas fluviales y facilite, cuando sea posible, los vínculos científicos, de gestión e institucionales entre la ordenación del agua dulce y la ordenación de las zonas marinas y costeras; UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يشجع مفهوم المنطقة الساحلية المتكاملة وإدارة أحواض الأنهار ولتيسير الإدارة العلمية كلما أمكن والأواصر المؤسسية بين إدارة المياه العذبة وإدارة المناطق البحرية والساحلية؛
    En su sexto período de sesiones (20 de abril a 1º de mayo de 1998), la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible se centró, como tema sectorial, en la ordenación del agua dulce y reconoció la importancia de aumentar la participación de la mujer en el fomento, gestión y protección de los recursos hídricos y de incorporar una perspectiva de género en la planificación del agua. UN ٦٤ - ركزت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة )٢٠ نيسان/أبريل - ١ أيار/ مايو ١٩٩٨( على موضوع إدارة المياه العذبة بوصفه موضوعها القطاعي. واعترفت اللجنة بأهمية توسيع نطاق مشاركة المرأة في تنمية موارد المياه وإدارتها وحمايتها.
    En la novena sesión, celebrada el 23 de abril, la Comisión entabló un debate general en forma simultánea sobre el tema 5 y el tema 3 (Tema sectorial: criterios estratégicos para la ordenación del agua dulce) (véase el capítulo IV, párrafos 6 a 10). UN ٤ - وفي الجلسة ٩ المعقودة يوم ٢٣ نيسان/أبريل أجرت اللجنة في نفس الوقت مناقشة عامة بشأن البندين ٥ و ٣ )الموضوع القطاعي: النهج الاستراتيجية ﻹدارة موارد المياه العذبة( )انظر الفصل الرابع، الفقرات ٦ الى ١٠(.
    Tema sectorial: criterios estratégicos para la ordenación del agua dulce UN الموضوع القطاعي: النهج الاستراتيجية ﻹدارة المياه العذبة
    Apoyo activo a la elaboración de directrices y enfoques programáticos acordados con respecto a los mecanismos regionales existentes para la evaluación ambiental y la ordenación del agua dulce y los recursos costeros y marinos a cargo de los " órganos intergubernamentales regionales pertinentes, con inclusión de las organizaciones que se ocupan de los mares y cuencas fluviales regionales; UN (و) تقديم دعم نشط لوضع مبادئ توجيهية ونُهج برنامجية متفق عليها للآليات الإقليمية القائمة من أجل تولي المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية المعنية التقييم البيئي لموارد المياه العذبة والساحلية والبحرية وإدارتها، بما في ذلك البحار الإقليمية وأحواض الأنهار ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد