El 8% restante se financió con cargo al presupuesto ordinario por programas de las Naciones Unidas. | UN | وكانت نسبة 8 في المائة الباقية ممولة من الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة. |
El 11% restante se financió con cargo al presupuesto ordinario por programas de las Naciones Unidas. | UN | واضطلعت الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة بتمويل نسبة ال11 في المائة المتبقية. |
Las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD se financian con cargo a tres fuentes principales: los fondos fiduciarios, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el presupuesto ordinario por programas de las Naciones Unidas. | UN | تموَّل أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني من ثلاثة مصادر رئيسية هي: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والصناديق الاستئمانية، والميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة. |
En tercer lugar, el presupuesto ordinario por programas de las Naciones Unidas seguía siendo una importante fuente de financiación para las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. | UN | ثالثاً، لا تزال الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة تشكل مصدراً هاماً لأنشطة التعاون التقني التي يضطلع بها الأونكتاد. |
En 1999, el funcionamiento de 61 centros de información de las Naciones Unidas fue financiado con cargo al presupuesto ordinario por programas de las Naciones Unidas y con contribuciones de los gobiernos. | UN | 15 - في عام 1999، مولت عمليات 61 مركزا من مراكز الأمم المتحدة للإعلام من الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة ومن تبرعات الحكومات. |
Las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD se financian con tres fuentes principales, a saber, el PNUD, fondos fiduciarios constituidos por contribuciones voluntarias de los Estados miembros y el presupuesto ordinario por programas de las Naciones Unidas para cooperación técnica. | UN | تمول أنشطة التعاون التقني للأونكتاد من ثلاثة مصادر رئيسية، وهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والصناديق الاستئمانية التي تتكون من تبرعات من الدول الأعضاء، والميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة للتعاون التقني. |
Los fondos fiduciarios son la fuente principal de financiación de los proyectos interregionales y en 2009 representaron un 90% de los gastos totales en esos proyectos. El 10% restante se financió con cargo al presupuesto ordinario por programas de las Naciones Unidas. | UN | والصناديق الاستئمانية هي المصدر الرئيسي لتمويل المشاريع الأقاليمية، وفي عام 2009 كانت تمثل 90 في المائة من مجموع النفقات بموجب هذه المشاريع ومولت الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة نسبة 10 في المائة المتبقية. |
7. Invita a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a que examine los problemas vinculados con la presentación del presupuesto unificado en los programas que se financian parcialmente con cargo al presupuesto ordinario, a fin de facilitar la comparación con las secciones respectivas en el presupuesto ordinario por programas de las Naciones Unidas. | UN | 7- تدعو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى النظر في المشاكل المتصلة بعرض الميزانية المدمجة فيما يخص البرامج المموَّلة جزئيا من الميزانية العادية، بغية تسهيل المقارنة بالأبواب المقابلة لها في الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة. |
7. Invita a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a que examine los problemas vinculados con la presentación del presupuesto unificado en los programas que se financian parcialmente con cargo al presupuesto ordinario, a fin de facilitar la comparación con las secciones respectivas en el presupuesto ordinario por programas de las Naciones Unidas. | UN | 7- تدعو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إلى النظر في المشاكل المتصلة بعرض الميزانية المدمجة فيما يخص البرامج المموَّلة جزئيا من الميزانية العادية، بغية تسهيل المقارنة بالأبواب المقابلة لها في الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة. |
El presupuesto ordinario por programas de las Naciones Unidas apoya las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD con cargo a las partidas " Servicios interregionales y asesoramiento " y " Cuenta para el desarrollo " . | UN | ويُعتمد على الميزانية البرنامجية العادية للأمم المتحدة في دعم أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني في إطار بابي " الخدمات الاستشارية الأقاليمية " و " حساب التنمية " . |