Se prevé que, al concluir el año, el presupuesto ordinario y las cuentas de reserva conexas registrarán un déficit de efectivo de 7 millones de dólares. | UN | فمن المنتظر أن تنهى الميزانية العادية والحسابات المرتبطة بها هذا العام بعجز في السيولة بمقدار 27 مليون دولار. |
Las obligaciones del ejercicio en curso correspondientes al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية مدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها. |
Las obligaciones del ejercicio en curso correspondientes al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية مدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها. |
Las obligaciones del ejercicio en curso relativas al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها. |
Sobre la base de la información proporcionada por el contribuyente principal, se prevé que para fines de año habrá un saldo positivo en efectivo de 96 millones de dólares en el presupuesto ordinario y las cuentas de reserva conexas. | UN | واستنادا إلى المعلومات التي قدمها المساهم الرئيسي، يتوقع أن تنهي الميزانية العادية وحسابات الاحتياط ذات الصلة هذا العام برصيد نقدي موجب قدره 96 مليون دولار. |
Las obligaciones del ejercicio en curso correspondientes al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين التي تتصل بها. |
Las obligaciones del ejercicio en curso correspondientes al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية مدة 12 شهراً بعد انقضاء فترة السنتين التي تتصل بها تلك الالتزامات. |
Las obligaciones del ejercicio en curso relativas al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها. |
Al finalizar el año, el presupuesto ordinario y las cuentas de reserva conexas registraron un saldo neto de 23 millones de dólares porque los ingresos y desembolsos fueron inferiores a lo previsto. | UN | وأنهت الميزانية العادية والحسابات الاحتياطية المتصلة بها، العام برصيد صافٍ 23 مليون دولار بسبب المقبوضات والمصروفات التي نقضت عن المتوقع. |
Las obligaciones del ejercicio en curso correspondientes al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al fin del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتصلة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين التي تتصل بها. |
Las obligaciones del ejercicio en curso correspondientes al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية مدة 12 شهرا بعد انقضاء فترة السنتين التي تتصل بها. |
Las obligaciones del ejercicio en curso relativas al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها. |
Las obligaciones del ejercicio en curso correspondientes al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al fin del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المتصلة بها. |
Las obligaciones del ejercicio en curso correspondientes al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد انقضاء فترة السنتين التي تتصل بها. |
Las obligaciones del ejercicio en curso relativas al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها. |
Las obligaciones del ejercicio en curso correspondientes al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة السنتين المتصلة بها. |
Las obligaciones del ejercicio en curso correspondientes al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد انقضاء فترة السنتين التي تتصل بها. |
Las obligaciones del período en curso correspondientes al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al fin del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الحالية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد نهاية فترة السنتين المرتبطة بها. |
Las obligaciones del ejercicio en curso correspondientes al presupuesto ordinario y las cuentas especiales siguen siendo válidas durante los 12 meses siguientes al final del bienio al que se refieren. | UN | وتظل التزامات الفترة الجارية المتعلقة بالميزانية العادية والحسابات الخاصة سارية لمدة 12 شهرا بعد انقضاء فترة السنتين المتصلة بها. |
Actualmente (octubre de 2003) la disponibilidad de efectivo para el presupuesto ordinario y las cuentas de reserva conexas ha adquirido un carácter crítico. | UN | وفي الوقت الحالي، أي بالنسبة لشهر تشرين الأول/أكتوبر، بلغت النقدية المتاحة، في إطار الميزانية العادية وحسابات الاحتياط ذات العلاقة، حدا حرجا. |
El OOPS siguió enfrentando una situación financiera muy difícil, caracterizada por un gran déficit de financiación para el presupuesto ordinario y las cuentas de proyectos, la aplicación continua de medidas de austeridad, y el agotamiento de las reservas de capital de explotación y en efectivo. | UN | جيم - الوضع المالي الراهن ٨٠ - ظلت اﻷونروا تواجه وضعا ماليا صعبا، تميز بنقص كبير في التمويل لميزانيتها العادية وحسابات مشاريعها، وبمزيد من الترسيخ لتدابيرها التقشفية، واستهلاك رأسمالها المتداول واحتياطيها النقدي. |