ويكيبيديا

    "orgánica de educación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأساسي للتعليم
        
    • الأساسي بشأن التعليم
        
    • التنظيمي المتعلق بالتعليم
        
    • التربية الأساسي على
        
    A partir de la aprobación de la Ley Orgánica de Educación en 2009, el organismo pasa a denominarse Ministerio del Poder Popular para la Educación Universitaria. UN ومنذ اعتماد القانون الأساسي للتعليم في عام 2009، أصبح اسم هذه الهيئة وزارة السلطة الشعبية للتعليم الجامعي.
    4. El Comité acoge con beneplácito la Ley Orgánica de Educación Intercultural de 2011. UN 4- وترحب اللجنة بسنّ القانون الأساسي للتعليم المتعدد الثقافات في عام 2011.
    4) El Comité acoge con beneplácito la Ley Orgánica de Educación Intercultural de 2011. UN (4) وترحب اللجنة بسنّ القانون الأساسي للتعليم المتعدد الثقافات في عام 2011.
    La Ley Orgánica de Educación introduce una mayor flexibilidad en el acceso, así como en las relaciones entre los distintos subsistemas de la formación profesional con el objetivo de establecer diversas conexiones entre la educación general y la formación profesional. UN ويُدخل القانون الأساسي بشأن التعليم مرونة أكبر في إمكانية الحصول على التدريب المهني وفي العلاقات بين مختلف نظمه الفرعية، بغية تشكيل صلات أوثق بين التعليم العام والتدريب المهني.
    b) La Ley Orgánica de Educación (Ley N.º 2/2006) que establece como principio rector de toda la enseñanza básica la atención a la diversidad; UN (ب) القانون التنظيمي المتعلق بالتعليم (القانون رقم 2/2006) الذي يجعل من مراعاة التنوّع مبدأً موجّهاً للتعليم الأساسي بكامله؛
    117. La Ley Orgánica de Educación garantiza expresamente la igualdad de género, brindándoles a los niños y niñas, igual condición y oportunidad de ejercer una educación de calidad. UN 117- ويضمن القانون الأساسي للتعليم على نحو صريح المساواة بين الجنسين، حيث يوفر للأطفال من الجنسين ظروفاً وفرصاً تساعدهم على تحصيل تعليم ذي جودة.
    Asimismo, la Ley Orgánica de Educación Superior de 2010, establece el principio del cogobierno que se entiende como la dirección compartida de las universidades y escuelas politécnicas entre profesoras/es, estudiantes, empleadas/os y trabajadoras/es, acorde con los principios de calidad, igualdad de oportunidades, alternabilidad, equidad e igualdad de género. UN وبالمثل فإن القانون الأساسي للتعليم العالي الصادر في عام 2010 ينص على مبدأ الإدارة المشتركة، الذي يعني تقاسم إدارة الجامعات ومدارس الفنون التطبيقية بين المدرسين والطلبة والموظفين والعاملين من الجنسين، وفقا لمبادئ الجودة، وتكافؤ الفرص، والتناوب، والإنصاف والمساواة بين الجنسين.
    13) Ley Orgánica de Educación (2001) UN (13) القانوني الأساسي للتعليم (2001)
    e) La enmienda, en 2010, de la Ley Orgánica de Educación. UN (ه( تعديل القانون الأساسي للتعليم في عام 2010.
    Asimismo, celebró la aprobación de la Ley Orgánica de Educación y observó que se estaban afrontando las dificultades para garantizar el acceso al agua potable y el saneamiento. UN كما رحبت باعتماد القانون الأساسي للتعليم وأشارت إلى التحديات التي تواجهها تيمور - ليشتي في تأمين مياه الشرب والصرف الصحي.
    78.36 Continuar los esfuerzos para fortalecer el sistema educativo de acuerdo con la Ley Orgánica de Educación (Singapur); UN 78-36- مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز نظامها التعليمي وفقاً للقانون الأساسي للتعليم (سنغافورة)؛
    Asimismo tomó nota de la promulgación en 2011 de la Ley Orgánica de Educación Intercultural Bilingüe. UN كما أشار المركز إلى سن " القانون الأساسي للتعليم المتعدد الثقافات الثنائي اللغة " في عام 2011(18).
    De igual manera, la Ley Orgánica de Educación Intercultural, concebida bajo los nuevos estándares constitucionales, constituye una normativa relevante para la educación, sus principios son, entre otros, la universalidad y educación para el cambio. UN 184- وعلى النحو ذاته، يشكل القانون الأساسي للتعليم المتعدد الثقافات()، الذي أُعد وفقاً للمعايير الدستورية الجديدة، جزءاً هاماً من قوانين التعليم، ويعتمد مبادئ منها الشمول والتعليم من أجل التغيير.
    25.10 Del mismo modo, el artículo 47 de la Ley Orgánica de Educación Intercultural, establece que " Tanto la educación formal como la no formal tomarán en cuenta las necesidades educativas especiales de las personas en lo afectivo, cognitivo y psicomotriz. UN 25-10 وعلى النحو ذاته، تنص المادة 47 من القانون الأساسي للتعليم الثقافي التفاعلي على ضرورة أن " يراعي التعليم الرسمي وغير الرسمي الاحتياجات التعليمية الخاصة للأشخاص في ما يتعلق بالقدرات العاطفية والإدراكية والنفسية الحركية.
    Dentro de la Ley Orgánica de Educación Intercultural, se establece la promoción de igualdad entre hombres y mujeres, incluyendo a las personas con diversa orientación sexual e identidad de género, a fin de lograr un cambio de concepciones culturales discriminatorias de cualquier orden. UN 140- وينص القانون الأساسي للتعليم المتعدد الثقافات() على تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، بمن فيهم الأشخاص ذوو الميول الجنسية والهويات الجنسانية المختلفة، لتحقيق تغيير في التصورات الثقافية التي تنطوي على أي نوع من التمييز.
    Singapur celebró la Ley Orgánica de Educación de 2008, que ayudaría a aumentar el nivel educativo y a crear una mano de obra cualificada. UN ورحبت سنغافورة بالقانون الأساسي بشأن التعليم لعام 2008، الذي من شأنه أن يساعد في رفع مستويات التعليم وإيجاد قوة عمل تتمتع بالكفاءة.
    15. Preocupa al Comité información según la cual en algunas regiones del Estado parte existen escuelas " gueto " de niñas y niños migrantes y gitanos a pesar de que la Ley Orgánica de Educación (Ley N.º 2/2006) prevé mecanismos que posibilitan una adecuada y equilibrada distribución de los estudiantes (arts. 4 y 5). UN 15- ويساور اللجنة قلق إزاء المعلومات التي تفيد بوجود مدارس شبيهة " بغيتوهات " في بعض المناطق من الدولة الطرف يرتادها أطفال المهاجرين والغجر مع أن القانون التنظيمي المتعلق بالتعليم (القانون رقم 2/2006) ينص على آليات تشجع على توزيع التلاميذ بشكل متكافئ ومتوازن. (المادتان 4 و5)
    320. La Ley Orgánica de Educación establece que los estudios que se ofrezcan en los institutos oficiales serán gratuitos en todos sus niveles. UN 320- ينص قانون التربية الأساسي على أن تكون الدورات المقدمة في المؤسسات العامة مجانية في جميع المراحل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد