ويكيبيديا

    "orgánicas que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفنية التي
        
    • التنظيمية التي
        
    • الفنية أن
        
    • العضوية التي
        
    • الفنية الذي
        
    • تنظيمية على
        
    Esperamos que contribuyan a la labor de las comisiones orgánicas que abordan temas relacionados. UN ونحن نرجو أن تسهم هذه الفرق في عمل اللجان الفنية التي تعالج مواضيع متصلة بها.
    Número y porcentaje de resoluciones del Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas que incluyen la perspectiva de género UN عدد قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية التي تشمل منظورا جنسانيا ونسبتها المئوية
    Tendencias en el porcentaje de documentos de las comisiones orgánicas que incluyen la perspectiva de género UN الاتجاهات في النسبة المئوية لوثائق اللجان الفنية التي تشمل منظورا جنسانيا
    Las dependencias orgánicas que son responsables de los resultados enunciados se identifican en cada función. UN وقد جرى، في كل وظيفة، تحديد الوحدات التنظيمية التي ستحقق النواتج المذكورة.
    Las dependencias orgánicas que son responsables de los resultados enunciados se identifican en cada función. UN وقد حُدِّدت في كل وظيفة ميزانية الوحدات التنظيمية التي ستحقِّق النواتج المذكورة.
    Hemos pedido a las comisiones orgánicas que examinen sus métodos de trabajo a la luz de los cambios que ha introducido la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد طلبنا من اللجان الفنية أن تستعرض أساليب عملها في ضوء التغييرات التي أجرتها لجنة التنمية المستدامة.
    El agua que compone nuestro cuerpo, las moléculas orgánicas que componen la esencia misma de la vida, no pueden haber sido en realidad... parte intrínseca de la Tierra. Open Subtitles ،أين الماء الذي يكوّن أجسادنا ..الجزيئات العضوية التي تكوّن جوهر الحياة ربما ليست
    El gráfico no incluye la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer ni las comisiones orgánicas que no aprueban resoluciones. UN ولكنه يستثني لجنــة وضع المرأة واللجان الفنية التي لم تتخذ قرارات.
    Tendencias en las resoluciones de las comisiones orgánicas que incluyen la perspectiva de género UN الاتجاهات في قرارات اللجان الفنية التي تتضمن المنظور الجنساني
    Número y porcentaje de informes presentados por el Secretario General al Consejo Económico y Social y sus comisiones orgánicas que incluyen la perspectiva de género UN عدد تقارير الأمين العام المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجانه الفنية التي تتضمن منظورا جنسانيا ونسبتها المئوية
    Tendencia en la proporción de documentos de las comisiones orgánicas que incluyen una perspectiva de género UN الاتجاهات في نسبة وثائق اللجان الفنية التي تتضمن منظوراً جنسانياً
    Tendencia en la proporción de resoluciones de las comisiones orgánicas que incluyen una perspectiva de género UN الاتجاهات في نسبة قرارات اللجان الفنية التي تتضمن منظوراً جنسانياً
    Nota: En este gráfico no se incluye a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, ni las comisiones orgánicas que no celebraron períodos de sesiones en 2012. UN ملاحظة: لا يشمل هذا الشكل لجنة وضع المرأة واللجان الفنية التي لم تعقد دورة عام 2012.
    Tal reformulación también refleja una interacción de actividades en el seno del PNUFID, es decir que entidades orgánicas que antes se hallaban divididas se han fusionado a fin de que el producto final adquiera una nueva dimensión. UN وتعكس إعادة الصياغة هذه أيضا تلاقح اﻷنشطة داخل برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات، حيث تم دمج الكيانات التنظيمية التي كانت مقسمة في السابق ﻹضفاء نوعية مختلفة على تنفيذ الناتج.
    En consecuencia las dependencias de comunicación deberían gozar de cierta autonomía y tener relaciones funcionales directas con las diversas dependencias orgánicas que se ocupan de actividades sobre el terreno. UN وعليه، ينبغي أن تتمتع وحدات الاتصال بقسط معين من الاستقلال الذاتي وأن تقيم علاقات وظيفية مباشرة مع مختلف المكاتب التنظيمية التي تتناول اﻷنشطة الميدانية.
    Por una parte, en el informe no se exponen claramente los criterios del examen ni se hace una evaluación general de las necesidades totales de las diversas dependencias orgánicas que cuentan con personal financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN فمن ناحية، لم يبين التقرير بوضوح المعايير التي طبقت في الاستعراض كما لم يتضمن تقييما شاملا لمجموع احتياجات مختلف الوحدات التنظيمية التي بها موظفون يمولون من حساب الدعم.
    Debido a la cuantía relativamente pequeña de estos recursos, no sería eficaz en función de los costos tratar de prorratear los costos recuperados entre todas las dependencias orgánicas que prestan el apoyo requerido. UN وبسبب الحجم الصغير نسبيا لهذه اﻹيرادات، فلن يكون مجديا من حيث التكاليف محاولة توزيع التكاليف المستردة على جميع الوحدات التنظيمية التي تقدم الدعم اللازم.
    Debido a la cuantía relativamente pequeña de estos recursos no sería eficaz en función de los costos tratar de prorratear los costos recuperados entre todas las dependencias orgánicas que prestan el apoyo requerido. UN وبسبب قلة هذه الإيرادات نسبيا، لن يكون توزيع التكاليف المستردة على جميع الوحدات التنظيمية التي تقدم الدعم اللازم أمراً مجدياً.
    23. Pide a las comisiones orgánicas que informen al Consejo sobre las medidas de seguimiento a la presente resolución en su período sustantivo de sesiones del año 2000; UN ٢٣ - يطلب إلى اللجان الفنية أن تقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ٢٠٠٠ تقريرا عن إجراءات متابعة هذا القرار؛
    A nuestro juicio, las oficinas sustantivas deben asumir como propia la responsabilidad de velar por que sus datos sustantivos sean completos y precisos y estén disponibles de forma oportuna, independientemente de las dependencias orgánicas que se ocupen de reunirlos, incorporarlos al sistema y utilizarlos. UN ٢٩٧ - ونرى أنه لا بد للمكاتب الفنية أن تتولى الملكية والمسؤولية لضمان اكتمال بياناتها الفنية ودقتها وحسن توقيتها، بصرف النظر عن ماهية الوحدات التنظيمية المشتركة في جمع البيانات وإدخالها واستعمالها.
    No obstante, hay varias técnicas agrícolas orgánicas que se podrían aplicar para mejorar las prácticas tradicionales y de otro tipo a fin de promover la agricultura y el desarrollo rural sostenibles. UN ومع ذلك، هناك عدد من أساليب الزراعة العضوية التي يمكن تطبيقها لتطوير الممارسات الزراعية التقليدية وغيرها من الممارسات بغية النهوض بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة.
    Se refirió en especial a la reunión de la Mesa del Consejo con los Presidentes de las comisiones orgánicas que se celebró en abril de 2013 en Nueva York y compartió con la Comisión su parecer en relación con el proceso. UN وسلط الرئيس الضوء على اجتماع مكتب المجلس مع رؤساء اللجان الفنية الذي عقد في نيويورك في نيسان/أبريل 2013، وأطلع اللجنة على آرائه بشأن العملية.
    2.2 El Departamento está dividido en varias dependencias orgánicas, que se describen en el presento boletín. UN ٢-٢ تنقسم اﻹدارة إلى وحدات تنظيمية على النحو المبين في هذه النشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد