ويكيبيديا

    "orgánico del suelo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التربة العضوي
        
    • العضوي في التربة
        
    • العضوية في التربة
        
    Para obtener estimaciones más exactas del carbono de la biomasa y del carbono orgánico del suelo se hacían evaluaciones de las existencias en pie y se elaboraban los factores de expansión de la biomasa y las relaciones raíz/vástago. UN ويتم الحصول على تقديرات أدق لكربون الكتلة الحيوية وكربون التربة العضوي بتقييم المخزون المتنامي وتطوير عوامل وجذر التوسع في الكتلة الأحيائية: نسب الجذر.
    Cambio en las reservas de carbono orgánico del suelo/las reservas totales de carbono del sistema terrestre UN التغير في رصيد كربون التربة العضوي/إجمالي رصيد الكربون في النظام الأرضي
    Cambio en las reservas de carbono orgánico del suelo/las reservas totales de carbono del sistema terrestre UN التغير في رصيد كربون التربة العضوي/إجمالي رصيد الكربون في النظام الأرضي
    Reserva de carbono orgánico del suelo UN مخزون الكربون العضوي في التربة
    Reserva de carbono orgánico del suelo que se sustituirá por UN مخزون الكربون العضوي في التربة يستعاض عنه بما يلي
    Opción 2: La biomasa aérea, la biomasa subterránea, los detritus, la madera muerta y los reservorios de carbono orgánico del suelo se incluirán en la base de referencia. UN الخيار 2: يشمل خط الأساس الكتلة الأحيائية فوق الأرض، والكتلة الأحيائية تحت الأرض، والقمامة، والحطب ومجمعات الكربون العضوية في التربة.
    21. Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo. UN 21- ويحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول كافة التغيرات في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الإحيائية فوق الأرض والكتلة الإحيائية تحت الأرض والقمامة والحطب وكربون التربة العضوي.
    21. Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo. UN 21- ويحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول كافة التغيرات في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية فوق الأرض والكتلة الأحيائية تحت الأرض والقمامة والحطب، وكربون التربة العضوي.
    21. Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo. UN 21- ويحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية فوق الأراضي والكتلة الأحيائية تحت الأراضي والقمامة والحطب، وكربون التربة العضوي.
    21. Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo. UN 21- يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية فوق الأراضي والكتلة الأحيائية تحت الأراضي والركام والحطب، وكربون التربة العضوي.
    21. Cada Parte incluida en el anexo I contabilizará todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa superficial, biomasa subterránea, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo. UN 21- يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية فوق الأرض والكتلة الأحيائية تحت الأرض والركام والحطب، وكربون التربة العضوي.
    22. Cada Parte incluida en el anexo I contabilizará todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa superficial, biomasa subterránea, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo. UN 22- يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول جميع التغيرات الطارئة في مستجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية السطحية، والكتلة الأحيائية الجوفية، والفرش الحرجي، والحطب، وكربون التربة العضوي.
    30. Algunas Partes recomendaron que se adoptara un indicador sobre el carbono orgánico del suelo para medir los progresos realizados en la consecución del objetivo estratégico 3 de la Estrategia. UN 30- وأوصت بعض الأطراف باعتماد مؤشر بشأن كربون التربة العضوي لقياس التقدم استناداً إلى الهدف الاستراتيجي 3 من الاستراتيجية.
    9. En la disposición correspondiente de la decisión 11/CP.7 se estipula lo siguiente: " Cada Parte incluida en el anexo I deberá contabilizar todas las variaciones habidas en los siguientes reservorios de carbono: biomasa sobre el suelo, biomasa bajo el suelo, detritus, madera muerta y carbono orgánico del suelo. UN 9- الحكم الحالي هو النص التالي في المقرر 11/م أ-7(8): " يحسب كل طرف مدرج في المرفق الأول كافة التغيرات في مجمعات الكربون التالية: الكتلة الأحيائية فوق الأرض، والكتلة الأحيائية تحت الأرض، والقمامة والحطب، وكربون التربة العضوي.
    Se dijo que el carbono orgánico del suelo era sensible a los cambios en el uso de la tierra y que era necesario documentar ese carbono orgánico levantando mapas adecuados, mejorar las metodologías de evaluación nacionales, fijar objetivos concretos en materia de investigación y establecer un sistema transferible para cuantificar el carbono orgánico existente en el suelo y analizar los efectos. UN وذُكر أن الكربون العضوي الموجود في التربة سريع التأثر باستخدام الأراضي، وأن ثمة حاجة إلى توثيق يتناول مسألة الكربون العضوي في التربة عن طريق وضع خرائط ملائمة، وإلى تحسين أساليب التقييم الوطني، ووضع أهداف بحثية محددة، وتهيئة نظام قابل للمناقلة لتقدير الكربون العضوي في التربة وتحليل تأثيراته.
    La biodisponibilidad de clorobencenos es inversamente proporcional al contenido de carbono orgánico del suelo o el sedimento (Gobierno del Canadá, 2003, citando, por ejemplo, a van Gestel y Ma, 1988; Hulzebos y otros, 1993). UN والتوافر الأحيائي لمركبات كلور البنزين متناسب عكسيا مع محتوى الكربون العضوي في التربة أو الرسوبيات (حكومة كندا، 2003، مع الاستشهاد من Gestel and Ma، 1988؛ وHulzebos et al.، 1993).
    La biodisponibilidad de clorobencenos es inversamente proporcional al contenido de carbono orgánico del suelo o el sedimento (Gobierno del Canadá, 2003, citando, por ejemplo, a van Gestel y Ma, 1988; Hulzebos y otros, 1993). UN والتوافر الأحيائي لمركبات كلور البنزين متناسب عكسيا مع محتوى الكربون العضوي في التربة أو الرسوبيات (حكومة كندا، 2003، مع الاستشهاد من Gestel and Ma، 1988؛ وHulzebos et al.، 1993).
    64. La pérdida de reservorios de carbono orgánico del suelo y los procesos conexos de degradación de los suelos, que suelen ser resultado de la intervención humana en zonas forestales, tierras de cultivo y pastizales, y los procesos conducentes al necesario restablecimiento de la salud del suelo son cuestiones que el CCT no puede permitirse pasar por alto. UN 64- إن فقدان مجمعات الكربون العضوي في التربة وعمليات تردي التربة ذات الصلة كثيراً ما يتسبب فيه تدخل الإنسان في المناطق الحراجية أو الأراضي الزراعية أو المراعي، العمليات المفضية إلى الاستصلاح الواجب للحفاظ على سلامة التربة هي من القضايا التي لا يسع لجنة العلم والتكنولوجيا تجاهلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد