También se ha dado por sentado que el 60% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil han sido nombrados para la misión. | UN | كما يفترض أن 60 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية هم معينون للبعثة. |
Se calcula que el 65% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil serán contratados como personal nombrado para la misión. | UN | ويقدر أن 65 في المائة من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية سيوظفون باعتبارهم معينين للبعثة. |
Se calcula que el 65% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil están clasificados como personal nombrado para la misión. | UN | ويقدر أن 65 في المائة من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية مصنفون باعتبارهم معينين للبعثة. |
Se estima que el 70% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil tendrán la categoría de personal nombrado para prestar servicios en la Misión. | UN | ويقدر أن 70 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية سيعينون للعمل في إطار البعثة. |
Se estima que el 70% del personal del cuadro orgánico y del Servicio Móvil ha sido nombrado para la Misión. | UN | وقدرت نسبة الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة الذين أدرجوا في عداد المعينين في البعثة بـ 70 في المائة. |
Como se indicó anteriormente, las juntas de las redes de empleos tendrán como función primordial formular recomendaciones al Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos con respecto a las decisiones sobre la selección y la reasignación de las plazas del Cuadro orgánico y del Servicio Móvil de contratación internacional que estén incluidas en los compendios, a fin de que las apruebe. | UN | 37 - كما بُين أعلاه، فإن الدور الرئيسي الذي تؤديه مجالس الشبكات الرئيسية سيكون التقدم بالتوصيات المتعلقة بقرارات الاختيار وإعادة الانتداب لوظائف الموظفين الدوليين من الفئة الفنية ومن فئة الخدمة الميدانية في موجزات الوظائف إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية للموافقة عليها. |
Se estima que el 70% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil tendrán la categoría de personal nombrado para prestar servicios en la Misión. | UN | ويقدر أن نسبة 70 بالمائة من موظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمات الميدانية قد صنفوا كمعينين في إطار البعثة. |
En el cálculo de los sueldos de los funcionarios de contratación internacional se tiene en cuenta que el 70% del personal del cuadro orgánico y del Servicio Móvil, clasificados como contratados para la Misión, no tienen derecho al cobro del ajuste por lugar de destino. | UN | وتأخذ مرتبات الموظفين الدوليين في الاعتبار عدم استحقاق ما نسبته 70 في المائة من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية لتسوية مقر العمل إذ يصنّف هؤلاء الموظفون على أنهم معينون للعمل في البعثة. |
Los gastos de personal se basan también en la hipótesis de que el 60% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil serían nombrados para la misión y, por consiguiente, no tendrían derecho al ajuste por lugar de destino. | UN | كما قدرت تكاليف الموظفين على أساس افتراض أن 60 في المائة من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية سيكونون معينين لغرض البعثة ومن ثم ليس لهم استحقاق تسوية مقر العمل. |
La consignación se basa en los costos estándar en Nueva York con respecto al 30% de los puestos y en las escalas de sueldos para nombramientos de duración limitada con respecto al 70% de los puestos del cuadro orgánico y del Servicio Móvil. | UN | وتستند هذه الاعتمادات إلى تطبيق التكاليف القياسية الخاصة بنيويورك على 30 في المائة من الوظائف، وجداول المرتبات للتعيينــات المحـددة الأجل على 70 في المائة من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية. |
Los nombramientos de duración limitada se utilizaron posteriormente para contratar a nuevos funcionarios internacionales del cuadro orgánico y del Servicio Móvil para las operaciones en Haití y Guatemala, y después pasaron a utilizarse en las nuevas contrataciones en todas las misiones especiales. | UN | واستعملت التعيينات المحدودة المدة بعد ذلك لتوظيف موظفين دوليين جدد في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية للعمليات في هايتي وغواتيمالا قبل استعمالها للحصول على موظفين جدد في جميع البعثات الخاصة. |
Por otra parte, las directrices sobre la clasificación de puestos para los cuadros orgánico y del Servicio Móvil se revisaron en julio de 2004. | UN | وفي أثناء ذلك، تم في تموز/يوليه 2004 تنقيح المبادئ العامة لتحديد الرتب من الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية. |
La consignación se basa en los costos estándar en Nueva York para el 30% de los puestos y en las escalas de sueldos para nombramientos de duración limitada con respecto al 70% de los puestos del cuadro orgánico y del Servicio Móvil. | UN | وتستند هذه الاعتمادات إلى التكاليف القياسية في نيويورك المطبقة على 30 في المائة من الوظائف وإلى جداول المرتبات للتعيينــات المحـددة الأجل المطبقة على 70 في المائة من الوظائف في الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية. |
La Comisión observa que el crédito para 1.210 funcionarios de contratación internacional se basa en los gastos normales de Nueva York para el 30% y en las escalas de sueldos de los nombramientos de duración limitada para el 70% de los puestos del cuadro orgánico y del Servicio Móvil. | UN | 27 - وتلاحظ اللجنة أن المبلغ المرصود لـ 210 1 موظفين دوليين يستند إلى التكاليف القياسية لنيويورك فيما يتعلق بـ 30 في المائة من الوظائف وجدول المرتبات للتعيينات لمدة محدودة و 70 في المائة من وظائف الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية. |
La Comisión Consultiva toma nota de que las estimaciones de los costos del personal de contratación internacional tienen en cuenta una tasa de vacantes del 30%, así como que el 60% del personal del cuadro orgánico y del Servicio Móvil no tienen derecho a percibir un ajuste por lugar de destino, ya que tienen nombramientos de misión. | UN | 19 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقديرات تكاليف الموظفين الدوليين تراعي معدل شغور لا يزيد عن 30 في المائة إضافة إلى عدم أحقية 60 في المائة من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمة الميدانية المعينين للبعثة في الحصول على تسوية مقر العمل. |
Se estima que el 55% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil serán nombrados para la misión. | UN | ويقدر أنه سيجري توظيف 55 في المائة من الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية بوصفهم معينين من قبل البعثة. |
Se estima que el 69% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil serán nombrados para la misión. | UN | ويقدر أنه سيجري توظيف 55 في المائة من الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية بوصفهم معينين من قبل البعثة. |
Se prevé que el 69% de los funcionarios del cuadro orgánico y del Servicio Móvil serán considerados como personal nombrado para la misión. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 60 في المائة من الموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية يصنفون بوصفهم معينين من قبل البعثة. |
Los gastos de personal se calculan suponiendo que el 60% del personal del cuadro orgánico y del Servicio Móvil sería nombrado para la misión y, por consiguiente, no tendría derecho a recibir ajuste por lugar de destino. | UN | وتستند أيضا تكاليف الموظفين إلى الافتراض القائل بأنه سيجري تعيين ٦٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة في إطار البعثة وبالتالي لا يستحقون تسوية مقر عمل. |
En respuesta a su solicitud, se proporcionaron a la Comisión Consultiva datos pormenorizados relativos a las propuestas de convertir puestos civiles internacionales (del Cuadro orgánico y del Servicio Móvil) en puestos nacionales (véase el anexo V). A este respecto, la Comisión observa que las conversiones propuestas para 2014/15 incluyen algunos casos en que también se propone la conversión de plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 89 - وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بتفاصيل عن مقترحات تحويل وظائف مدنية دولية (من الفئة الفنية ومن فئة الخدمة الميدانية) إلى وظائف وطنية (انظر المرفق الخامس). وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن التحويلات المقترحة للوظائف للفترة 2014/2015 تشمل بعض الحالات التي يقترح فيها أيضا تحويل وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة. |
Los gastos del personal de contratación internacional se basan en una tasa de vacantes del 10% y tienen en cuenta que el 60% del personal del cuadro orgánico y del Servicio Móvil clasificado como personal nombrado para la misión no tiene derecho al pago de ajuste por lugar de destino. | UN | وتفترض تكاليف الموظفين الدوليين معدل شواغر نسبته ١٠ في المائة، وتعكس التكاليف أيضا عدم الاستحقاق في الحصول على تسوية مقر العمل ﻟ ٦٠ في المائة من موظفي الفئة الفنية وموظفي الخدمات الميدانية المصنفين كموظفين تم تعيينهــم فــي البعثــة. |