ويكيبيديا

    "organismo de lucha contra la corrupción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وكالة مكافحة الفساد
        
    • هيئة مكافحة الفساد
        
    • هيئات مكافحة الفساد
        
    • وكالة لمكافحة الفساد
        
    El Organismo de Lucha contra la Corrupción empezó a funcionar. UN وأصبحت وكالة مكافحة الفساد تعمل حاليا بكامل طاقتها.
    En otro Estado parte, se había creado una comisión parlamentaria encargada de supervisar las operaciones del Organismo de Lucha contra la Corrupción. UN وفي دولة طرف أخرى، أُنشِئت لجنة برلمانية للإشراف على عمليات وكالة مكافحة الفساد.
    El Organismo de Lucha contra la Corrupción de ese mismo Estado parte había creado un régimen independiente de servicio que regulaba la contratación, selección y capacitación del personal. UN ووضعت وكالة مكافحة الفساد في الدولة الطرف نفسها خطة عمل مستقلَّة تحكم عملية حشد الموظفين وانتقائهم وتدريبهم.
    El Organismo de Lucha contra la Corrupción estaba concienciando a los funcionarios públicos sobre el conflicto de intereses en el sector público por medio de seminarios. UN وتتولى هيئة مكافحة الفساد توعية الموظفين العموميين بتضارب المصالح في القطاع العام من خلال تنظيم حلقات دراسية.
    Por ejemplo, en un Estado parte, el Organismo de Lucha contra la Corrupción dependía del Presidente, del Parlamento y del Auditor del Estado. UN وعلى سبيل المثال، في إحدى الدول الأطراف تخضع وكالة مكافحة الفساد لإشراف رئيس الدولة والبرلمان ومُراجع حسابات الدولة.
    En el caso de Serbia, se había confiado la supervisión de la financiación política y el seguimiento de las campañas electorales al Organismo de Lucha contra la Corrupción. UN وفيما يخص صربيا، أُسندت إلى وكالة مكافحة الفساد مهمةُ مراقبة التمويل السياسي ورصد الحملات الانتخابية.
    Prioridad 11. El 17 de julio, la Asamblea nombró al Director del Organismo de Lucha contra la Corrupción. UN 13 - الأولوية 11: انتخبت الجمعية مدير وكالة مكافحة الفساد في 17 تموز/يوليه.
    El Gobierno debe velar por el buen funcionamiento del Organismo de Lucha contra la Corrupción y todos los ministerios tendrían que nombrar inspectores. UN 41 -ومن الضروري أن تكفل الحكومة قيام وكالة مكافحة الفساد بوظيفتها بالكامل.
    El Organismo de Lucha contra la Corrupción comenzó a funcionar el 1° de febrero. UN 13 - وتزاول وكالة مكافحة الفساد عملها منذ 1 شباط/فبراير.
    El Organismo de Lucha contra la Corrupción terminó de recopilar declaraciones sobre los bienes y activos de todos los altos funcionarios públicos y actualmente las está tramitando. UN 9 - واستكملت وكالة مكافحة الفساد جمع إقرارات الذمة المالية من جميع المسؤولين العموميين الكبار، ويجري الآن تجهيزها.
    El 3 de marzo de 2008, el Organismo de Lucha contra la Corrupción presentó su primer informe anual al Presidente de la Asamblea de Kosovo. UN 10 - وفي 3 آذار/مارس 2008، قدمت وكالة مكافحة الفساد تقريرها السنوي الأول إلى رئيس جمعية كوسوفو.
    El 3 de marzo de 2008, el Organismo de Lucha contra la Corrupción presentó su primer informe anual al Presidente de la Asamblea de Kosovo. UN وقدمت وكالة مكافحة الفساد أول تقرير سنوي لها إلى رئيس جمعية كوسوفو في 3 آذار/مارس.
    El Organismo de Lucha contra la Corrupción ha estado desarrollando programas detallados e impartiendo capacitación específica para distintos grupos sobre los aspectos clave de la prevención de la corrupción. UN وما فتئت وكالة مكافحة الفساد تضع برامج مفصلة وتنفّذ دورات تدريبية محددة لمختلف الفئات المستهدفة بشأن المواضيع الرئيسية المتعلقة بمنع الفساد.
    Además, el Organismo de Lucha contra la Corrupción publicaba informes sobre el costo de las campañas electorales, basados en la información recibida de los partidos políticos. UN كما تنشر وكالة مكافحة الفساد تقارير عن تكاليف الحملات الانتخابية، استناداً إلى المعلومات التي ترد إليها من الأحزاب السياسية.
    74. En Serbia, el Organismo de Lucha contra la Corrupción supervisaba los estados financieros anuales de las entidades políticas y las campañas políticas. UN 74- وفي صربيا، تتولَّى وكالة مكافحة الفساد رصدَ الكشوف المالية السنوية للكيانات السياسية والحملات السياسية.
    :: El Organismo de Lucha contra la Corrupción; UN :: وكالة مكافحة الفساد
    El 17 de julio, la Asamblea nombró al Director del Organismo de Lucha contra la Corrupción (prioridad del Grupo de Contacto). UN 30 - وفي 17 تموز/يوليه، عينت الجمعية مدير وكالة مكافحة الفساد (إحدى أولويات فريق الاتصال).
    El grupo de examen fue informado acerca de la función y las competencias del Organismo de Lucha contra la Corrupción. UN وأُحيط فريق الاستعراض علماً بوظيفة هيئة مكافحة الفساد وصلاحياتها.
    Además, el Organismo de Lucha contra la Corrupción también tenía una función clave de lucha contra ella haciendo cumplir la ley y mediante la realización de actividades operacionales e investigaciones penales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضطلع هيئة مكافحة الفساد أيضا بوظيفة أساسية في مناهضة الفساد من خلال إنفاذ القوانين وعن طريق القيام بأنشطة عملية وإجراء تحقيقات جنائية.
    Es por este motivo que el Gobierno decidió transformar el Organismo de Lucha contra la Corrupción en una comisión para otorgarle más poderes e independencia, y así lo hizo el 21 de abril de 2008. UN وهذا هو السبب الذي قامت من أجله في 21 نيسان/أبريل 2008 بتحويل هيئة مكافحة الفساد إلى لجنة منحتها قدرا أكبر من السلطات ومن الاستقلال.
    63. De manera similar, en Jordania se modificó el plan de estudios del décimo curso (enseñanza secundaria) para incluir material relativo al Organismo de Lucha contra la Corrupción. UN 63- كما عُدِّل المنهاج الدراسي للصف الثانوي العاشر في الأردن ليشمل مادة دراسية عن هيئات مكافحة الفساد.
    Aún antes del anuncio del " Año de la Reforma Administrativa " , hecho por el Primer Ministro el 8 de mayo, la UNMIT y el PNUD ya estaban proporcionando asesoramiento sobre políticas al Gobierno en su labor de establecimiento de marcos para crear una comisión de servicio civil, reformular la oficina del Inspector General para el cumplimiento de funciones de auditoría y establecer un Organismo de Lucha contra la Corrupción. UN 13 - وحتى قبل إعلان رئيس الوزراء في 8 أيار/مايو عن " سنة الإصلاح الإداري " ، كانت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقدمان المشورة في مجال السياسات إلى الحكومة في وضع الأطر اللازمة لإنشاء لجنة للخدمة المدنية، وإعادة صياغة مهام مكتب المفتش العام لتكليفه بأداء مهام مراجعة الحسابات، وإنشاء وكالة لمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد