A fines de junio, en colaboración con el Ministerio de Salud, el UNICEF organizó un curso práctico sobre el programa ampliado de inmunización. | UN | فقد قامت اليونيسيف، بالتعاون مع وزارة الصحة، بتنظيم حلقة عمل في نهاية حزيران/يونيه بشأن برنامج التحصين الموسع. |
Por ejemplo, en 1991, organizó un curso práctico sobre la creación de conciencia en la comunidad para la prevención de la prostitución (ST/ESCAP/1078). | UN | وعلى سبيل المثال، قامت اللجنة في عام ١٩٩١ بتنظيم حلقة عمل بشأن تعزيز الوعي المجتمعي من أجل منع البغاء )ST/ESCAP/1078(. |
Al mismo tiempo, el grupo temático de las Naciones Unidas encargado del género, coordinado por el UNICEF, organizó un curso práctico para preparar el informe nacional sobre el examen quinquenal de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وقام في الوقت نفسه فريق الأمم المتحدة المعني بالمواضيع الجنسانية بالتنسيق مع اليونيسيف بتنظيم حلقة عمل من أجل إعداد التقرير الوطني عن استعراض المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بعد مرور خمس سنوات عليه. |
Se organizó un curso práctico sobre zoonosis, como actividad preliminar para un acuerdo sobre política común. | UN | وقد جرى تنظيم حلقة عمل بشأن اﻷمراض الحيوانية المصدر توطئة للوصول إلى اتفاق على سياسة مشتركة. |
El centro en Antananarivo organizó un curso práctico de dos días de duración para capacitar a periodistas locales. | UN | وشارك المركز في أنتاناناريفو في تنظيم حلقة عمل بشأن وسائط الإعلام مدتها يومان لتدريب الصحفيين المحليين. |
35. En octubre de 2012, el Programa regional para el Afganistán y los países vecinos de la UNODC organizó un curso práctico regional sobre cooperación internacional para la recuperación de activos, dirigido a los países de Asia occidental y central, cuyo objetivo era intensificar la cooperación regional e internacional en materia de recuperación de activos. | UN | 35- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، نظَّم البرنامج الإقليمي لأفغانستان والبلدان المجاورة التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة حلقةَ عمل إقليمية لصالح بلدان غرب آسيا ووسطها حول التعاون الدولي في مجال استرداد الموجودات من أجل تعزيز التعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي في مسائل استرداد الموجودات. |
Además, la CEPAL, en cooperación con el INSTRAW, organizó un curso práctico para productores y usuarios de estadísticas sobre la mujer. | UN | وبالاضافة الى ذلك، قامت اللجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بتنظيم حلقة عمل لمنتجي ومستعملي الاحصاءات المتعلقة بالمرأة، بالتعاون مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة. |
Las actividades complementarias de la Conferencia Internacional de Tokio continuaron en 1995 cuando la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, con el apoyo del PNUD, organizó un curso práctico en Harare con miras a poner en práctica las recomendaciones contenidas en la Declaración de Tokio sobre el Desarrollo de África. | UN | استمر القيام في عام ١٩٩٥ بأنشطة متابعة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية اﻷفريقية، عندما قام مكتب المنسق الخاص للمساعدة المقدمة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، بدعم من البرنامج الانمائي، بتنظيم حلقة عمل في هراري بهدف تنفيذ التوصيات الناشئة عن إعلان طوكيو المتعلق بالتنمية اﻷفريقية. |
En marzo de 1995, el PNUMA, en colaboración con el Banco Mundial, organizó un curso práctico sobre el impacto ambiental de los programas de ajuste estructural. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٥ قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بتنظيم حلقة عمل بالتعاون مع البنك الدولي عن اﻵثار البيئية الناجمة عن برامج التكيف الهيكلي. |
En septiembre de 1998, el Departamento de Asuntos Jurídicos del Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación en Mozambique organizó un curso práctico de derecho internacional, al que asistieron funcionarios gubernamentales, diplomáticos, abogados y académicos. | UN | ١٣ - ومضى يقول إن اﻹدارة القانونية لوزارة الشؤون الخارجية والتعاون في موزامبيق قامت في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بتنظيم حلقة عمل بشأن القانون الدولي حضرها مسؤولون من الحكومة، ودبلوماسيون وحقوقيون وأكاديميون. |
La UNCTAD organizó un curso práctico de coordinación para asesores superiores de los Ministros de Comercio de los países menos adelantados, que se celebró en junio de 1999 en Sun City (Sudáfrica). | UN | ٦٤ - وقالم اﻷونكتاد بتنظيم حلقة عمل تنسيقية لكبار مستشاري وزراء التجارة في أقل البلدان نموا في حزيران/يونيه ١٩٩٩ في صن سيتي، جنوب أفريقيا. |
De la misma manera, el Organismo Noruego de Desarrollo Internacional organizó un curso práctico sobre las mutilaciones genitales femeninas en que se examinó, entre otras cosas, su proyecto de acción para la lucha contra las mutilaciones genitales femeninas en las poblaciones inmigrantes donde existen esas prácticas. | UN | كذلك قامت الوكالة النرويجية للتنمية بتنظيم حلقة عمل بشأن ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بغية مناقشة جملة أمور، منها مشروع عمل الوكالة لمكافحة هذه الممارسة لدى السكان المهاجرين الذين يقومون بهذه الممارسة. |
Mediante su Centro Regional para la Paz y el Desarme en África, el Departamento de Asuntos de Desarme organizó un curso práctico de formación para altos funcionarios del ejército y de las fuerzas de seguridad sobre el control de armas pequeñas y armas ligeras en el África central. | UN | 5 - وقامت الإدارة، من خلال مركزها الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، بتنظيم حلقة عمل تدريبية لكبار الضباط العسكريين وضباط الأمن بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا. |
FI organizó un curso práctico de formación sobre los mecanismos de las Naciones Unidas y la Organización Internacional del Trabajo sobre la trata, el trabajo en condiciones de servidumbre y el trabajo forzado del 5 al 7 de junio de 2002. | UN | وقامت منظمة الفرنسيسكان الدولية بتنظيم حلقة عمل تدريبية عن آليات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالاتجار والسخرة والعمل القسري، من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2002. |
Se organizó un curso práctico nacional en Phnom Penh. | UN | وتم تنظيم حلقة عمل في بنوم بنه. |
En octubre de 1996 se organizó un curso práctico internacional en el marco de este proyecto, sufragado en parte por la Comisión Europea. | UN | وقد تم تنظيم حلقة عمل دولية حول هذا المشروع في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ مولتها جزئيا اللجنة اﻷوروبية. |
En 2008/2009, se organizó un curso práctico de presupuestación basada en los resultados al iniciarse el proceso presupuestario. | UN | وقد تم في الفترة 2008/2009 في بداية عملية الميزنة، تنظيم حلقة عمل عن الميزنة القائمة على النتائج. |
6. El Servicio, junto con la Organización Meteorológica Mundial y EUMETSAT, organizó un curso práctico regional sobre meteorología satelital en Alanya. | UN | 6- وتولت إدارة الأرصاد الجوية، إلى جانب المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة " يومتسات " ، تنظيم حلقة عمل إقليمية في ألانيا حول الأرصاد الجوية بواسطة السواتل. |
15 de abril de 2005: El Centro organizó un curso práctico en Costa Rica junto con la Organización Internacional para las Migraciones, la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y la Oficina de Costa Rica para las Migraciones. | UN | 15 نيسان/أبريل: شارك المركز في تنظيم حلقة عمل في كوستاريكا مع المنظمة الدولية للهجرة، ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين، ومكتب كوستاريكا للهجرات. |
21. Además de visitar los organismos interesados, se organizó un curso práctico de un día de duración, destinado a más de 100 expertos de las entidades nigerianas responsables de la gestión de actividades en casos de desastre. | UN | 21- وتم تنظيم حلقة عمل مدتها يوم واحد لأكثر من 100 خبير من الدوائر النيجيرية المعنية بإدارة الكوارث، بالإضافة إلى زيارة الجهات صاحبة المصلحة. |
h) El Instituto, en colaboración con el Centre for Capital Punishment Studies de la Universidad de Westminster (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), organizó un curso práctico dirigido a estudiantes de derecho de las universidades de Uganda sobre la mitigación de la pena capital; | UN | (ح) نظَّم المعهد، بالتعاون مع مركز الدراسات المعنية بعقوبة الإعدام التابع لجامعة وستمنستر بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، حلقةَ عمل لطلبة الحقوق في الجامعات الأوغندية عن موضوع تخفيف أحكام الإعدام؛ |
En junio de 2009 organizó un curso práctico en Barbados para la región del Caribe. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، نظم المكتب حلقة عمل في بربادوس من أجل منطقة الكاريبي. |
Del 13 al 16 de junio de 2006, organizó un curso práctico sobre la sostenibilidad y supervisión de los procesos y consecuencias de la lucha contra la desertificación con el fin de proporcionar metodologías para armonizar y evaluar las actividades de lucha contra la desertificación. | UN | وفي الفترة من 13 إلى 16 حزيران/يونيه 2006، نظمت اللجنة حلقة عمل بشأن استدامة العمليات والآثار ورصدها بغية مكافحة التصحر وبهدف توفير منهجيات للمواءَمة بين أنشطة مكافحة التصحر وتقييمها. |