También es Representante Permanente ante la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). | UN | وقد اختير ليكون ممثلا دائما لدى منظمة الطيران المدني الدولي. |
Debe solicitarse asistencia a la Organización de Aviación Civil Internacional en este ámbito. | UN | وينبغي طلب المساعدة من منظمة الطيران المدني الدولي في هذا المجال. |
B. Convenios respecto de los cuales desempeñan funciones de depositarios la Organización de Aviación Civil Internacional, la Organización Marítima Internacional, el Organismo Internacional de Energía Atómica o algunos | UN | الاتفاقيات التي تضطلع بالنسبة إليها بوظائف الوديع منظمة الطيران المدني الدولي أو المنظمة البحرية الدولية، أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو بعض الدول اﻷعضاء |
Dicho plan se presentará de conformidad con los procedimientos de la Organización de Aviación Civil Internacional aplicables a las aeronaves civiles. | UN | وتقدم هذه الخطة وفقا ﻹجراءات منظمة الطيران المدني الدولي السارية على الطائرات المدنية. |
En este contexto, subrayamos la necesidad de promover la instrumentación de las normas y métodos recomendados de acuerdo con la Organización de Aviación Civil Internacional. | UN | ونؤكد، في هذا السياق، على ضرورة تشجيع العمل بالمعايير والممارسات الموصى بها التي وضعتها منظمة الطيران المدني الدولية. |
Presidente del Grupo de Trabajo establecido en 1984 por la Organización de Aviación Civil Internacional para modificar el Convenio de Chicago de 1944 sobre Aviación Civil Internacional. | UN | رئيس الفريق العامل الذي أنشأته منظمة الطيران المدني الدولي في عام ١٩٩٤ لتعديل اتفاقية شيكاغو لعام ١٩٨٤. |
La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) prestó servicios de cooperación y apoyo técnicos en el curso de esas intervenciones. | UN | وأسهمت منظمة الطيران المدني الدولي بتعاون ودعم تقنيين في تنفيذ تلك التدخلات. |
Organización de Aviación Civil Internacional, ICAO ' s capabilities and Commitments to Post-Conflict Reconstruction. | UN | منظمة الطيران المدني الدولي، قدرات منظمة الطيران المدني الدولي والتزاماتها في التعمير بعد انتهاء الصراع. |
Dicho plan se presentará de conformidad con los procedimientos de la Organización de Aviación Civil Internacional aplicables a las aeronaves civiles. | UN | وتقدم هذه الخطة وفقا ﻹجراءات منظمة الطيران المدني الدولي السارية على الطائرات المدنية. |
Dicho plan se presentará de conformidad con los procedimientos de la Organización de Aviación Civil Internacional aplicables a las aeronaves civiles. | UN | وتقدم هذه الخطة وفقا ﻹجراءات منظمة الطيران المدني الدولي السارية على الطائرات المدنية. |
Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) | UN | منظمة الطيران المدني الدولي رئيس |
El Grupo de Trabajo recomienda que se emprenda dicho estudio en cooperación con la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y otros órganos pertinentes. | UN | ويوصي الفريق العامل بإجراء دراسة من ذلك القبيل بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي وغيرها من الهيئات المعنية. |
Ante esta situación la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) tiene la obligación de actuar con determinación y firmeza. | UN | وفي ظل هذه الظروف فإن منظمة الطيران المدني الدولي ملزمة بأن تتخذ إجراء حازما وحاسما. |
Consejo de la Organización de Aviación Civil Internacional por el Jefe de la delegación de Cuba a las reuniones del Consejo | UN | منظمة الطيران المدني الدولي من رئيس وفد كوبا في اجتماعات |
En estos momentos en que estamos hablando, la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) está examinando el incidente. | UN | وفي الوقت الراهن هذا تجري مناقشة هذا الحادث في منظمة الطيران المدني الدولي. |
Presidente del Grupo de Trabajo establecido en 1984 por la Organización de Aviación Civil Internacional para modificar el Convenio de Chicago de 1944 sobre Aviación Civil Internacional. | UN | رئيس الفريق العامل الذي أنشأته منظمة الطيران المدني الدولي في عام ١٩٨٤ لتعديل اتفاقية شيكاغو لعام ١٩٤٤. |
El Consejo pide a la Organización de Aviación Civil Internacional que le informe de sus conclusiones a la brevedad posible. | UN | ويطلب المجلس إلى منظمة الطيران المدني الدولي أن تقدم إلى المجلس في أقرب وقت ممكن تقريرا عما تتوصل إليه من نتائج. |
La Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) preparó un informe sobre transporte aéreo. | UN | وأعدت منظمة الطيران المدني الدولي تقريرا عن النقل الجوي. |
También formuló una declaración el observador de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). | UN | كما أدلى المراقب عن منظمة الطيران المدني الدولية ببيان. |
Recopilados a partir de datos de la Federación Internacional de Caminos, el Banco Mundial y la Organización de Aviación Civil Internacional. | UN | جُمِعت المعلومات أعلاه من البيانات المقدمة من كلٍ من الاتحاد الدولي للطرق والبنك الدولي ومنظمة الطيران المدني الدولي. |
En ese contexto, Nauru apoya firmemente la campaña de Taiwán para que se le permita una participación significativa en la Organización de Aviación Civil Internacional. | UN | وفي هذا السياق، تؤيد ناورو بقوة حملة تايوان من أجل مشاركة فعالة في المنظمة الدولية للطيران المدني. |
Se ha presentado un informe sobre las medidas de seguridad adoptadas al Director Regional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Nairobi (Kenya). | UN | وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا. |
Organización de Aviación Civil Internacional | UN | الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
Sr. Renato Claudio Costa Pereira, Secretario General, Organización de Aviación Civil Internacional | UN | السيد ريناتو كلوديو كوستا بيريرا، الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولية |
J. Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) | UN | ياء - منظمة الطيران المدنى الدولي |
La UNMIK se ha puesto en contacto con la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI), entre otras, para pedirles su asistencia para lograr que el aeropuerto se ajuste a las normas de seguridad civil. | UN | واتصلت اﻹدارة المؤقتة بمنظمة الطيران المدني الدولي وبجهات أخرى طالبة المساعدة في كفالة استيفاء المطار لمواصفات السلامة المدنية. |
Organización de Aviación Civil Internacional, 6 de marzo de 1996 | UN | المدني الدولي يوم ٦ آذار/مارس ١٩٩٦ |