| Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود |
| Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود |
| Reunión de países miembros de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | اجتماع البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود |
| Sr. Orhan Isik, Organización de Cooperación Económica | UN | السيد أورهان آيسيك، منظمة التعاون الاقتصادي |
| Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود |
| Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود |
| Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود |
| La República de Tayikistán ha ingresado posteriormente en la Organización de Cooperación Económica. | UN | كما أصبحت جمهورية طاجيكستان منذ ذلك الوقت عضوا في منظمة التعاون الاقتصادي. |
| La Organización de Cooperación Económica tiene los objetivos siguientes: | UN | وفيما يلي أهداف منظمة التعاون الاقتصادي: |
| A este respecto, la labor que está realizando la CESPAP en el marco de la Organización de Cooperación Económica podría proporcionar una base para la planificación detallada ulterior. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للعمل الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في إطار منظمة التعاون الاقتصادي أن يكون أساسا لزيادة التطوير. |
| Los miembros de la Organización de Cooperación Económica agradecerían en gran medida el apoyo de los miembros de la Asamblea General. | UN | إن أعضاء منظمة التعاون الاقتصادي سيقدرون كثيرا تأييد أعضاء الجمعية العامة. |
| Nos complace y gratifica la aprobación de la resolución por la que se otorga la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica. | UN | ومما يبعث على السعادة والرضا اتخاذ القرار الذي منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى اﻷمم المتحدة. |
| Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación Económica | UN | منح منظمة التعاون الاقتصادي مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
| Tomando nota del deseo expresado por la Organización de Cooperación Económica de establecer mecanismos de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica, | UN | إذ تلاحظ رغبة منظمة التعاون الاقتصادي في اقامة تعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادى، |
| La secretaría hizo una aportación al plan básico de desarrollo del sector de los transportes en la región de la Organización de Cooperación Económica. | UN | وقدمت اﻷمانة مدخلا من أجل الخطة العامة لتنمية قطاع النقل في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي. |
| Son ejemplos la Cooperación Económica del Mar Negro y la ampliación de la Organización de Cooperación Económica. | UN | ومن أمثلة هذه المحاولات منظمة التعاون الاقتصادي لدول البحر اﻷسود وتوسيع نطاق منظمة التعاون في الميدان الاقتصادي. |
| Su país apoyaba firmemente la cooperación en la esfera del transporte en tránsito en el marco de la Organización de Cooperación Económica. | UN | وقال إن بلده يدعم بقوة التعاون في ميدان النقل العابر في إطار منظمة التعاون الاقتصادي. |
| Los 10 países miembros de la Organización de Cooperación Económica son miembros también de la CESPAP. | UN | وجميع أعضاء منظمة التعاون الاقتصادي العشرة هم أعضاء في اللجنة. |
| 4. Plan básico de desarrollo del sector del transporte de la Organización de Cooperación Económica | UN | الخطة العامة لتنمية قطاع النقل في منظمة التعاون الاقتصادي |
| Discurso del Excelentísimo Sr. Shamshad Ahmad, Secretario General de la Organización de Cooperación Económica | UN | خطاب سعادة السيد شمشد أحمد، اﻷمين العام لمنظمة التعاون الاقتصادي |
| La Organización de Cooperación Económica del Mar Negro, la Organización de Cooperación Económica y el Pacto de Estabilidad son buenos ejemplos en ese sentido. | UN | والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود ومنظمة التعاون الاقتصادي وميثاق الاستقرار إلا أمثلة جيدة على ذلك. |
| Quisiera abundar en la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | اسمحوا لي أن أتطرق بإسهاب للبند المتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود. |