ويكيبيديا

    "organización de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمة الأمم المتحدة
        
    • ومنظمة الأمم المتحدة
        
    • لمنظمة الأمم المتحدة
        
    • منظمة الأغذية
        
    • منظمات الأمم المتحدة
        
    • مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • الصندوق الدولي
        
    • منظمة تابعة للأمم المتحدة
        
    • أمانة اتفاقية الأمم المتحدة
        
    • التنظيمي للأمم المتحدة
        
    • بمنظمة الأمم المتحدة
        
    • منظمة منفردة تابعة للأمم المتحدة
        
    • مؤسسة الأمم المتحدة
        
    • منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية
        
    • مؤسسة تابعة للأمم المتحدة
        
    Quiero aprovechar esta oportunidad para agradecerle el respaldo recibido por su intermedio de la Organización de las Naciones Unidas y de sus Estados Miembros. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب لسيادتكم عن الشكر للتأييد الذي أعربتم لنا عنه باسم منظمة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    A la Organización de las Naciones Unidas UN إلى: منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura 2 UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة . ٢
    Según la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), estas tendencias probablemente continuarán hasta bien avanzado el próximo siglo. UN ووفقا لتقارير منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، من المحتمل أن تستمر هذه الاتجاهات لمدة طويلة في القرن المقبل.
    Se había elaborado un código general de conducta para la liberación de organismos en el medio ambiente, en el marco de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI). UN وقد تم وضع مدونة سلوك عالمية بشأن إطلاق الكائنات الحية إلى البيئة في إطار منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Organización de las Naciones Unidas para D. Lievesley la Educación, la Ciencia y la Cultura UN مهران منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة د. ليفيسلي
    Organización de las Naciones Unidas T. Yamada para el Desarrollo Industrial UN منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ت. يامادا
    Otros observadores: Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN مراقبون آخرون: منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Según la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, no menos de 82 países carecen de recursos para adquirir alimentos. UN وطبقا لما ذكرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة فإن ما لا يقل عن 82 بلدا تفتقر إلى تلك الموارد.
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    La Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) contribuyó a los planes de educación y se le solicitó que proporcionase más apoyo. UN وأسهمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في الخطة التعليمية القطاعية وطُلب منها تقديم مزيد من الدعم.
    UNESCO - Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    También opinó que sólo una iniciativa procedente de una Organización de las Naciones Unidas podría solucionar la cuestión. UN وأفاد أن مبادرة تتخذها منظمة الأمم المتحدة هي وحدها الكفيلة بتحقيق النجاح في معالجة هذه المسألة.
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة
    Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura; Organización Internacional del Trabajo; Organización Mundial de la Salud UN منظمة العمل الدولية؛ منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛ منظمة الصحة العالمية
    Formulan declaraciones los representantes del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Banco Mundial. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والبنك الدولي.
    Hagamos realidad el principio constitucional de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) que afirma que: UN فلنجعل حقيقة واقعة من المبدأ الدستوري لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، الذي يقول
    por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN أنشطة منظمة الأغذية والزراعة المتصلة بتعزيز ثقافة السلام عن طريق التعليم
    Subtotal, ingresos en concepto de servicios de Organización de las Naciones Unidas UN المجموع الفرعي للإيرادات من الخدمات المقدمة إلى منظمات الأمم المتحدة
    No podrá concederse el Premio a ningún funcionario ni Organización de las Naciones Unidas. UN ولا تمنح الجائزة لأي مؤسسة من مؤسسات الأمم المتحدة ولا لأي من موظفيها.
    Formulan declaraciones los representantes del Fondo Internacional de Desarrollo Agŕícola, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y el Banco Mundial. UN وأدلى ببيانات ممثلو الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة اﻷغذية والزراعة التابعة لﻷمم المتحدة والبنك الدولي.
    En este sentido, a partir de los logros del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, esperamos que se examine la posibilidad de crear una Organización de las Naciones Unidas dedicada al medio ambiente. UN وفي هذا الصدد، نأمل في النظر في إنشاء منظمة تابعة للأمم المتحدة للبيئة على أساس إنجازات برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) UN أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    De conformidad con la Carta, la estructura de Organización de las Naciones Unidas está basada en tres pilares, la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y la Secretaría, cuya importancia desde el punto de vista de la igualdad debe recalcarse. UN وطبقا لما جاء في الميثاق، يقوم الهيكل التنظيمي للأمم المتحدة على ثلاث ركائز أساسية هي الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة التي لا بد من التشديد على أن لها أهمية تساوي أهمية الجهازين الآخرين.
    Director de la División de Recursos Silvícolas, Departamento de Silvicultura de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación UN مدير، شعبة موارد الغابات، إدارة الغابات بمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة
    d) Varios cuadros en los que se enumeran las adquisiciones, desglosadas por cada Organización de las Naciones Unidas y por país proveedor; UN (د) جداول تسرد المشتريات، حسب كل منظمة منفردة تابعة للأمم المتحدة وحسب البلد المورِّد؛
    Asimismo, un asociado gubernamental puede a su vez recabar la participación de una ONG para que aplique partes de un programa que le ha confiado una Organización de las Naciones Unidas. UN ويمكن أيضاً لشريك حكومي أن يعهد إلى منظمة غير حكومية بتنفيذ أجزاء من البرنامج الذي أوكلته إليه مؤسسة الأمم المتحدة.
    También formuló una declaración el representante de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. UN كما أدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ببيان.
    Mantenemos nuestra posición de que el PNUD, como una Organización de las Naciones Unidas, debe respetar las reglas y normas convenidas por sus Estados Miembros, incluidas las relativas a los derechos humanos. UN يظل موقفنا أنه يجب على البرنامج الإنمائي، بصفته مؤسسة تابعة للأمم المتحدة - مراعاة القواعد والمعايير التي تتفق عليها دولها الأعضاء، بما فيها تلك المتعلقة بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد