ويكيبيديا

    "organización de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمة الدول
        
    • منظمة دول
        
    • ومنظمة الدول
        
    • لمنظمة الدول
        
    • منظمة البلدان
        
    • منظمة المؤتمر
        
    • كمنظمة الدول
        
    • والتنظيمية للدول
        
    • لمنظمة البلدان
        
    La Argentina, consciente de este flagelo, ha apoyado en la Organización de los Estados Americanos los programas de desminado en América Central. UN واﻷرجنتين ادراكا منها لهذه اﻵفة دعمت البرامج المضطلع بها في إطار منظمة الدول اﻷمريكية ﻹزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى.
    Invitando a la Organización de los Estados Americanos a seguir cooperando, según proceda, con las Naciones Unidas en Haití, UN وإذ تدعو منظمة الدول الأمريكية إلى مواصلة تعاونها، حسبما يكون مناسباً، مع الأمم المتحدة في هايتي،
    Además, la Organización de los Estados Americanos mantiene una lista de organizaciones americanas que elaboran disposiciones relacionadas con la contratación pública. UN وإضافة إلى ذلك، تحتفظ منظمة الدول الأمريكية بقائمة بالمنظمات الأمريكية التي تعمل على سن أحكام تتعلق بالاشتراء الحكومي.
    Similarmente, la Asamblea Legislativa ratificó la Convención Interamericana Contra el Terrorismo de la Organización de los Estados Americanos. UN كذلك، صدقت الجمعية التشريعية على اتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التي أبرمتها منظمة الدول الأمريكية.
    En tercer lugar, tal vez con excepción de la Organización de los Estados del Caribe Oriental, las respuestas de política se han producido en gran medida a nivel nacional. UN ثالثا، وربما باستثناء منظمة دول الكاريبي الشرقية، تمت الردود السياسية الى حد كبير على الصعيد الوطني.
    La Organización de los Estados Americanos ha establecido que no es posible excluir permanentemente a un pueblo de su derecho de representación en el gobierno nacional. UN هذا وكانت منظمة الدول الأمريكية قد قررت أنه لا يمكن حرمان أي شعب، بصورة دائمة، من حقه في التمثيل في الحكومة الوطنية.
    El Asesor Especial también entabló relaciones con la Organización de los Estados Americanos, la Unión Europea y la ASEAN. UN وأقام المستشار الخاص أيضا اتصالات مع منظمة الدول الأمريكية، والاتحاد الأوروبي، ورابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Esta comunidad de naciones coexistirá con la Organización de los Estados Americanos, en la cual participamos junto con nuestros asociados de América del Norte. UN وسيبقى مجتمع الدول هذا جنبا إلى جنب مع منظمة الدول الأمريكية، التي نشارك فيها إلى جانب شركائنا من أمريكا الشمالية.
    Posgrado Certificado de conclusión de estudios: Desarrollo Social/Económico, Universidad de Buenos Aires (Argentina), Organización de los Estados Americanos, 1968. UN دراسات عليا شهادة اتمام الدراسة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، منظمة الدول اﻷمريكية، ١٩٦٨.
    Organización de los Estados Iberoamericanos para la Educación, la Ciencia y la Cultura UN منظمة الدول الايبيرية ـ اﻷمريكية للتربية والعلم والثقافة
    Apoyamos la restauración de las autoridades legítimas de Haití y elogiamos a las Naciones Unidas y a la Organización de los Estados Americanos por sus esfuerzos en este sentido. UN ونحن نؤيد إعادة السلطات الشرعية في هايتي، ونثني على اﻷمم المتحدة وعلى منظمة الدول الامريكية لجهودهما في هذا الشأن.
    Colombia también ha respaldado repetidas veces el caso de Bolivia en las reuniones de la Organización de los Estados Americanos. UN كما أنها تدعم قضية بوليفيا بشكل متواصل في اجتماعات منظمة الدول اﻷمريكية.
    Para ello se gestionó un convenio en 1984 con la Organización de los Estados Americanos. UN ومن أجل ذلك، جرى التفاوض في عام ٤٨٩١ بشأن عقد اتفاق مع منظمة الدول اﻷمريكية.
    La cooperación entre la Organización de los Estados Americanos y las Naciones Unidas tiene que ser definida y ejecutada en el contexto de ese espacio jurídico. UN ويجب تحديد وتعريف التعاون بين منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة في ذلك اﻹطار القانوني.
    La Organización de los Estados Americanos y las Naciones Unidas se han esforzado permanentemente en responder a las considerables necesidades humanitarias de la población. UN وبذلت منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة جهودا متواصلة للاستجابة للاحتياجات الانسانية الكبيرة للسكان.
    En primer lugar, la Organización de los Estados Americanos (OEA) y luego las Naciones Unidas tomaron medidas vigorosas contra las autoridades de facto. UN أولا، قامت منظمة الدول اﻷمريكية ومن ثم اﻷمم المتحدة باتخاذ تدابير قوية ضد سلطات اﻷمر الواقع.
    Recordando además las resoluciones pertinentes aprobadas por la Organización de los Estados Americanos, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات ذات الصلة التي اتخذتها منظمة الدول اﻷمريكية بشأن هذه المسألة،
    Sr. César Alvarez-Guadamuz, Representante Permanente de Guatemala ante la Organización de los Estados Americanos; UN السيد سيزار الفارس - غاداموس، الممثل الدائم لغواتيمالا لدى منظمة الدول اﻷمريكية؛
    Durante decenios, el dólar del Caribe oriental, la moneda de los países miembros de la Organización de los Estados del Caribe Oriental, ha sido la piedra angular de la estabilidad monetaria. UN فعلى مدى عقود ظل دولار منطقة شرق الكاريبـي وعملات بلدان منظمة دول شرق الكاريبـي تشكل القاعدة الراسخة للاستقرار.
    Dicha nota ha sido circulada como documento oficial de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos. UN وقد جرى تعميم هذه المذكرة باعتبارها وثيقة من الوثائق الرسمية لكل من الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية.
    Secretario General de la Organización de los Estados Americanos de 1984 a 1994, elegido por aclamación por dos mandatos consecutivos. UN الأمين العام لمنظمة الدول الأمريكية في الفترة من عام 1984 حتى عام 1994؛ انتُخب، بالإجماع، لمدتين متعاقبتين.
    Programa de la Organización de los Estados Americanos para el estudio del sistema panamericano, Washington, D.C. UN برنامج منظمة البلدان الأمريكية لدراسة نظام البلدان الأمريكية، واشنطن العاصمة.
    Comité Consultivo Jurídico Asiático–Africano, Consejo de Europa, Comunidad Europea, Organización Internacional para las Migraciones, Organización de los Estados Americanos, Organización de la Conferencia Islámica. UN اللجنة الاستشارية القانونية اﻷفروآسيوية، مجلس أوروبا، الجماعة اﻷوروبية، المنظمة الدولية للهجرة، منظمة الدول اﻷمريكية، منظمة المؤتمر اﻹسلامي
    Los adelantos logrados en esta esfera son apropiados, dada la atención cada vez mayor que prestan a la cuestión de las armas pequeñas la comunidad internacional y las organizaciones regionales, como, por ejemplo, la Organización de los Estados Americanos. UN والتقدم المحرز في هذا الميدان تقدم ملائم نظرا للاهتمام المتعاظم الذي يوليه المجتمع الدولي والمنظمات الدولية لمسألة اﻷسلحة الصغيرة، كمنظمة الدول اﻷمريكية على سبيل المثال.
    Durante el bienio 2000–2001 las actividades de cooperación técnica se centrarán en el fortalecimiento de las capacidades técnicas, de gestión y de Organización de los Estados miembros y miembros asociados en desarrollo en todos los niveles a fin de resolver sus problemas económicos, sociales y tecnológicos. UN ١٢-٤٤ وخلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، ستركز أنشطة التعاون التقني على تعزيز القدرات التقنية واﻹدارية والتنظيمية للدول اﻷعضاء النامية والدول المنتسبة على جميع اﻷصعدة، فيما تقوم به من جهود وطنية لحل المشاكل المتعلقة ببرامجها الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية.
    Embajador, delegado de Guatemala a la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos, Washington, D.C., 1978. UN سفير، مندوب غواتيمالا لدى الجمعية العامة لمنظمة البلدان اﻷمريكية، واشنطن العاصمة، ١٩٧٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد