ويكيبيديا

    "organización de países exportadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمة البلدان المصدرة
        
    • لمنظمة البلدان المصدرة
        
    • منظمة البلدان المصدّرة
        
    • العامة لمنظمة الدول المصدرة
        
    • منظمة الدول المصدرة
        
    Como no es miembro de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP), Omán redujo poco su producción de petróleo en 1999. UN ولأن عُمان ليست عضواً في منظمة البلدان المصدرة للنفط، لم تخفض إنتاجها النفطي في عام 1999 إلا بقدر ضئيل.
    148. La Organización de Países Exportadores de Petróleo, organización intergubernamental, estuvo representada por un observador. UN ١٤٨ - وكانت منظمة البلدان المصدرة للنفط، وهي منظمة حكومية دولية، ممثلة بمراقب.
    En esas circunstancias, se prevé que el precio del petróleo llegue a 17 ó 18 dólares por barril, especialmente si la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP), mantiene su límite máximo de producción en circunstancias en que aumenta la demanda. UN وفي مثل هذه الظروف، يكون من المتوقع أن ترتفع أسعار النفط فتتراوح بين قرابة ١٧ و ١٨ دولارا للبرميل، ولا سيما إذا حافظت منظمة البلدان المصدرة للنفط على الحد اﻷقصى لانتاجها في مواجهة الطلب المتزايد.
    La compra de los equipos fue posible gracias a una subvención del Fondo de la Organización de Países Exportadores de Petróleo. UN وقد تيسر شراء معدات محطة التشغيل بفضل منحة مقدمة من صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    La compra de los equipos fue posible gracias a una subvención del Fondo para el Desarrollo Internacional, de la Organización de Países Exportadores de Petróleo. UN وقد تيسر شراء معدات محطة التشغيل بفضل منحة مقدمة من صندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط.
    La compra de los equipos fue posible gracias a una subvención del Fondo de la Organización de Países Exportadores de Petróleo. UN وقد تيسر شراء معدات محطة التشغيل بفضل منحة مقدمة من صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Además, se proyecta que para el año 2010 el mundo obtendrá el 50% de su petróleo de los países miembros de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP). UN كما أنه من المتوقع أن تزداد نسبة اعتماد العالم على النفط المستورد من بلدان منظمة البلدان المصدرة للنفط إلى 50 في المائة بحلول عام 2010.
    Faten Al-Awadhi, Organización de Países Exportadores de Petróleo UN فاتن العوضي، منظمة البلدان المصدرة للنفط
    Venezuela también tuvo que recortar los embarques de petróleo, conforme a la política concertada de la Organización de Países Exportadores de Petróleo. UN واضُطرت فنزويلا أيضا إلى تقليل شحناتها النفطية كجزء من سياسة مشتركة متفق عليها من منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    El Fondo de la Organización de Países Exportadores de Petróleo ha hecho una contribución inicial de 0,2 millones de dólares en 2003. UN وقد قدم صندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط تبرعا أوليا في عام 2003 مقداره 0.2 مليون دولار.
    Recientemente se ha concluido la labor con respecto a un canal hídrico, cofinanciado por la Organización de Países Exportadores de Petróleo. UN وقد أُنجز مؤخرا العمل بشأن قناة مائية بتمويل من منظمة البلدان المصدرة للبترول.
    Esta iniciativa está financiada por la SSD y el Fondo de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEC). UN ويمول هذه المبادرةَ مؤسسة التنمية السويسرية وصندوق منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    Entre los exportadores de petróleo, sólo aquéllos que no son miembros de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP), el Congo, Egipto y Angola, consiguieron aumentar sus ingresos por concepto de petróleo en 1992. UN ومن بين البلدان المصدرة للنفط استطاعت البلدان غير اﻷعضاء في منظمة البلدان المصدرة للنفط وحدها، الكونغو ومصر وأنغولا، أن تحقق زيادة في دخلها من النفط في عام ١٩٩٢.
    El establecimiento de una cooperación más estrecha con organizaciones multilaterales dio lugar al cofinanciamiento de un proyecto de vivienda con el Banco Mundial en el Chad y de un proyecto de multiplicación de semillas con la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) en Mauritania. UN وأدت زيادة التعاون الوثيق مع المنظمات المتعددة اﻷطراف إلى الاشتراك في تمويل مشروع للاسكان مع البنك الدولي في تشاد ومشروع ﻹنتاج البذور مع منظمة البلدان المصدرة للنفط في موريتانيا.
    B. Organización de Países Exportadores de Petróleo UN باء - منظمة البلدان المصدرة للنفط
    El Fondo para el Desarrollo Internacional de la Organización de Países Exportadores de Petróleo prestó apoyó para numerosos proyectos y medidas especiales encaminados a promover el bienestar de la familia mediante préstamos y donaciones. UN وقام صندوق التنمية الدولية لدى منظمة البلدان المصدرة للنفط بدعم مشاريع عديدة، تتضمن اتخاذ تدابير خاصة من أجل تشجيع الرفاه اﻷسري، عن طريق القروض والمنح.
    También se reflejaron las observaciones enviadas por una organización intergubernamental, la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) y una organización no gubernamental, Climate Network Africa. UN وانعكست في التقرير أيضاً اﻵراء التي وردت من منظمة حكومية دولية هي منظمة البلدان المصدرة للنفط، ومن منظمة غير حكومية هي شبكة المناخ في أفريقيا.
    Aunque los precios del petróleo se han moderado desde comienzos de 2001, dos recortes en las cuotas de producción de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP) a principios de 2001 redujeron las probabilidades de una reducción importante de los precios del petróleo, algo que de otra forma habría podido contribuir al crecimiento de la economía mundial. UN وعلى الرغم من أن أسعار النفط تراخت منذ أوائل عام 2001، فإن تخفيضين في حصص الإنتاج أجرتهما منظمة البلدان المصدرة للنفط في أوائل عام 2001 قللا من احتمالات انخفاض في أسعار النفط انخفاضا كبيرا، الذي يمكن أن يؤدي لو تحقق إلى دعم نمو الاقتصاد العالمي. تباطؤ الاقتصادات المتأثرة بالأزمة
    Rilwanu Lukman, Secretario General de la Organización de Países Exportadores de Petróleo UN ريلوانو لوكمان، اﻷمين العام لمنظمة البلدان المصدرة للنفط
    En cuanto al llamamiento hecho por una delegación para que se proporcionara financiación adicional a su país para la lucha contra el VIH/SIDA, indicó que el FNUAP estaba tratando de conseguir otros recursos para atender esas necesidades, incluso del Fondo de la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP). UN وبالنسبة إلى طلب أحد الوفود الحصول على تمويل إضافي لبلده لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، قال إن صندوق الأمم المتحدة للسكان يسعى حاليا إلى الحصول على موارد إضافية لتلبية تلك الاحتياجات، بما في ذلك من صندوق منظمة البلدان المصدّرة للنفط.
    Declaración conjunta de la Reunión de Yedda sobre Energía emitida por el Reino de la Arabia Saudita y las secretarías de la Agencia Internacional de la Energía, el Foro Internacional de la Energía y la Organización de Países Exportadores de Petróleo UN المملكة العربية السعودية والأمانة العامة لوكالة الطاقة الدولية والأمانة العامة لمنتدى الطاقة الدولي والأمانة العامة لمنظمة الدول المصدرة للبترول (أوبك)
    Organización de Países Exportadores de Petróleo (decisión 109 (LIX) del Consejo) UN منظمة الدول المصدرة للنفط )مقرر المجلس ١٠٩ )د-٥٩((

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد