ويكيبيديا

    "organización de un foro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظيم منتدى
        
    • تنظيم محفل
        
    • لعقد منتدى
        
    • لتنظيم منتدى
        
    • بعقد منتدى
        
    Se prestó apoyo al Ministerio de Comunicaciones y se financió la organización de un foro nacional para los medios de difusión y los partidos políticos a fin de debatir el proceso electoral. UN تم تقديم الدعم إلى وزارة الاتصالات وتمويل تنظيم منتدى وطني لوسائط الإعلام والأحزاب السياسية لمناقشة العملية الانتخابية.
    :: organización de un foro nacional de debate sobre el tráfico ilícito de drogas y la delincuencia organizada UN :: تنظيم منتدى وطني لإجراء مناقشات حول الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    Apoyamos la organización de un foro comercial y un foro de científicos e investigadores, como actos simultáneos a la Conferencia UN ونؤيد تنظيم منتدى للأعمال وآخر للعلماء والباحثين على هامش المؤتمر
    Se pidió en particular a la ONUDI que cooperara mediante la organización de un foro de inversiones durante la Feria. UN وعلى وجه التخصيص، دعيت اليونيدو إلى التعاون في تنظيم محفل الاستثمار خلال المعرض.
    La UNCTAD está igualmente cooperando con las secretarías de la OUA y de la Liga Árabe en la organización de un foro de cooperación económica interregional. UN ويتعاون اﻷونكتاد أيضا مع أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية والجامعة العربية في تنظيم محفل تعاون اقتصادي أقاليمي.
    Por otra parte, ONU-Mujeres apoyó la organización de un foro de mujeres en el marco del Foro de la Sociedad Civil, que proporcionó un espacio para poner de relieve las principales exigencias de las mujeres. UN وقدمت الهيئة الدعم أيضا لعقد منتدى للمرأة كجزء من منتدى المجتمع المدني، مما يتيح مجالا لإبراز الطلبات الرئيسية للمرأة.
    Ayudaron también al Ministerio de Salud Pública en la organización de un foro sobre el acceso a la atención médica para las embarazadas y los niños. UN كما قدمت المساعدة إلى وزارة الصحة العامة لتنظيم منتدى بشأن إمكانية توفير الرعاية الصحية للحوامل والأطفال.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT) iniciará la preparación de una estrategia internacional del empleo con la organización de un foro mundial sobre el tema en 2001. UN وسوف تستهل منظمة العمل الدولية إعداد استراتيجية دولية للعمالة بعقد منتدى عالمي للعمالة في عام 2001.
    organización de un foro sobre el voluntariado en Armenia, copatrocinado por Birthright Armenia y Fordham University, Nueva York, abril de 2011. UN تنظيم منتدى عن العمل التطوعي في أرمينيا، شاركت في رعايته بيرث رايت أرمينيا وجامعة فوردهام، نيويورك، نيسان/أبريل 2011.
    También propone la organización de un foro de programas en Ginebra, que se financiará con cargo a recursos extrapresupuestarios, para todos los asociados del Decenio, incluidas las comunidades científicas y técnicas, las organizaciones no gubernamentales y los comités nacionales para el Decenio. UN كما تضمن المرفق اقتراحا بتمويل تنظيم منتدى برنامجي في جنيف من الموارد الخارجة عن الميزانية، لجميع شركاء العقد، ويشمل ذلك المجتمع العلمي والتقني، والمنظمات غير الحكومية واللجان الوطنية للعقد.
    - La organización de un foro nacional para examinar el importante y delicado problema de las víctimas de las sublevaciones y formular propuestas concretas al Gobierno; UN - تنظيم منتدى وطني للنظر في الملف الهام والحساس لضحايا التمردات، ولتقديم اقتراحات ملموسة إلى الحكومة،
    Respecto de la televisión, seguimos cooperando con las principales organizaciones de televisión de todo el mundo en la organización de un foro anual de ese medio de difusión, con el apoyo de un mayor número de donantes. UN ٢٨ - وفي ميدان التلفزيون، يتواصل تعاوننا مع أهم المؤسسات التلفزيونية من مختلف أنحاء العالم في تنظيم منتدى تلفزيوني سنوي، مع مزيد من الدعم من قبل أعداد أكبر من الجهات الراعية.
    El FNUAP, el UNICEF y la CEPA colaboraron en la organización de un foro de la juventud en la celebración del 40° Aniversario de la CEPA, en que participaron 22 países africanos. UN فقد تعاون الصندوق واليونيسيف واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تنظيم منتدى للشباب في الاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا شارك فيه ٢٢ بلدا أفريقيا.
    Ejemplo de ello ha sido la organización de un foro sobre el tema de la reforma, en el que han participado siete países africanos: Angola, Lesotho, Mozambique, Namibia, Sudáfrica y Zimbabwe. UN ومن اﻷمثلة على ذلك تنظيم منتدى حول موضوع اﻹصلاح بمشاركة سبعة بلدان أفريقية هي أنغولا وليسوتو وموزامبيق وناميبيا وجنوب أفريقيا وزمبابوي.
    organización de un foro interinstitucional para el examen crítico de las principales cuestiones vinculadas al fenómeno de la fuga de cerebros en África y sus consecuencias para el fomento de la capacidad. UN تنظيم منتدى مشترك بين الوكالات ينظر فيه نظرة نقدية إلى المسائل الرئيسية المتصلة بظاهرة هجرة الكفاءات من أفريقيا وأثرها في بناء القدرات.
    La Unión Europea ha elegido al país para un programa piloto de ayuda al desarrollo, incluida la organización de un foro de inversiones, en cooperación con la ONUDI. UN وقد اختاره الآن الاتحاد الأوروبي من أجل برنامج معونة إنمائية نموذجي، بما في ذلك تنظيم منتدى استثماري بالتعاون مع اليونيدو.
    organización de un foro relativo a la lucha contra la desertificación, en el que se debatan los problemas que plantea la incompatibilidad entre distintos planes relativos a la gestión del medio ambiente con el PAS. UN تنظيم محفل بشأن مكافحة التصحر تناقش فيه مشاكل عدم توافق مختلف الخطط المتعلقة بإدارة البيئة مع برنامج التكيف الهيكلي.
    También apoyó a Malí en la organización de un foro subregional sobre desertificación y tenencia de la tierra. UN ودعمت أيضاً مالي في تنظيم محفل دون إقليمي حول التصحر وحيازة الأراضي.
    - la organización de un foro nacional para la aprobación y la adopción del Programa Nacional de Acción para el Medio Ambiente y del PNA. UN - تنظيم محفل وطني لإقرار واعتماد خطة العمل الوطنية الخاصة بالبيئة وبرنامج العمل الوطني.
    Como parte del esfuerzo de mi Gobierno por estimular el diálogo entre los jóvenes del mundo, la República de Corea prevé la organización de un foro para los jóvenes paralelo a la Segunda Conferencia Mundial de Ministros de Asuntos de la Juventud, que se celebrará en 2009 y contará con el patrocinio de las Naciones Unidas. UN وكجزء من جهود حكومتي لتشجيع الحوار بين شباب العالم، تخطط جمهورية كوريا لعقد منتدى للشباب إلى جانب المؤتمر العالمي لوزراء الشباب، يعقد في عام 2009 وتشارك الأمم المتحدة في رعايته.
    408. La Dirección de Mujeres de Ontario proporcionó 5.000 dólares financiar la organización de un foro para promover la participación de las mujeres aborígenes en cargos de liderazgo en Ontario, organizado por la Fundación para las mujeres y el liderazgo en marzo de 2006. UN 408- قدمت مديرية أونتاريو للمرأة 000 5 دولار في شكل تمويل لـ " مؤسسة النساء في القيادة " في آذار/مارس 2006 لعقد منتدى لتعزيز قيادة نساء الشعوب الأصلية في أونتاريو.
    De forma complementaria, el Mediador colaborará con el Gobierno de Qatar en la organización de un foro consultivo en Darfur en el que participen personalidades influyentes y representantes de la sociedad civil con miras a crear en estos grupos un sentimiento de identificación con el proceso de paz. UN وكإجراء تكميلي، سيعمل فريق الوساطة مع حكومة قطر لتنظيم منتدى للتشاور في دارفور مع كبار قادة الرأي وممثلين عن المجتمع المدني لتوليد شعور في هذه الأوساط بأن عملية السلام شأن تتولى هي زمامه.
    Tomando nota de la Declaración de Tokio, aprobada en la Conferencia Internacional sobre el Desarrollo en África, que se celebró en Tokio en 1993, en la que se destaca la importancia de fortalecer los vínculos de cooperación entre los países en desarrollo para que compartan su experiencia y sus conocimientos, y acogiendo con beneplácito la organización de un foro de Asia y África en Indonesia los días 12 a 16 de diciembre de 1994, UN وإذ تحيط علما بإعلان طوكيو الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالتنمية اﻹفريقية، المعقود في طوكيو في عام ١٩٩٣، والذي أكد أهمية تعزيز الصلات التعاونية فيما بين البلدان النامية من أجل تقاسم خبرتها ودرايتها الفنية، وإذ ترحب بعقد منتدى آسيا وافريقيا في اندونيسيا خلال الفترة من ١٢ الى ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد