ويكيبيديا

    "organización del proceso arbitral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تنظيم إجراءات التحكيم
        
    • تنظيم عملية التحكيم
        
    • بتنظيم إجراءات التحكيم
        
    • إحالة المستحقات في التجارة
        
    • المستحقات في التجارة الدولية
        
    • تنظيم اجراءات التحكيم
        
    A/CN.9/410 Arbitraje comercial internacional: proyecto de Notas sobre organización del proceso arbitral UN 014/9.NC/A التحكيم التجاري الدولي: مشروع ملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم
    C. Aprobación de las Notas de la CNUDMI sobre organización del proceso arbitral UN اعتماد ملحوظات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن تنظيم إجراءات التحكيم
    4. Arbitraje comercial internacional: proyecto de Notas sobre la organización del proceso arbitral. UN ٤ - التحكيم التجاري الدولي: مشاريع مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Por lo que respecta al contenido del informe de la CNUDMI, el orador acoge favorablemente el hecho de que el Consejo Internacional para el Arbitraje Comercial haya participado activamente en la preparación del proyecto de Notas de la CNUDMI sobre organización del proceso arbitral. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بمحتوى تقرير اللجنة، أعرب المتكلم عن ترحيبه الحار بمشاركة المجلس الدولي للتحكيم التجاري النشطة في إعداد مشروع ملاحظات اللجنة بشأن تنظيم عملية التحكيم.
    Además, debería aprobar definitivamente el proyecto revisado de notas sobre organización del proceso arbitral. UN كما ينبغي أن تعتمد مشروع الملاحظات على تنظيم إجراءات التحكيم في شكل نهائي.
    Es asimismo motivo de satisfacción la aprobación de las Notas sobre organización del proceso arbitral. UN كما لاحظت بارتياح الموافقة على مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    A ese respecto, el orador encomia la aprobación de las Notas de la CNUDMI sobre organización del proceso arbitral. UN وقال إن وفده يرحب باعتماد مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    En cuanto a la labor futura, habría que actualizar las Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral, de 1996. UN 35 - وفي ما يتعلق بالأعمال المقبلة، ينبغي تحديث ملحوظات الأونسيترال عن تنظيم إجراءات التحكيم الصادرة في عام 1996.
    B. Examen del proyecto de Notas sobre organización del proceso arbitral UN باء - مناقشة مشروع الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم
    La Comisión examinó un proyecto revisado de notas sobre organización del proceso arbitral, preparado por la Secretaría. UN ٤ - وقال إن لجنة القانون التجاري الدولي تناولت مشروعا منقحا أعدته اﻷمانة العامة، لمذكرة بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Es motivo de satisfacción que la CNUDMI haya concluido su labor relativa a las Notas sobre organización del proceso arbitral. UN ١٠ - وقال إن وفده يرحب بقيام اﻷونسيترال بوضع الصيغة النهائية للمذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    La delegación de la República Checa toma nota con satisfacción de la aprobación por la Comisión de las Notas sobre organización del proceso arbitral. UN ٤٦ - وقال إن وفده يلاحظ بارتياح اعتماد اللجنة للمذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    La delegación de Sudáfrica observa con satisfacción que la Comisión ha aprobado las Notas de la CNUDMI sobre organización del proceso arbitral. UN ٤٩ - وأعرب عن ارتياح وفده ﻹقرار اللجنة مذكرات اﻷونسيترال بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Por otra parte, le complace que la CNUDMI haya finalizado las Notas sobre organización del proceso arbitral y confía en que se les dé la debida publicidad. UN ٦٨ - ولاحظت بارتياح وضع اﻷونسيترال للصيغة النهائية للمذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم وأعربت عن أملها في أن تنشر المذكرات على نطاق واسع.
    La labor de la CNUDMI se ha puesto de manifiesto, entre otras cosas, en la aprobación de las Notas sobre organización del proceso arbitral. UN ٨٢ - ولقد تجلت أعمال اللجنة بصفة خاصة في اعتماد مذكرات بشأن تنظيم إجراءات التحكيم.
    Hay precedentes de casos en que se permitió que la secretaría compilara una versión definitiva de tales comentarios con la previa aprobación de la Comisión, el más reciente de los cuales es el caso del proyecto de Notas sobre organización del proceso arbitral. UN وإن هناك سوابق للسماح لﻷمانة بتجميع صيغة نهائية لتلك التعليقات بموافقة مسبقة من اللجنة، وكانت آخر سابقة في حالة مشروع الملحوظات عن تنظيم إجراءات التحكيم.
    En 1996, la Comisión adoptó las Notas sobre organización del proceso arbitral, destinadas a facilitar la tarea de los participantes en el arbitraje, describiendo brevemente algunos aspectos en los que puede resultar útil una decisión oportuna sobre la organización del proceso arbitral. UN واعتمدت اللجنة في عام ١٩٩٦ ملاحظات اللجنة بشأن تنظيم إجراءات التحكيم الموضوعة لمساعدة ممارسي التحكيم بوضع قائمة للمسائل التي سيكون من المفيد اتخاذ قرارات بشأنها لتنظيم إجراءات التحكيم في موعد مناسب وتقديم وصف موجز لها.
    En el 29º período de sesiones de la Comisión se ha dado un paso adelante en lo relativo al arbitraje comercial internacional, ya que se aprobó el fondo de las Notas de la CNUDMI sobre organización del proceso arbitral. UN ٢٩ - واضاف أنه قد اتخذت في الدورة التاسعة والعشرين للجنة خطوة الى اﻷمام فيما يتعلق بالتحكيم التجاري الدولي، إذ جرى اعتماد مضمون ملاحظات اللجنة بشأن تنظيم عملية التحكيم.
    Los Estados Unidos están convencidos de la utilidad del proyecto de notas sobre organización del proceso arbitral, que la Comisión deberá examinar en su próximo período de sesiones. UN ٢٣ - وقالت إن الولايات المتحدة على اقتناع بجدوى مشروع المذكرة الخاصة بتنظيم إجراءات التحكيم والتي من المقرر أن تَفرغ اﻷونسيترال من بحثها في دورتها القادمة.
    Notas de la CNUDMI sobre la organización del proceso arbitral (1996)s UN اتفاقية الأمم المتحدة بشأن إحالة المستحقات في التجارة الدولية (2001)(ق)
    Se sugirió, y la Comisión estuvo de acuerdo, que se suprimiesen los párrafos 87 y 88, ya que no trataban de la organización del proceso arbitral. UN ٧٦٣ - أبدي اقتراح وافقت عليه اللجنة ويدعو الى حذف الفقرتين ٧٨ و ٨٨ ﻷنهما لا تتطرقان الى تنظيم اجراءات التحكيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد