Mi delegación ya se ha pronunciado en favor de una organización independiente con vínculos bien definidos con el OIEA. | UN | وقد أعرب وفدي فعلا عن تأييده ﻹقامة منظمة مستقلة لها صلات محددة بوضوح كبير مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Noruega es partidaria de una organización independiente del TPCE, con tareas y responsabilidades específicas. | UN | إن النرويج تريد منظمة مستقلة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ذات مهام ومسؤوليات محددة. |
La Asociación es una organización independiente abierta a todas las personas de edad, cualquiera sea su nacionalidad, raza, creencia o situación económica. | UN | والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الكبار بصرف النظر عن الجنسية أو العرق أو المذهب أو الوضع الاقتصادي. |
De hecho, hay varias consideraciones en contra de establecer un nuevo fondo como organización independiente. | UN | فالواقع أن هناك عدة اعتبارات ترجح عدم إنشاء صندوق جديد كمنظمة مستقلة. |
Por consiguiente, por ser el objeto del informe del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones y la entidad responsable por el funcionario en cuestión, así como por los fondos malversados, corresponde a la UNOPS, en su calidad de organización independiente de financiación autónoma, adoptar las medidas que procedan para aplicar las recomendaciones pertinentes. | UN | وبناء عليه، فإن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، باعتباره موضوع تقرير فرقة العمل المعنية بالمشتريات والجهة المسؤولة عن الموظف المعني بالأمر، فضلا عن مسؤوليته عن الأموال المختلسة، هو الذي يتعين عليه، كجهاز مستقل ذاتي التمويل، أن يتخذ الإجراء المناسب لتنفيذ التوصيات ذات الصلة. |
La financiación se concede para apoyar a la secretaría con el fin de asegurar el funcionamiento de la organización independiente. | UN | ويتم توفير تمويل لدعم الأمانة من أجل ضمان سير عمل المنظمة المستقلة. |
La Asociación es una organización independiente abierta a todas las personas de edad, cualquiera sea su nacionalidad, raza, creencia o situación económica. | UN | والرابطة منظمة مستقلة مفتوحة لجميع الناس الناضجين بغض النظر عن الجنسية أو العرق أو المعتقدات أو الوضع الاقتصادي. |
Se trata de una organización independiente y apolítica creada en 1984. | UN | وهي منظمة مستقلة غير سياسية أنشئت في عام 1984. |
La mayoría de estos sistemas han sido elaborados y son explotados por una organización independiente específicamente constituida para este fin por la comunidad portuaria. | UN | وقد وَضعت معظمَ نظم أوساط الموانئ وتسهر على تشغيلها منظمة مستقلة أنشأتها أوساط الموانئ خصيصاً لهذا الغرض. |
Se trata de una organización independiente sin fines de lucro con arreglo a la Organization Registration Act 2034 del Gobierno de Su Majestad del Nepal. | UN | إنها منظمة مستقلة أنشئت كمنظمة لا تتوخى الربح بموجب قانون تسجيل المنظمات 2034 الصادر عن حكومة صاحب الجلالة في نيبال. |
Independencia: La FIACAT es una organización independiente de todo gobierno u organización partisana, así como de instituciones religiosas. | UN | استقلالية الاتحاد الاتحاد منظمة مستقلة عن الحكومات والمنظمات الحزبية، وكذلك عن المؤسسات الدينية. |
Se trata de una organización independiente creada por Resolución del Consejo de Ministros de la República de Uzbekistán. | UN | إنه منظمة مستقلة شُكلت وفقا لقرار اتخذه مجلس الوزراء. |
En 1985, por recomendación de un equipo de tareas gubernamental especial, se creó el Center for Victims of Torture (CVT) como organización independiente sin fines de lucro. | UN | مركز ضحايا التعذيب، منظمة مستقلة لا تهدف إلى تحقيق الربح، تأسست في عام 1985 بناء على توصية فرقة عمل خاصة تابعة للحاكم. |
Al igual que sus organizaciones miembros, la Federación es una organización independiente, no está afiliada a partido o religión alguna y es independiente de todos los gobiernos. | UN | منظمة مستقلة: على غرار المنظمات الأعضاء فيه، لا يرتبط الاتحاد بأي حزب أو دين، كما أنه مستقل عن جميع الحكومات. |
Adalah ( " justicia " en árabe) es una organización independiente de derechos humanos y un centro jurídico con oficinas en Haifa en el norte y en Beer-Sabe (Beer Sheva) en el sur de Israel. | UN | عدالة منظمة مستقلة لحقوق الإنسان ومركزٌ قانوني لها مكاتب في حيفا في شمال إسرائيل وفي بئر السبع في جنوبها. |
Es una organización independiente y apolítica que se estableció en 1984 y que, desde entonces, ha crecido con rapidez internacionalmente. | UN | وهي أيضا منظمة مستقلة غير سياسية تأسست عام 1984 وما برحت تنمو بسرعة منذ ذلك الحين في أنحاء العالم. |
El Consejo es una organización independiente de autorregulación de los órganos de comunicación moldavos. | UN | والمجلس منظمة مستقلة ذاتية التنظيم لوسائط الإعلام الجماهيري في مولدوفا. |
La CPJP afirmó que no había niños en sus filas e informó a la Oficina de que estaría dispuesta a recibir una misión de verificación por parte de una organización independiente. | UN | وأبلغ التجمع المكتب، بحجة أنه لا يوجد أطفال في صفوفه، أنه سيرحب ببعثة تحقق موفدة من قبل منظمة مستقلة. |
Por consiguiente, a pesar de su capacidad, como organización independiente, de generar sus propios ingresos, contará con el apoyo de la financiación pública. | UN | لذلك سيكون مدعوما بأموال عامة رغم قدرته كمنظمة مستقلة على استـدرار إيراداته الخاصة. |
Hay ciertas misiones del gobierno de Estados Unidos que requieren la experiencia de una organización independiente. | Open Subtitles | هُناك مُهمات مُعينة للحكومة الأمريكية تتطلب خبرة مُنظمة مُستقلة |
No es absolutamente necesario que se cree una organización independiente para el TCPMF. | UN | وليس من الضروري أن تكون هناك حاجة إلى منظمة منفصلة خاصة بالمعاهدة. |