ويكيبيديا

    "organización sin fines de lucro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منظمة لا تستهدف الربح
        
    • هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح
        
    • منظمة لا تبغي الربح
        
    • المنظمات غير الربحية
        
    • الرابطة غير الربحية
        
    • مؤسسة لا تبغي الربح
        
    • منظمة غير ساعية للربح
        
    • منظمة لا تهدف إلى الربح
        
    • وهي منظمة غير ربحية
        
    • وهو منظمة غير ربحية
        
    • غير الهادفة إلى الربح
        
    • غير الهادفة للربح
        
    • غير ربحي
        
    • المنظمة الغير ربحية
        
    • المنظمة التي لا تستهدف الربح
        
    La organización cree que el Consejo comparte sus objetivos como organización sin fines de lucro. UN تعتقد المنظمة أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يشاركها أهدافها بوصفها منظمة لا تستهدف الربح.
    La Sociedad Interamericana de Prensa (SIP) es una organización sin fines de lucro dedicada a defender la libertad de expresión y de prensa en toda América. UN رابطة صحفيي البلدان الأمريكية هي منظمة لا تستهدف الربح تكرس عملها للدفاع عن حرية التعبير والصحافة في عموم الأمريكتين.
    v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN `5 ' قد بت بأن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار زهيدة للأمم المتحدة أو لأي منظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح.
    El Proyecto Tándem es una organización sin fines de lucro fundada en 1986. UN يعد مشروع تاندم منظمة لا تبغي الربح تأسست في عام 1986.
    35. Respecto a la facilitación de condiciones para la creación y funcionamiento de organizaciones no gubernamentales (ONG), ellas pueden adquirir personería jurídica inscribiéndose en los registros públicos, que les requerirá la documentación que sustenta su conformación de junta directiva, designación de representante legal, fines y objeto de la organización sin fines de lucro. UN 35- وفي ما يتعلق بمسألة تيسير الشروط اللازمة لإنشاء وعمل المنظمات غير الحكومية، فيمكن لهذه المنظمات اكتساب الشخصية الاعتبارية بتسجيل نفسها في السجلات العامة، ما يستلزم منها تقديم الوثائق التي تثبت تشكيلها مجلس إدارة، وتعيينها ممثل قانوني، وغايات وأهداف المنظمات غير الربحية.
    Este centro es una organización sin fines de lucro que promueve el desarrollo de otras formas de arbitraje en Zambia. UN وهذا المركز منظمة لا تستهدف الربح تتزعم حركة تطوير الحل البديل للمنازعات في زامبيا.
    ¿Ha congelado Lituania los activos de alguna organización sin fines de lucro por sus vínculos con grupos o actividades terroristas? UN هل جمدت ليتوانيا أصول أي منظمة لا تستهدف الربح بسبب صلاتها بمجموعات إرهابية أو أنشطة إرهابية؟
    Aahung es una organización sin fines de lucro que trabaja en la esfera de la salud sexual y reproductiva desde 1995. UN منظمة آهونغ منظمة لا تستهدف الربح وتعمل في مجال الصحة الجنسية والإنجابية منذ عام 1995.
    Es una organización sin fines de lucro que se dedica a atender las necesidades de niños que han sido víctimas de abusos sexuales y malos tratos físicos, abandonados o que están desatendidos. UN وهي منظمة لا تستهدف الربح مكرسة لدعم احتياجات الأطفال الذين تعرضوا لاعتداء جنسي وجسدي، أو تم التخلي عنهم أو إهمالهم.
    La DiploFoundation es una organización sin fines de lucro con sede en Malta, que tiene oficinas en Ginebra y Belgrado. UN المؤسسة الدبلوماسية منظمة لا تستهدف الربح مقرها في مالطة ولديها مكتب في جنيف وبلغراد.
    v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN `5 ' قد بت بأن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار زهيدة للأمم المتحدة أو لأي منظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح.
    v) Determine que redunda en beneficio de la Corte donar los bienes de que se trate o venderlos a precio nominal a las Naciones Unidas, cualquier otra organización intergubernamental, un gobierno, un organismo estatal o una organización sin fines de lucro. UN `5 ' قد بت بأن مما يخدم مصالح المحكمة التخلص من الممتلكات بالإهداء أو البيع بأسعار زهيدة للأمم المتحدة أو لأي منظمة حكومية دولية أخرى، أو لحكومة أو وكالة حكومية أو أي هيئة أخرى لا تعمل من أجل الربح.
    La Sociedad Interamericana de Prensa es una organización sin fines de lucro dedicada a defender la libertad de expresión y de prensa en toda América. UN إن رابطة الصحافة للبلدان الأمريكية منظمة لا تبغي الربح تكرس جهودها للدفاع عن حرية التعبير والصحافة في جميع أنحاء الأمريكتين.
    110. El UNICEF está intensificando sus esfuerzos en el marco del Grupo de Interés Especial (SIG) para colaborar más estrechamente con SAP y el PMA a fin de perfeccionar el software SAP original y desarrollar un régimen común estándar de las Naciones Unidas en materia de nómina que se ajuste a las IPSAS, aplicando los criterios propios de una organización sin fines de lucro como solución. UN 110- وتتصدر منظمة الأمم المتحدة للطفولة الجهود المبذولة في إطار مجموعة الاهتمامات المشتركة المعنية بنظم ساب من أجل التعاون على نحو وثيق مع شركة ساب وبرنامج الأغذية العالمي لتعزيز برمجية ساب الأصلية بغية استحداث نظام موحد مشترك بين منظمات الأمم المتحدة يمتثل للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، على غرار الحل الخاص بكشوف مرتبات المنظمات غير الربحية.
    La misma organización sin fines de lucro que administra el refugio Maagan ha sido seleccionada para administrar el refugio Atlas para hombres. UN واختيرت نفس الرابطة غير الربحية التي تدير مأوى " ماغان " لتتولى إدارة مأوى " أطلس " للرجال.
    El Human Lactation Center es una organización sin fines de lucro que aplica métodos de investigación en antropología médica a cuestiones relacionadas con el bienestar y la situación de la mujer y los niños en todo el mundo. UN مركز الرضاعة الطبيعية هو مؤسسة لا تبغي الربح تستفيد من أساليب البحوث الإنثروبولوجية الطبية في المسائل المتعلقة برفاه ووضع المرأة والطفل في أنحاء العالم.
    El Comité desearía saber si Alemania ha tomado medidas judiciales contra alguna organización sin fines de lucro, basándose en su presunta participación en la financiación del terrorismo. De ser así, sírvanse describir los procedimientos en cuestión y el resultado de esas acciones. UN وستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة لو تم إعلامها بما إذا كانت ألمانيا قد اتخذت إجراءات قضائية ضد أي منظمة غير ساعية للربح على أساس الاشتباه بضلوع تلك المنظمة في تمويل الإرهاب؟ وإذا كان الرد على هذا السؤال إيجابيا، يرجى تقديم بيان موجز بالإجراءات ذات الصلة وبنتيجة تلك الإجراءات.
    Como la UNOPS es una organización sin fines de lucro, se decidió mantener la reserva en un nivel razonable. UN ولما كان مكتب خدمات المشاريع منظمة لا تهدف إلى الربح كان القرار بأن يبقى الاحتياطي فيه على مستوى معقول.
    Es una organización sin fines de lucro compuesta por eminentes profesionales de la informática. Open Subtitles وهي منظمة غير ربحية تتألف من المهنيين البارزين في علوم الكبيوتر
    La Federación es una organización sin fines de lucro cuyos objetivos son sobre todo unir a las mujeres de todas las profesiones y condiciones sociales, seguir la situación en la Región Administrativa Especial (RAE) de Hong Kong (China), promover y proteger los derechos y la condición jurídica y social de la mujer y mantenerse en contacto con organizaciones similares de todo el mundo. UN وهو منظمة غير ربحية تتمثل أهدافها الأساسية في توحيد النساء من جميع مسارات الحياة، والاهتمام بالشؤون المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق المرأة القانونية ومركزها في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين وإقامة اتصالات مع المنظمات الشبيهة على نطاق العالم.
    En 2014, NESEHNUTÍ, la organización sin fines de lucro que organiza el concurso, se benefició de un programa de subvenciones establecido por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales para apoyar directamente las actividades de utilidad pública de las ONG que se ocupan de la igualdad de género (véase el párr. 27). UN ولقد تلقت منظمة NESEHNUTÍ غير الهادفة إلى الربح التي تنظم المسابقة دعما في عام 2014 من برنامج المنح الذي أنشأته وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لتقديم الدعم مباشرة للأنشطة الهادفة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية المعنية بالمساواة بين الجنسين (انظر الفقرة 27).
    También se informó a la Relatora Especial de que se preveía que sindicatos, empresas e instituciones privadas contribuirían al proceso de obtención de fondos y que el Fondo tendría personalidad jurídica y sería reconocido como organización sin fines de lucro. UN وتم إبلاغ المقررة الخاصة أنه من المتوقع للنقابات العمالية والشركات والمؤسسات الخاصة أن تسهم في عملية جمع اﻷموال وأنه ستكون للصندوق شخصية قانونية ومركز المنظمة غير الهادفة للربح.
    Sí, es una cuenta que devenga intereses de una organización sin fines de lucro. Open Subtitles نعم ، لحساب بفوائد غير ربحي المنظّم بالمرسوم 501 الفقرة 3
    Una organización sin fines de lucro 501-C3. Open Subtitles المنظمة الغير ربحية رقم آي501 - سي 3
    El 4 de abril de 2011, el Consejo de Ministros le otorgó reconocimiento como organización sin fines de lucro, de conformidad con la Ley de asociaciones y la Ley de fundaciones. UN وقد منحها مجلس الوزراء وضع المنظمة التي لا تستهدف الربح حسب قانون الجمعيات وقانون المؤسسات، في 4 نيسان/أبريل 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد