Hemos sufrido a manos de una pequeña organización terrorista llamada Noviembre 17. | UN | وقد عانينا على يد منظمة إرهابية صغيرة تدعى 17 نوفمبر. |
La legislación argelina castiga severamente la afiliación de todo ciudadano argelino a una organización terrorista en el extranjero. | UN | ينص قانون الجزائر على تسليط عقوبات صارمة على أي منظمة إرهابية تجند جزائريين في الخارج. |
Ello significa que, de hecho, una organización terrorista preside el órgano encargado de garantizar la seguridad del mundo. | UN | وهذا يعني، في الواقع، أن منظمة إرهابية تترأس الهيئة الموكول إليها ضمان الأمن في العالم. |
La organización terrorista Hamas reivindicó ese ataque. | UN | وقد أعلنت المنظمة الإرهابية حماس مسؤوليتها عن هذا الهجوم. |
La organización terrorista Hamas asumió la responsabilidad del ataque. | UN | وأعلنت المنظمات الإرهابية حماس مسؤوليتها عن هذا الهجوم. |
En este contexto, el Estado Parte sostiene que la declaración jurada presentada por un abogado del Pakistán emana de un miembro del Frente de Liberación de Jammu y Cachemira, organización terrorista que tiene su propia interpretación de la situación de Cachemira. | UN | وفي هذا السياق، تؤكد الدولة الطرف بأن الشهادة الداعمة المقدمة من محام من باكستان إنما هي من عضو في جبهة تحرير جامو وكشمير، وهي، في حد ذاتها، تنظيم إرهابي له تفسير خاص للحالة في كشمير. |
3. Desarme de la organización terrorista denominada Ejército de Liberación de Kosovo | UN | 3 - نزع سلاح التنظيم الإرهابي المسمى جيش تحرير كوسوفو |
Hamas es una peligrosa organización terrorista que se ha propuesto destruir a Israel. | UN | فحماس هي منظمة إرهابية خطيرة أخذت على نفسها عهدا بتدمير إسرائيل. |
Un periódico puede ser clausurado solamente si hay pruebas de que está bajo el dominio de una organización terrorista. | UN | ولا يجوز إغلاق جريدة إلا إذا توفرت اﻷدلة على أنها تدار بواسطة منظمة إرهابية. |
Muchos Estados europeos califican también al PKK de organización terrorista. | UN | ووصفت دول أوروبية كثيرة أيضاً حزب العمال الكردي بأنه منظمة إرهابية. |
En otros casos, la desaparición había sido denunciada por los familiares para encubrir el hecho de que la persona se había unido a una organización terrorista o subversiva. | UN | وفي حالات أخرى، يعلن الأقارب اختفاء قريب لهم متستراً على انضمامه الى منظمة إرهابية أو تخريبية. |
Quisiera recordar a las delegaciones que Hezbollah es una organización terrorista incluida en la lista elaborada por el Departamento de Estado de los Estados Unidos. | UN | وأود أن أذكر الوفود بأن حزب الله منظمة إرهابية مدرجة في قائمة وزارة الخارجية الأمريكية. |
En determinadas circunstancias la formación de una organización terrorista, o la participación en ella, estará incluida en esta disposición. | UN | وفي بعض الأحوال يسري هذا الحكم على فعل تشكيل منظمة إرهابية أو المشاركة فيها. |
En este contexto, el concepto de actividad de la delincuencia organizada es aplicable al de la organización terrorista. | UN | وفي هذا الإطار، يسري مفهوم النشاط الإجرامي المنظم على نشاط المنظمة الإرهابية. |
Para huir de la acción de la justicia, esta organización terrorista se autocalifica de movimiento político y reviste diversas formas. | UN | وللإفلات من العدالة، تحاول هذه المنظمة الإرهابية الظهور بمظهر الحزب السياسي تحت أسماء مختلفة. |
Así pues, por organización terrorista se entiende cualquier grupo de dos o más personas que, actuando de manera coordinada, traten de: | UN | وعلى هذا النحو تُعرف المنظمة الإرهابية بأنها أي جماعة من شخصين أو أكثر يعملان أو يعملون بصورة منسقة، بهدف: |
El proyecto de ley determina que la prestación de apoyo material a una organización terrorista es de por sí una actividad terrorista. | UN | وينص المشروع على أن تقديم الدعم المادي لإحدى المنظمات الإرهابية يشكل في حد ذاته نشاطا إرهابيا. |
Tampoco señaló su pertenencia a una organización terrorista. | UN | ولم يشر أيضا إلى عضويته في أي تنظيم إرهابي. |
La organización terrorista también está utilizando en medida cada vez mayor mecanismos bancarios alternativos, en particular sistemas no oficiales de transferencias, como la hawala. | UN | ويتحول التنظيم الإرهابي أيضا بصورة متزايدة إلى آليات مصرفية بديلة، بما في ذلك استخدام نظم التحويل غير الرسمية، مثل الحوالة. |
Según el Código Penal de 1995, entregar fondos a una organización terrorista o recibirlos de ella constituye delito. | UN | يعد تقديم أموال لمنظمة إرهابية أو تلقي أموال منها جرما بموجب القانون الجنائي لعام 1995. |
:: La revisión de todos los registros de extranjeros presentes en el Estado, para confirmar que no pertenecen a ninguna organización terrorista ni participan en ninguna actividad sospechosa. | UN | :: مراجعة كل سجلات الأجانب الموجودين بالدولة للتأكد من عدم انتمائهم لأي منظمات إرهابية أو مشاركتهم في أي أنشطة مشبوهة، على أن تتم إعادة الفحص دوريا. |
Sírvase comunicar las disposiciones y reglamentos jurídicos relativos a la ilegalización de una organización, muy en especial la ilegalización de organizaciones extranjeras. ¿Cuánto tiempo se precisa para ilegalizar a una organización terrorista a solicitud de otro Estado? | UN | يُرجى تكرمكم بالإفادة عن الأحكام والإجراءات القانونية المتصلة بحظر أنشطة التنظيمات، لا سيما التنظيمات الإرهابية الأجنبية. |
Baste decir que el Comité considera de poca utilidad limitarse a condenar a Hamas como organización terrorista y todas sus actividades como formas de terrorismo, como hacen, entre otros, Israel, los Estados Unidos y la Unión Europea. | UN | ويكفي القول أن اللجنة تعتبر أنه ليس من المفيد في شيء مجرد إدانة حماس كمنظمة إرهابية وإدانة جميع أنشطتها بوصفها أشكالا من أشكال الإرهاب مثلما تفعل إسرائيل والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي وآخرون. |
Usted tiene acreditación, por eso puedo decirle que a diferencia de los demás, en este grupo hay una organización terrorista que trata de descubrir lo que no recuerdo. | Open Subtitles | أنت لديك الخبرة ، وعلى عكس كل الناس أخبرك أنه توجد مُنظمة إرهابية تريد معرفة شئ واحد هذا الذي لا أتذكره |
La organización terrorista Hamas sigue manteniendo prisionero al cabo Gilad Shalit. | UN | ولا يزال إرهابيو حماس يحتجزون العريف جلعاد شاليت. |
El FBI los acusó de prestar apoyo material a Al-Shabab, declarada oficialmente organización terrorista por el Departamento de Estado de los Estados Unidos de América en 2008. | UN | وقد اتهمهما مكتب التحقيقات الاتحادي بتقديم دعم مادي لحركة الشباب، التي صنّفتها وزارة خارجية الولايات المتحدة رسمياً منظمةً إرهابيةً في عام 2008. |
:: En el caso de un ciudadano de Qatar, pertenecer a una organización terrorista o a un grupo terrorista cuya sede se encuentre fuera del país; | UN | :: المواطن القطري المنضم لتنظيم أو جماعة إرهابية مقرها بالخارج. |
También se subrayó la posibilidad de que algún grupo u organización terrorista llegara a disponer de los materiales, las técnicas y el conocimiento necesarios para causar daños al medio ambiente análogos a la destrucción resultante de la segunda guerra mundial. | UN | كما تم استرعاء الانتباه الى امكانية حصول جماعة ارهابية أو تنظيم ارهابي على المواد والتقنيات والدراية اللازمة ﻹحداث ضرر بيئي يعادل الدمار الذي سببته الحرب العالمية الثانية. |
Bueno, desafortunadamente, Dr. Kern, usted ha sido detenido como sospechoso de pertenecer a una organización terrorista. | Open Subtitles | حسنا ، لسوء الحظ دكتور كارين لقد تك احتجازك لانك مشتبه بتورطك بجماعه ارهابيه |