En años recientes hemos presenciado la organización y realización de elecciones en países como Nicaragua y El Salvador. | UN | لقد شهدنا في السنوات الماضية تنظيم وإجراء انتخابات في بلدان مثل نيكاراغوا والسلفادور. |
:: organización y realización de, en término medio, 7 inspecciones semanales de la carga de aviones y vehículos de transporte en 2 puertos marítimos, 3 aeropuertos, 4 aeródromos, 10 bases militares y 5 cruces fronterizos | UN | تنظيم وإجراء ما متوسطه 7 عمليات تفتيش في الأسبوع على حمولات الطائرات ومركبات النقل في مينائين بحريين، و3 موانئ جوية، و 4 مطارات صغيرة، و10 قواعد عسكرية، و5 معابر حدودية |
organización y realización de un promedio de 7 inspecciones semanales de la carga de aviones y vehículos de transporte en 2 puertos marítimos, 3 aeropuertos, 4 aeródromos, 10 bases militares y 5 cruces fronterizos | UN | تنظيم وإجراء 7 عمليات تفتيش أسبوعية وسطيا لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 مطارات و 4 مهابط للطائرات و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية |
Crear grupos de expertos para prestar asesoramiento técnico, supervisar la organización y realización de los ensayos y preparar informes recapitulativos. 2.8. | UN | إنشاء أفرقة الخبراء لتقديم التوجيه التقني. اﻹشراف على تنظيم وتنفيذ الاختبارات وإعداد تقارير ملخصة عنها. |
organización y realización de un curso práctico de auditoría | UN | تنظيم وتنفيذ حلقة عمل عن مراجعة الحسابات |
Actualmente se está actualizando la organización y realización de la exploración oncológica. | UN | وتجري الآن عملية تتمثل في تحديث تنظيم وتنفيذ الفحص الطبي المتعلق بالأورام. |
:: organización y realización de cursos prácticos, y asistencia técnica para fortalecer la capacidad de los ministerios iraquíes en la elaboración de un plan nacional para situaciones imprevistas y los mecanismos de coordinación y respuesta necesarios para la prestación de asistencia humanitaria a las poblaciones vulnerables en el Iraq | UN | تنظيم وعقد حلقات عمل وكذلك تقديم مساعدات تقنية من أجل تعزيز قدرات الوزارات العراقية في وضع خطة طوارئ وطنية وآليات التنسيق والاستجابة اللازمة لتقديم المساعدات الإنسانية للسكان المستضعفين في العراق |
La Asamblea decidió que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios desempeñara una función de coordinación en la organización y realización de evaluaciones de las necesidades humanitarias y la vulnerabilidad en el momento de imponer sanciones y posteriormente en forma periódica mientras se estuvieran aplicando. | UN | وقررت الجمعية العامة أن يقوم مكتب تنسيق المساعدة اﻹنسانية بدور تنسيقي في تنظيم وإجراء تقييمات للاحتياجات وأوجه الضعف اﻹنسانية وقت فرض الجزاءات وبصورة منتظمة بعد ذلك أثناء تطبيق الجزاءات. |
Si el Consejo de Seguridad aprobara dicho plan, y en el entendimiento de que la Comisión Electoral sería responsable, en última instancia, de la organización y realización de las elecciones legislativas, la MINURCA podría proporcionar las actividades siguientes de apoyo: | UN | ورهنا بموافقة اﻷمم المتحدة، وعلى أساس أن المسؤولية النهائية عن تنظيم وإجراء الانتخابات التشريعية تقع على عاتق اللجنة الانتخابية، يمكن أن تقدم البعثة الدعم التالي: |
La Asamblea decidió que la Oficina debería desempeñar un papel coordinador en la organización y realización de las evaluaciones de las necesidades humanitarias y los puntos vulnerables de los países beneficiarios. | UN | وقررت الجمعية العامة أنه يجب على المكتب أن يقوم بدور تنسيقي في تنظيم وإجراء تقييمات للاحتياجات الإنسانية ومواطن الضعف في البلدان المستهدفة. |
:: organización y realización de, en término medio, 5 inspecciones semanales de la carga de aviones y vehículos de transporte en 2 puertos marítimos, 3 aeropuertos, 4 aeródromos, 10 bases militares y 5 cruces fronterizos | UN | :: تنظيم وإجراء ما متوسطه 5 عمليات تفتيش أسبوعية لحمولات الطائرات ومركبات النقل في ميناءين بحريين و 3 موانئ جوية و 4 مطارات صغيرة و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية |
:: organización y realización de un promedio de tres videoconferencias sobre cuestiones presupuestarias con todas las misiones de mantenimiento de la paz que reciben el apoyo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno durante la etapa de formulación del presupuesto | UN | :: تنظيم وإجراء عدد متوسط من المداولات من بعد بشأن قضايا متعلقة بالميزانية مع جميع بعثات حفظ السلام التي تلقى دعما من إدارة الدعم الميداني خلال مرحلة وضع الميزانية |
:: organización y realización de un curso de gestión de la información sobre seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y políticas para 13 personas | UN | :: تنظيم وتنفيذ دورة واحدة في إدارة معلومات الأمن في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية لـ 13 شخصا |
organización y realización de un curso de gestión de la información sobre seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y políticas para 13 personas | UN | تنظيم وتنفيذ دورة واحدة في إدارة معلومات الأمن في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية لفائدة 13 شخصا |
La organización y realización de varios talleres sobre el cambio cultural. | UN | تنظيم وتنفيذ حلقات عمل عدة عن تغيير الثقافة. |
:: organización y realización de cuatro sesiones del Comité Permanente de Seguridad (Departamento de Seguridad, Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno) | UN | :: تنظيم وتنفيذ أربع دورات مع اللجنة الدائمة المعنية بالأمن المشتركة بين إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
:: organización y realización de 4 sesiones con el Comité Permanente de Seguridad (Departamento de Seguridad, DOMP y DAAT) | UN | :: تنظيم وتنفيذ أربع دورات مع اللجنة الدائمة المعنية بالأمن المشتركة بين إدارة شؤون السلامة والأمن وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
organización y realización de un curso del Departamento de Seguridad sobre gestión de la información de seguridad para un total de 20 analistas de información de seguridad. | UN | تنظيم وعقد دورة تقدمها إدارة شؤون السلامة والأمن في موضوع إدارة المعلومات الأمنية لما مجموعه 20 من محللي المعلومات الأمنية |
La Comisión reiteró asimismo la importancia de seguir encomendándole la organización y realización de las reuniones regionales y subregionales preparatorias y de seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas en los ámbitos económico, social y del desarrollo sostenible. | UN | وأكدت مجددا أهمية مواصلتها لمهمة تنظيم وعقد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية لإعداد ومتابعة المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة في مجالات الاقتصاد والاجتماع والتنمية المستدامة. |
Buena parte de la energía y la atención se dedicaron a las actividades específicas de la organización y realización de la misión de revisión de programas y desarrollo de estrategias, pero no hubo suficiente actividad crítica preparatoria y complementaria. | UN | فقد تركز قدر كبير من الجهد والاهتمام على اﻷنشطة التي تتناول على وجه التحديد تنظيم وتسيير بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات ولكن دون توجيه قدر كاف من الجهد والاهتمام ﻷنشطة التحضير والمتابعة الحاسمة. |
Esto ha incluido trabajo para establecer los centros legal y oficialmente y para ayudarles a alcanzar una fase plenamente operacional, incluida la elaboración y preparación de propuestas de proyectos y la organización y realización de cursos prácticos de capacitación regionales; | UN | وقد شمل ذلك العمل لإنشاء المراكز قانونياً ورسمياً ومساعدتها في أن تصبح في حالة تشغيلية كاملة، بما في ذلك وضع وإعداد مقترحات مشروعات وتنظيم وعقد حلقات تدريبية إقليمية؛ |